» » » » akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов


Авторские права

akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов

Здесь можно скачать бесплатно " akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Рики Макарони и Наследники Врагов
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рики Макарони и Наследники Врагов"

Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Наследники Врагов" читать бесплатно онлайн.



Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям–старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т. п. И все от него чего‑то хотят…






Шпион отсутствовал, поговорить было не с кем. Рики пару раз прошелся из угла в угол, затем остановился напротив полки, где стояли книги, подумал, снял толстый золоченый том под названием «Турне с троллями» и свалился в кресло, не планируя особо выбранную книгу осилить.

Вокруг было очень тихо, так, словно в замке никого не осталось. Рики почувствовал облегчение от того, что один, но сознание попыталось выразить протест против такого времяпровождения. Казалось неправильным, что вот сидит он здесь, и ничто его не волнует — ни квиддичная честь родного колледжа, ни гора домашних заданий. Но по–настоящему переживать из‑за этого он был не в силах. Все процессы как будто замедлились. Возможно, юноша даже задремал.

— Не понимаю, почему ты не пошел на матч, — прозвучало совсем рядом. — Ведь «Слизерин» играет с «Гриффиндором»!

Вздрогнув, Рики не без труда разлепил веки. Бетси держалась за дверь, словно сомневаясь, куда податься, но когда он повернулся, решилась и вошла. Мантия была небрежно наброшена на ее плечи, и, судя по тому, что на одежде не наблюдалось никаких следов сырости, на улицы девушка сегодня не бывала.

— А ты почему не пошла? И вообще, как ты здесь оказалась? — Рики смутно помнил, что у Бетси, кажется, не должно быть ключей от штаба.

— Ты же не закрывался, — судя по тону, Бетси заразилась его удивлением. — Вообще‑то я не собиралась сюда заходить. Ты так и не читал? — она кивнула на «Турне с троллями», раскрытое по–прежнему на первой странице, и присела напротив.

— Не могу сосредоточиться, — Рики пошевелил плечами и вновь бессильно откинулся назад, а после вскинулся. — Может быть, тебе уступить кресло? — спросил он.

— Вот еще! Не надо, — отказалась Бетси. — Я бы поговорила с Тиффани Флинт, но наверное, не найду ее. Хотя ты ведь лучше нее разбираешься в кошках. Питер говорил мне, что ты его расспрашивал когда‑то, как дрессировать миссис Норрис.

Рики помнил, что действительно был когда‑то настолько наивным, но все это было так давно, что казалось нереальным. И тем не менее он потрудился припомнить все то, о чем рассказывал ему брат, а также то, как эти советы сработали на бдительной кошке завхоза.

— Да, значит, об этом ты расспрашивала Пита в поезде. Меня еще удивило, с чего тебе понадобилось водить его в багажный вагон. Он мне говорил, ты уже тогда собиралась брать котенка, — закончил Рики.

— Да, собиралась. Но твоего брата я увела не поэтому.

Заявление это, сделанное абсолютно спокойным тоном, однако, показалось Рики странным. Он внимательно поглядел на одноклассницу, ожидая дальнейших объяснений.

— Я хотела, чтоб ты остался один, — ответила она, пожимая плечами. — Ведь тогда что‑то такое происходило, да?

Бетси обладала фантастической манерой походя задевать больные и деликатные места. Рики знал, она не ждет ни возражений, ни подтверждений. Застыв, он просто ждал, когда она продолжит.

— Мне казалось, он слишком уж опекает тебя. Надо человеку иногда оставаться одному. Не подумай, что он мне не понравился, — поспешила уточнить Бетси.

— Пит вообще производит хорошее впечатление, — заметил Рики. — С ним интересно, у него хорошие манеры и все такое.

Он нахмурился — в голову полезли мысли об отце, о том, что они так и не поговорили нормально, и Рики еще острее ощутил свое одиночество.

— Это у вас, наверное, семейное, — не ведая того, наступила на любимую мозоль Бетси. — Курсе на третьем ты мне очень нравился, Ричард.

Рики мгновенно вспомнил пустой коридор, затухающие на лестнице шаги Селены и Дору напротив. Парень еще успел подумать, что за год такой, ему постфактум рассказывают такие интересные вещи, которых он в свое время в упор не видел. Несмотря на то, что он развалился в кресле, увесистое «Турне с троллями» скатилось с колен и рухнуло ему на ногу, благодаря чему он убедился, что Чаруальд, по сути — отвратительный автор. Где‑то в подсознании сверлила мысль, что, пожалуй, невежливо так пялиться на девушку.

— Не пугайся так! — усмехнулась Бетси.

— Нет, я ничего. Это очень мило с твоей стороны, — промямлил он.

— А теперь, — Бетси смущенно улыбнулась, — у меня есть Эди.

