akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рики Макарони и Наследники Врагов"
Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Наследники Врагов" читать бесплатно онлайн.
Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям–старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т. п. И все от него чего‑то хотят…
— Можно купить тебе мороженое? — сформулировал он в итоге.
В глазах Селены мелькнула растерянность, однако она быстро справилась с собой.
— Как хочешь, — ответила она. — А впрочем, конечно, хочешь. Иначе бы ты не предлагал.
Странный стиль ее рассуждений озадачил Рики, и он вопросительно вскинул брови.
— Я несколько раз слышала от тебя что‑то подобное. И Дора тоже так говорит. А в последнее время, — девушка вздохнула, — подобным образом ведут себя некоторые первокурсники. Вот я и пытаюсь подстроиться.
— Зачем тебе на кого‑то быть похожей? — не понял Рики.
Они почти подошли к «Сладкому королевству». Приходилось лавировать в толпе, так что ответ Рики получил не сразу.
— Это производит впечатление на Пибу, — сказала она, остановившись у крыльца магазина, чтоб подождать его.
— Ты с ней часто встречаешься? — спросил Рики, открывая дверь и пропуская девушку вперед.
— И ты об этом знаешь, — сказала Селена с едва заметным ехидством. — Я даже знаю, как ты на эту новость отреагировал.
— Дора, — покачал головой Рики.
— Верно. Между прочим, малышка сердится, что ты забыл о ней.
— Я не забыл, просто не хочу, чтоб у нее из‑за меня были неприятности, — проворчал Рики. Он уже убедился, что путь к прилавку долог и тернист; очередь заполнила почти весь магазин.
— Ее община должна знать о Темном лорде. Им не понравится, когда до них дойдет вся эта история. Что, опять вздор?
— В точку, — кивнула Селена. — Тебе нравится вот этот розовый шарик? Кажется, он сливочный.
Следующие два часа они мирно беседовали о таких вот пустяках. И только когда они вновь поравнялись с крылатыми кабанами на школьных воротах, Рики осознал, что все это время был почти безмятежно счастлив. И ему очень хотелось, чтобы это не заканчивалось.
— Ты сейчас в комнату старост? — спросил он, стараясь, чтоб вопрос не прозвучал, как просьба.
— Да. Я думаю, тебе тоже лучше подняться туда, — улыбнулась девушка.
В штабе уже было довольно тесно, похоже, многим пришло в голову скоротать там время до ужина. Впрочем, ничего интересного они точно не пропустили — ребята только рассаживались. Рики помогал Селене освободиться от мантии, когда к компании присоединился и грифифндорский староста.
По Артуру сразу было видно, что‑то не так, впрочем, учитывая, в какой компании он сегодня гулял, этого, скорее, следовало ожидать. Гриффиндорец призвал для себя стул, вместо того, чтоб дойти до него, и плюхнулся с измученным видом, так ни с кем и не поздоровавшись.
— Ну, как Хогсмид? — спросил Ральф, пока остальные тактично прикидывались, будто не уделяют вновь прибывшему все внимание, а так, только поглядывают в его сторону.
— Как именно Эйвери с Мелани Хатингтон прогулялись в Хогсмиде? — медленно переспросил Артур, садясь поудобнее и вытягивая ноги. Выглядел он так, словно не так давно побывал в глупом положении, и до сих пор не вполне его покинул. — Ну что, нас, как и всех, гоблины остановили. Спасибо тебе, Рики, за это большое.
Обычно друзья не позволяли себе таких намеков, тем более в присутствии людей не до конца посвященных, вроде Бетси, но гриффиндорцу, судя по всему, на это было наплевать.
— Я не специально, — пробормотал Рики, и спросил так, чтоб его голос выражал должную долю беспокойства: — А что было?
— А вы что, не слышали? — и гриффиндорец нахмурился, как герой, страдающий за правду и узнавший вдруг, что его героизма никто не заметил.
— Нет, — Дора от любопытства даже подалась вперед.
Артур вздохнул, давая понять, что предпочел бы этого не говорить, да некуда деться.
— Гоблины вообще народ бестактный. Они же нас щупали, вот и похвалили мускулатуру Френка Эйвери — громко так, на полдеревни. Ладно, я себя рядом с ним дохляком почувствовал. Так они его спутнице довольно пошло намекнули, как ей повезло. Мелани я не люблю, но тут посочувствовал, она и краснела, и бледнела. Ну, это понятно…
— Хоть в обморок не грохнулась? — проворчал Ральф.
— Нет, конечно. Отпустили нас, и мы пошли дальше. Тут Мирра Жанн начала что‑то рассказывать, болтала без умолку, и вроде все успокоились. Пошли мы в «Три метлы», кузина Эйвери, как могла, разряжала и там обстановку. Ну, посидели, собрались уходить, и что вы думаете?
— Неужели Френк деньги забыл? — ужаснулся Рики, припоминая, что отец Эйвери, насколько ему дали понять, отличается патологической жадностью.
