akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рики Макарони и Наследники Врагов"
Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Наследники Врагов" читать бесплатно онлайн.
Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям–старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т. п. И все от него чего‑то хотят…
Зато шестикурсники, в большинстве своем, пребывали в разорванных чувствах: подходил срок, когда следовало определиться с темой курсовых по большинству предметов.
Рики точно знал, какой у него будет проект по маггловедению. Письмо домой было составлено в кратчайшие сроки.
«Дорогая миссис Дуглас! — Рики точно знал, что обращаться надо именно к ней. — В чулане под лестницей стопка журналов с поделками. Одна такая статья посвящена сбору игрушечного вертолета. Пришлите мне ее как можно раньше».
Даже бессмертных, увы, никто не освобождал от учебы, на которой Рики и решил сосредоточиться. А для нормальных людей в «Хогвартсе» были предусмотрены и развлечения. На доске появилось объявление о походе в Хогсмид.
— Не пойду, чего я там не видел? — буркнул Рики, отнюдь не разделяя радости других учеников по этому поводу. Впрочем, проведя с ними час в общей гостиной в состоянии глубокой задумчивости, он так и не сделал ни одного домашнего задания.
— Ричард, если ты сейчас же не возьмешься за сочинение, то тебе точно придется остаться на второй год, — зловеще предрек Лео и добавил потише и с ехидством: — Впрочем, при твоем бессмертии это, наверное, не имеет значения.
Уязвленный этим замечанием, страдалец поднял голову…
— Посмотри, кто здесь, — шепнул Рики. — Не оборачивайся!
Другие ребята, имеющие возможность видеть то же, что и Рики, застыли со странными выражениями на лицах, так что Лео было трудно удержаться. Дора услужливо передала ему зеркальце.
— Этот… профессор? — изумился Лео и чуть не выронил и зеркало, и перо. — Что он здесь делает?
— В данный момент пытается заигрывать со второкурсниками, и они этому не очень рады, — ответил Рики.
Возле младших небезызвестный профессор Бэскотт надолго не задержался. Через десять минут, отследив направление его движения, шестикурсники уже не сомневались, что он зигзагами приближается к столику, за которым, помимо них, примостился только злополучный Ларри Огден. Генри ругнулся, Боб, провожая учителя глазами, проворчал себе под нос, «какого черта ему тут понадобилось».
Рики немедленно сделал вид, что сочинение поглотило его целиком, при этом стараясь не упустить не малейшего жеста дяди Барти. Направление его мысли было тревожным. До сих пор никакие учителя, за исключением завуча, в слизеринском общежитии не появлялись. Память Волдеморта зафиксировала единственное исключение: директор Диппет позволил себе вторжение на священную территорию, дабы успокоить учеников после первого окаменения, о котором Рики предпочел бы не вспоминать никогда.
То обстоятельство, что бывший соратник Волдеморта явился в гостиную, да еще и околачивается тут без всякой явной причины, навевало нехорошие опасения. Во всяком случае, дяде Гарри пришли бы в голову те же самые подозрения, что сверлили сейчас мозг Рики.
— Ну как продвигаются уроки? — бархатный голосок дяди Барти прозвучал прямо над ухом.
Воспитанные слизеринцы отвлеклись от своих дел и вежливо вскинули взоры на преподавателя.
— Как‑то продвигаются, сэр, — ответила Дора, демонстрируя трудно сдерживаемое желание вернуться к своим занятиям.
— И что вы думаете о битве в лощине Годрика?
Упомянутое задание он выдал вчера, и то, как обычно, в качестве дополнительного. Слизеринцы переглядывались, негласно советуясь, как бы покорректнее ему объяснить, что он не единственный задает домашние задания.
— Что случилось, Барти?!
«Гриффиндорская мафия не дремлет», — одобрительно подумал Рики.
Физиономия Бэскотта, пока он разворачивался, приняла выражение величайшей радости от встречи и довольства жизнью.
— Это Вы, Северус? Вот, зашел проведать свой родной колледж! Здесь, кажется, ничего не изменилось.
— Вы не видели портрет сэра Салазара? — без улыбки отрезал Снейп.
— Что Вы говорите! — восхитился незваный гость, не замечая недовольства собеседника.
Невзирая на мрачное настроение завуча, в его присутствии Рики почувствовал себя гораздо спокойнее. Снейп редко бывал любезен, и не велся на любезности других («Всяких прохвостов», — как отметил про себя Рики). И сейчас он относился к этому качеству сурового профессора с большим уважением.
Профессор Снейп охотно сопроводил профессора Бэскотта к портрету, дабы он получил возможность полюбоваться новой достопримечательностью родного «Слизерина». После чего он довольно жестким образом проводил дядю Барти к стене— выходу и проследил, чтоб тот вышел первым. За экскурсией с любопытством наблюдала вся гостиная, и когда учителя ушли, вокруг сразу поднялся шум.
