» » » » akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов


Авторские права

akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов

Здесь можно скачать бесплатно " akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Рики Макарони и Наследники Врагов
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рики Макарони и Наследники Врагов"

Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Наследники Врагов" читать бесплатно онлайн.



Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям–старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т. п. И все от него чего‑то хотят…






— Ничего они не стараются, — отрезала она, после чего принялась хвалить новые туфли Селены, сравнивая их почему‑то с тиной и полагая, что в них мягко. Благодаря этому Рики заметил, что носы туфель, действительно, обшиты плюшем, и растерялся — сам по себе он и не заметил бы этой детали.

Когда он, постояв некоторое время и не вмешиваясь в беседу двух девушек, наземной и подводной, пришел к выводу, что ненаблюдательность подобного рода вовсе не свидетельствует о несерьезности его чувств к Селене, поднялся ветер и начался дождь.

— Идите. Вы смешно выглядите, когда в воде, — обрадовала Пибу и уплыла.

Раздосадованный неудачей и при том испытывая невольное облегчение, потому что на самом деле Рики не был уверен в совей способности плавно перейти к делу, он вынужден был проводить Селену в замок.

— Я надеюсь, скоро мы выйдем погулять просто так, а не затем, чтоб встретиться с Пибу, — сказал он, когда они прощались.

— Возможно, — ответила Селена.

В отношении Министерства ситуация обозначилась более определенно, чем личной жизни. Вопреки заверениям Дигорри, кое‑кто отнюдь не собирался оставлять школу в покое. И, как уверял Артур, всякого рода инспекторши заявлялись с самыми настоящими документами, заверенными всевозможными печатями, которые они по работе могли свободно брать.

— Далеко не все читают документы, прежде чем их подписывать, — согласился Дик. — Сейчас тот же министр вынужден часто извиняться, что не имеет понятия о подписанных им приказах. Но уже поздно, и неизвестно, сколько бумажек успело выйти из‑под его пера.

Впрочем, последующие события показали Рики, что даже законные документы не гарантируют ретивым чиновникам удачного воплощения их планам. В среду Рики, как всегда, готовил уроки в штабе в компании нескольких ребят.

Судя по тому, как он появился в штабе, Артур не имел ни малейшего почтения к тому, что его товарищи поглощены написанием курсовых. Он толкнул дверь и ворвался внутрь, поднимая ветер, так что некоторые пергаменты посыпались на пол, топая при этом так, словно в его намерения входило разбудить стадо слонов, расположившихся по соседству.

— Что сейчас было! — воскликнул он.

— Я кляксу посадила! — возмущенно вскинулась Марго.

— Сам перепишу, если захочешь, — расщедрился Уизли. — Сейчас моя тетка такое дело сделала!

Рики недоуменно переглянулся с Диком и понял, что их мысли совпадают. Он готов был заочно уважать все теток Артура, даже тех, с которыми лично не знаком, но их занятия были не из той категории происходящего на этом свете, чтобы оторвать его от горы уроков.

Однако по гриффиндорцу было очевидно, что ничто не изменит его намерение поделиться новостями с любимыми друзьями. Смиренно окунув перо в чернильницу, пока оно не закапало результаты его трудов, Рики занял выжидательную и нетерпимую позу, всем своим видом показывая, что слушает, только, пожалуйста, побыстрее.

— Я вам скажу, такое было! — повторился Артур, игнорируя явную незаинтересованность слушателей. — Родителей близнецов вызвали в «Хогвартс», из‑за карты, ну, вы знаете. Уж не знаю, как министерские ведьмы об этом пронюхали, но только сейчас в школу опять притащилась, что‑то типа инспекторша, уже другая старушенция. По–моему, та, которая привозила газеты. И вот она наложила на мою сестренку помехову порчу. Что‑то там, что она делала, показалось ей подозрительным, и она еще пыталась нудить, зачем школьнице палочка в коридоре. Филч ее, может, и понял бы…

— На кого наложила порчу? — уточнил Дик.

— На Сильвию, она на третьем курсе сейчас. Проблема в том, что тут как раз появилась тетя Пэнси. Ну, приехала, потому что ее вызвали. Когда я подошел, она уже вовсю скандалила. Она это хорошо умеет, вопить и визжать, когда надо.

Одобрение образом действий тетушки прямо‑таки фосфоресцировало в его глазах.

— Так что все‑таки произошло? — спросила Дора уже заинтересованно.

— Тетя, понятно, произнесла контрзаклинание, а этой старухе подошла и врезала по рукам. Она, наверное, уже злая в школу пришла. Еще бы, из‑за близнецов ее стали бы критиковать, а она этого не любит. Та инспекторша поначалу, наверное, начала хорохориться, выяснять, по какому праву в школе постороннее лицо. Учителя бы ей такого противодействия не оказали, конечно, сейчас эти министерские придурки могут много проблем создать, но родители — дело другое. Тетя ей объяснила, какое она постороннее лицо. Пообещала, что сегодня же свяжется с дядей Перси.