На мгновение Рики погрузился в панику, осознав вдруг, что он уже больше двадцати минут, пожалуй, сидит здесь один на один с девушкой своего друга, причем друга, с которым он то ли в ссоре, то ли как, в общем, не все ясно, и черт знает, что можно подумать, особенно если зайдет сейчас Мелани — и увидит, как они мило беседуют. Однако тут же эту мысль перекрыла волна протеста. «Да что с тобой, Макарони? — зазвенел внутренний голос, больше всего напоминающий Пита, а может, папу. — Ты, никак, выдумываешь проблемы, а потом сам же их и пугаешься? Для чего тебе это, пытаешься заменить Назойлика? Если ты сам готов выносить себе приговор по каждому поводу, кто останется на твоей стороне?».

Рики встряхнулся. «И в самом деле, что это я? Не слишком ли много поводов для недовольства собой выискал я за последний час? Хватит», — подумал он. Бетси продолжала рассеянно смотреть на него, ее явно не мучили никакие опасения, и прежнее настроение вернулось к Рики так же быстро, как недавно испарилось. Он ведь твердо знал, что они не сделали ничего плохого, и не собираются.

— Эди прекрасный человек, — ответил он, улыбнувшись.

— Но он мне не говорит, что у вас случилось, — с сожалением произнесла Бетси. — Ты тоже считаешь, мне не надо вмешиваться и задавать вопросы?

— Да, — согласился он, — это совершенно ни к чему.

В последующие дни по школе перемещаться было противно, и в кои‑то веки — не из‑за Рози Гойл, а из‑за буйных гриффиндорцев. Победа их колледжа в матче против «Слизерина» отчего‑то добавила популярности Джимми Поттеру, и теперь к нему вообще было не подступиться. Трелони на прорицаниях рискнула предсказать «Грифифндору» квиддичный кубок. Возвращаясь с ее урока, Рики и Бобу пришлось выслушивать гневные реплики Доры.

— Вот кикимора! Интересно, в каком месте у нее третий глаз? — бросала та, не ожидая, впрочем, ответов.

Так спустились они в галерею, ведущую во внутренний дворик, где и стали свидетелями показательной сцены. И Рики, и Дора, конечно, сразу поняли, что что‑нибудь случится, ибо Гермиона Уизли и Лавиния Пикс восседали на одной из скамей, причем Лавиния поправляла талисманы на шее у Гермионы.

— Как дела, дурочка Уизли? — поинтересовался проходящий мимо одногодок из «Равенкло» в компании одноклассников. Гермиона позеленела.

— Что ты сказал?!

Казалось, мальчишка был не прочь поболтать. Он остановился, идущие с ним сделали то же самое.

— Я сказал, что надо быть совсем ненормальной, чтоб носить на себе все вот это, — мальчишка ловко ухватился за висящий на шее Гермионы брелок и потянул, но тут же охнул от неожиданности и боли, но не потому, что Лавиния дала ему по руке.

— Я тебя сщас по стенке размажу, — зловеще пообещал Билл Уизли, сжимая ухо наглеца. За его спиной находились еще два Уизли, мальчик и девочка помладше, но выражения их лиц тоже не предвещали обидчику ничего хорошего.

— А правда, что ты их ночью развешиваешь над кроватью и молишься? — крикнул Гермионе другой мальчишка и бросился в противоположном направлении, но наткнулся на естественную преграду в виде еще четверых Уизли, кажется, третьекурсников.

Не прошло и минуты, как на поле сражения собралось не меньше дюжины Уизли. Гермиона растерянно вертела головой, явно собираясь что‑то сказать, но никак не подворачивался подходящий момент, поскольку все внимание родственников было направлено отнюдь не на нее.

— Ты вмешаешься? — спросил Рики у Доры.

— Нет. Пойду, позову Уизли. Это его дело. Я знаю, где он.

И Дора испарилась, оставив Рики и Боба наблюдать апогей семейной солидарности.

— Какого черта тут происходит? — поинтересовалась, подходя ближе, София.

— Вот эти недоразвитые дразнят Гермиону, — ответил ей какой‑то родственник.

— Что, Макс? — взбеленилась София и бросила книги прямо на пол. — Я правильно расслышала? Зажарю!!!

— Да я сама! — завопила, наконец, младшая Уизли, потеряв терпение.

Но ее глас не был услышан. Разумеется, никто из старших Уизли не обнажил палочку против первоклассников. Но они так орали, что невозможно было расслышать слов. Это безобразие не могло продолжаться долго.

— Не обращай внимания, — лопотала Лавиния, поглаживая по плечу готовую взорваться подругу.

Наконец, появился Артур. В меру сердитый, он увел первоклассников «Равенкло» для беседы с профессором Флитвиком. Половина кузенов и кузин следовали за ними, не переставая обещать провинившимся всякого рода расправы. Остальные пожелали сопроводить Гермиону, требовали при этом, чтоб она в случае чего обращалась за помощью. С некоторым удовлетворением Рики отметил, что вид у бедняжки довольно пришибленный. Впрочем, опыт не давал ее пожалеть: слишком хорошо понимал Рики, что Гермиона не тот человек, который будет долго страдать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рики Макарони и Наследники Врагов"

Книги похожие на "Рики Макарони и Наследники Врагов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора akchisko_san1

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов"

Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Наследники Врагов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.