— Зачем он приходил? — спросил Боб, обращаясь к Доре.
Та удивленно вскинула брови.
— Ты ведь всегда все знаешь! — мотивировал он.
Несколько секунд потребовалось Доре для решения сложной задачи: выдать тайну Рики или потерять репутацию. Судя по результату, она решила соврать.
— Он не любит Снейпа и пытается его злить, — заявила она. — Пользуется тем, что получил эту несчастную должность. Доиграется, идиот!
Единогласно согласившись со старостой, шестикурсники вернулись к домашним заданиям.
Вскоре Рики убедился: Гермиону, конечно же, ничуть не смущает то, что не все от нее в восторге. Когда он в следующий раз увидел ее в школьном дворике, она казалась вполне довольной собой и даже, по обыкновению, перечила старосте.
— Ты неправ, — как раз отрезала Гермиона. — «Хуффульпуфф» должно быть видно и слышно. Иначе как мы восстановим его авторитет?
— Вряд ли скандальная слава пойдет на пользу нашему колледжу, — нашелся Эди.
Рики поколебался, не подойти ли, но сцена, безусловно, не нуждалась в его вмешательстве. Грандиозные планы деток и без того занимали слишком много места в его жизни.
В штабе Эдгар появился порядком встрепанный, а в таком состоянии он не склонен был поддерживать разговоры. Странно притихшим казался и Артур; так что пару часов тишина в комнате старост не нарушалась ничем. Пару раз Рики специально закрывал глаза: возникала полная иллюзия, что ты один.
Покой ненадолго нарушило только вторжение Ральфа Джордана, сообщившего, не желает ли Артур принять участие в планах, которые он и Тиффани задумали для похода в Хогсмид.
— Извини, старик, но я не пойду, — ответил тот.
— Почему? — удивился Ральф, игнорируя, что Уизли вовсе не пылает желанием давать объяснения.
— Я поссорился с Мирабеллой, и теперь мне не с кем идти в Хогсмид, — проворчал Артур. — Только не спрашивайте, в чем дело. Я сам не могу понять, как в «Берти Боттс» могут оказаться только противные бобы.
Дора, не сдержавшись, усмехнулась, за что гриффиндорец наградил ее сердитым взглядом. Рики невольно подумалось, что у сомнений Дика есть основания.
Его самого, впрочем, больше беспокоило странное появление профессора защиты в слизеринской гостиной. Рики честно признал, что он, в сущности, ничего не знает о том, каким стал теперь «дядя Барти» и чем еще, помимо преподавания, он занимается в школе. А эти вопросы слизеринца должны были волновать, как он сам считал, из соображений безопасности.
О том, что у Бэскотта завелись любимчики, Рики узнал в штабе от Эдгара, когда все подустали от подготовки к контрольной по зельям и обсуждали, какие приготовления еще надо сделать к празднованию Хеллоуина.
— Кто знает, отчего Рози Гойл так злится? — спросила Дора. — Она даже в комнату к себе притащила целый котел грязи.
— Скорее всего, из‑за Ларри Огдена. Мне Джим рассказал, потому что она ему жаловалась, — ответил хуффульпуффец. — Бэскотт дал Огдену баллы, по ее словам, просто так. А от самой Рози он, судя по всему, не в восторге.
И в этом Рики, пожалуй, с Бэскоттом согласился бы. Хотя в том, что касалось самого Бэскотта, он соглашался с Френком Эйвери — который, между прочим, развил бурную деятельность как в подготовке к слушанию, так и в других, исключительно личных вопросах.
— Ты уже решила? — спросил он равенкловскую старосту после звонка, означающего свободу от защиты от темных искусств.
Мелани собирала сумку, но можно было заметить, что она сразу сжалась.
— Нет еще, — ответила она.
— Понимаю, — пробормотал Френк.
В последнее время Рики слышал это слишком часто. Не то, чтобы Эйвери не пытался быть дипломатичнее, но никогда не выдерживал до конца, и задавал столь интересующий его вопрос. Мелани пока тянула, и все же, согласно прогнозу Доры, ей предстояло принять приглашение Френка, если только она не собиралась отправиться в Хогсмид одна. Других поклонников поблизости от нее не наблюдалось. Впрочем, члены Клуба Единства помнили, на что способен Френк, лишь бы извести соперника.
Дора как раз обсуждала это с Марго, когда в комнату робко заглянула Мирра Жанн.
— Зайди и дверь закрой, — отрезала Дора.
Такой прием заставил младшекурсницу смутиться.
— У тебя проблемы? — мягко поинтересовался Эдгар. За это Дора выстрелила в него недружелюбным взглядом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рики Макарони и Наследники Врагов"
Книги похожие на "Рики Макарони и Наследники Врагов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов"
Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Наследники Врагов", комментарии и мнения людей о произведении.