— Это его книженцию нам Бэскотт без конца подсовывает за дополнительные баллы? — проявил интерес Рики.

— Да, — кивнул Артур. — Вообще‑то из моих дядюшек он самый занудный, но на то он и Важная Персона. Та инспекторша порядком струхнула, потому что дядя возглавляет Уизенгамот, а Сильвия — его дочь. И тетушка не поленилась ей все это сообщить, после того как та заикнулась, что Уизли — люди неблагонадежные. Боюсь, теперь эта бабка не захочет у нее лечиться, ну да сама виновата, — не расстроился он.

— Учителя до поры не вмешивались, я подошел вместе с Флитвиком. Тетка все вопила на эту инспекторшу, что не даст никому дурно обращаться с членами своей семьи, Сильвии даже стыдно стало из‑за такого концерта. А тетушке хоть бы что! Начала отчитывать пришедшего дядю Гарри, который не привлекает родителей, если учителя не в силах остановить произвол. А она, знаете, целительница, и держится соответственно. Люди сами не понимают, почему ее боятся. Нет, когда орет, понятно, почему.

— Да, это здорово, что на свете есть родители учеников, — заметил Лео. — И еще лучше то, что не все из них готовы соглашаться во всем с Министерством.

Попросив Артура при случае передать тетушке Пэнси их глубочайшее почтение, ученики вернулись к своим учебным занятиям. А их, увы, как будто становилось только больше, несмотря на то, что курсовые проекты день ото дня становились толще и объемнее.

— Ричард, заживление — процесс поэтапный, — толковал Снейп, водя длинным носом по восьмой странице уже минут пять. — Где у Вас это отражено?

— Я полагал, что для варки зелья безразлично, как оно действует, — оправдался Рики.

— Для варки — само собой, но Вы обязаны представлять последствия, — ответил Снейп, пролистнул на четырнадцатую страницу и ткнул в нее пальцем. — Вот, вы об это здесь упоминаете!

Рики полагал, что это — незаслуженные придирки, и это убеждение вызывало у него досаду. Сложнее всего, как он и ждал, было с Трелони и с Хагридом.

Лесничий вдруг резко изменил тактику и начал усердно читать работы своих учеников. И ему категорически не нравилось, что Рики якобы преувеличивает опасность, исходящую от кентавров.

— Затоптать и лошадь может, — ворчал он, — и вообще любая тварь при возможности уничтожает того, кто ей не нравится, так‑то приятель!

— Считается, что люди в этом смысле отличаются от животных, — заметил Рики. За это лесничий пихнул ему обратно все его пергаменты и велел переделывать.

Даже работа Доры вызывала у него нарекания, поскольку она, не обладая художественными навыками, создала «неточный» портрет гиппогрифа.

— Да ладно. Он хотя бы чудовищ перестал нам подсовывать, — жизнерадостно заметила Тиффани.

— Просто у тебя нет амбиций. Тебе все равно, какую оценку получишь, — проворчал Виктор.

На прорицаниях начался полный абсурд. Трелони жаловалась, что она ничего не понимает в работах учеников, поскольку они намеренно пишут слишком сложно, что затуманивает ее внутренне око и мешает истине. Так что на уроках шестикурсники занимались исключительно синхронным переводом терминов, которые с таким трудом разыскивали в книжках специально из расчета, чтоб прорицательница к ним не цеплялась.

Весь в делах и планах, Рики совершенно позабыл о том, что над ним, да и над всем магическим сообществом, нависли тучи. Гром, впрочем, до сих пор не грянул, авроры никого не поймали, но парню напомнило об угрозе самым неожиданным образом. Сон, яркий и разорванный, с участием Упивающихся смертью оказался неожиданным и тем сильнее поразил его воображение. Вот только что он отбивался от них — и вдруг почувствовал, что отдавил себе запястье, подложив ладонь под щеку, а еще возникло напряжение мышц от зажмуренных глаз.

«Главное — пошевелиться, и страх уменьшится», — это Рики помнил по опыту. Пока он лежал неподвижно, это как будто консервировало кошмар. Но, как это бывало раньше, парень не сразу отважился на единственное маленькое движение: передвинуть ногу. И в самом деле, все остальное далось уже гораздо проще.

Рики перевернулся на спину и сделал глубокий вдох. Запястье затекло, но он пока не стал разминать его. Было так необычно лежать в темноте, и слышать дыхание спящей спальни, и находиться тут было, безусловно, гораздо лучше, чем там, откуда его выдернула реальность.

Прошло еще немного времени, и он снова уснул. Вот только на следующий день, уже после уроков, достаточно отойдя от того сна, слизеринец рискнул поразмыслить над ним и даже поделиться с Лео своими соображениями.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рики Макарони и Наследники Врагов"

Книги похожие на "Рики Макарони и Наследники Врагов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора akchisko_san1

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов"

Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Наследники Врагов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.