— Деньги‑то у него, как оказалось, были, — скривился Артур, — вот только он их сразу не нашел. Мне пришлось расплатиться за всех. Ну и ладно, я уже на все был готов, лишь бы быстрее вернуться. А на улице он нашел потайной карман с кошельком и принялся мне настырно так возвращать. Концерт затянулся, Мирра в конце чуть не расплакалась. Вот такая прогулка.
— Мелани, во всяком случае, было нескучно, — сказала Бетси.
— Мне девчонку жалко. Для нее это первый выход в Хогсмид, — сокрушенно произнес Артур.
— А ты чем так доволен? — проницательно заметила Дора, обращаясь к Ральфу.
Ее оценка настроения гриффиндорского капитана, надо признать, была довольно точной.
— Ты знала, что отец Тиффани приехал опять? — спросил он, хитро ухмыльнувшись.
Собравшиеся в комнате напряглись в ожидании какого‑нибудь подвоха. Все знали, что в прошлый раз мистер Флинт приложил максимум усилий, чтоб испортить прогулку.
— Нет! И чему тут радоваться? — не поняла слизеринка.
— А он нас не нашел! — самодовольно ухмыльнулся Джордан. — Вы бы видели, как мы от него скрывались! Супер!
— Игра в прятки по пересеченной местности, — пробубнила Дора.
— Мы решили, что родители не будут портить нам жизнь, — сказал Ральф уже серьезнее. — Ну и ругаться с ними лишний раз тоже не стоит. Вот сейчас, когда мы пришли, ее папаша нас ждал в вестибюле, сердитый весь такой. Ну, я поздоровался и ушел, чтоб не раздражать, а как он к Тиффани сразу стал подлизываться, вы бы слышали!
Мелани в тот день в комнату старост так и не зашла. За ужином, насколько Рики мог заметить, она вела себя, как обычно. Зато Френк умудрился посолить рукав Доры.
— Как хорошо, что Хогсмид бывает не каждый день! — сердито высказалась она, отряхиваясь.
Школьные будни оставались по–прежнему загруженными. Учеба отпечатывалась в сознании Рики, словно сон, который он уже видел. Он мог теперь не без гордости отметить, что получил по некоторым предметам такие знания, которыми Темный лорд никогда не обладал. Но зато в нем появилась и критичность, которой раньше не было. Так, защита от темных сил в изложении Бэскотта представлялась лишь бледным пересказом зловещих деяний ныне умолкшего Назойлика.
— Когда я слышу, как он гордо заявляет, сколько всякого повидал, и строит из себя старого вояку, мне его убить хочется, — признался он однажды Доре на прорицаниях, причем встретил понимание и с ее стороны, и от Боба Бута.
Однако, в школе нашелся человек, которого поведение «дядюшки Барти» задевало куда больше. Виктору Чайнсби явно не нравилось то, что у одноклассников появилась возможность наблюдать придурковатость члена его семьи. Рики понял это сразу, и посчитал, что Виктора нельзя винить в этом, но для Бетси, и не только, молчаливость равенкловского предводителя и его начавшаяся отгороженность от одноклассников и даже от лучшего друга Тони Филипса казались необоснованной странностью. Плюс ко всему, он так и не помирился с Каролиной МакКинли, и однажды на перемене ребята, возвращавшиеся с маггловедения, имели возможность лицезреть его в коридоре, любезничающего с парой равенкловских пятикурсниц. Реакция мисс МакКинли казалась Рики единственно возможной: заметив Виктора и компанию, она тут же отвернулась и быстро прошагала мимо.
— Звездная болезнь прогрессирует, — прокомментировала Дора, когда Дик рассказал ей об этом. — Кажется, Филипс с ним вчера на эту тему беседовал у библиотеки.
— И что? — спросил Рики, понимая, что при таком интересном разговоре ему все равно не светит ничего прочитать.
— Бесполезно. Кажется, Чайнсби глубоко осознал, какой он весь из себя красавец, — фыркнула Дора.
— Я надеюсь, это все же не окончательно, — ядовито возразила Мелани Хатингтон, присутствующая тут же.
— Я тоже не ожидал, чтоб они с Каролиной поссорились, — примирительно произнес Дик.
— А все ваш дурацкий дуэльный квиддич, — произнесла Хатингтон обличительно.
— Если уж ты так, то это все из‑за тебя, — не удержалась Дора.
— А тебе необязательно во все свой нос совать, Нотт, — не пожелала признать себя виноватой Мелани. — Я это дело так не оставлю!
Однако, улаживать проблемы своих друзей ей стало некогда. После того, как Френк Эйвери приглашал ее на прогулку по Хогсмиду, если ей и удавалось от него отвязаться, то с трудом. Мелани дразнили подруги, а она, как назло, относилась к этому очень серьезно. Вдобавок, часть вины за такое печальное положение вещей она возложила на Артура, и каждый мог при желании почувствовать, насколько плохо она к нему относится.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рики Макарони и Наследники Врагов"
Книги похожие на "Рики Макарони и Наследники Врагов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов"
Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Наследники Врагов", комментарии и мнения людей о произведении.