Михаил Петров - Судьба философа в интерьере эпохи.

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Судьба философа в интерьере эпохи."
Описание и краткое содержание "Судьба философа в интерьере эпохи." читать бесплатно онлайн.
Все написанное Михаилом Константиновичем проникнуто пафосом критики социального фетишизма, в условиях которого возникает убеждение, будто бы человек обязан различным институтам, знаковым системам и структурам всем, а сами они могут обойтись без человека, обладают способностью к саморазвитию. Такое убеждение порождает социальную пассивность, упование на "колесо истории", притупляет чувство личной ответственности за все, что делается здесь и теперь.
Петров Михаил Константинович
Историко-философские исследования.
М., 1996.
512 с.
47. Типичным ддя древней договорной практики можно считать начало договора между Кноссом и Тилиссом: "Тилиссянину разрешается безнаказанно заниматься грабежом повсюду, кроме районов, принадлежащих городу кноссян..." (Хрестоматия по истории Древней Греции. М" 1964, с. 114).
48. Традиция также имела нечто похожее на закон: фа китайских легистов, например. Но при внешнем сходстве фа и номоса природа их совершенно различив. Фа принадлежит к профессиональной практике, есть свод рекомендаций для правителя, орудие ремесла, действие которого не распространяется на самого правителя. Номос же - выражение и фиксация общности интереса, того, что людей объединяет и уравнивает в каких-то отношениях, делает их равными и равноправными перед законом. В Китае, скажем, невозможен был бы афинский прецедент постановления о законе: "Неписаным законом властям не пользоваться ни в коем случае. Ни одному постановлению ни Совета, ни народа не иметь большей силы, чем закон" (Андокид. О мистериях, 85).
49. Для европейца навык оперативного программирования и дисциплины - оперативного раскодирования команд в деятельность, - кажется естественным и само собой разумеющимся. В традиционном обществе этот навык играет значительно меньшую роль: трансляция знания идет в основном на семейном уровне по принципу "делай как я", и оперативные формы трансляции, необходимые для двусубъектной деятельности, как и содержательная точность знака-слова, могут быть на менее высоком уровне. Экзотичной, но тем не менее назидательной иллюстрацией может служить японский язык, который почти не используется ни в японской науке, ни в двусубъектной деятельности. А.Анисимов, например, пишет: "Японцы в групповых авиационных боях с американцами были почти беспомощны, теряли в несколько раз больше машин, чем противник. Немаловажная причина - особенности японского языка, которые не позволяли летчикам быстро и четко обмениваться информацией о стремительно меняющейся воздушной обстановке, оперативно координировать свои действия" (Пространство мысли // Техника молодежи, 1971, № 3).
50. Здесь, в трактовке внеисторической природы лингвистических универсалий (грамматики языка), необходима серьезнейшая оговорка. Со времен Аристотеля метод выделения языковых универсалий использовал постулат: "из слов вне связи ни одно ни истинно, ни ложно", соответственно, высшей единицей языка считалось предложение - "законченная мысль", "суждение". Постулат действует и сегодня. Хоккетт, например, приводит его в качестве одного из эмпирических допущений: "Мы можем с полным основанием сосредоточить наше внимание на отрезках конечной длины, называемых предложениями" (Хоккетт Ч. Грамматика для слушающего. В кн.: Новое в лингвистике, вып. IV. М., 1965, с. 140). При таком подходе связь между предложениями, сводящая их в историческую сохраняющую отношение последовательности целостность различенного (текст), практически не изучалась, хотя сегодня, используя постулат типа: "из предложений вне текста-связи ни одно не несет информации", мы выходим в область новых, явно исторических универсалий (закон Ципфа, квота цитирования, тезаурус, предел информативности) формально-статистического типа, чрезвычайно близких к универсалиям "научного поступательного движения", какими они вскрываются в науковедении. Так что древний спор о природе лингвистического формализма и о его способности или неспособности представлять движение далек еще от завершения.
ЭФФЕКТЫ РЕТРОСПЕКТИВЫ В ИСТОРИКО-ФИЛОСОФСКОМ ИССЛЕДОВАНИИ
Под эффектами ретроспективы мы имеем в виду совокупность проявлений ряда универсальных по смыслу установок, законосообразностей, ограничений человеческого знакового общения, которые относятся главным образом к объяснению или, как теперь часто говорят, к социализации - к передаче индивидуального продукта познавательной деятельности в признанную и зафиксированную на правах групповой, коллективной, социальной ценности единицу наличного смысла или знания.
Термин "ретроспектива" для совокупности таких явлений выбран нами под давлением множества обстоятельств, общий смысл которых состоит в том, что любая попытка общения, достижения взаимопонимания, передачи-отчуждения мыслей индивида в чужое достояние, будь то другой индивид, коллектив, общество, всегда включает на правах исходного и универсального момента "обращение" к результатам предшествующих актов общения в поисках опор, позволяющих связать новое, неизвестное пока собеседнику (читателю, аудитории, группе, коллективу, обществу) с наличным, известным, освоенным, переводя тем самым новое в наличное. Насколько нам известно, первым человеком, который обратил внимание на необходимость "обращения", опосредствования нового наличным и освоения нового через связь с наличным как на универсальный момент человеческого общения, был Гераклит: "Хочешь говорить понятно, покрепче держись за известное всем, как полис держится за законы и еще крепче" (В 114).
В данном случае ссылка на Гераклита - преднамеренная демонстрация неуемного стремления, объясняющего искать достаточно известных и авторитетных предшественников, причем искать на всю глубину собственного опыта и предполагаемого опыта другой стороны общения, искать как вероятные точки общности, соприкосновения, взаимопонимания. Роль таких точек, будь то предшественники, антиципации, прецеденты, идеи, положения, формулы и т.п. вплоть до сказочных персонажей и героев мультфильмов, - служить опорами и строительным материалом для возведения лесов, в которые объясняющий пытается одеть известное ему, но подлежащее объяснению. Со своей стороны слушатель или читатель, двигаясь по этим лесам как по известным контурам неизвестного, получает возможность совершить скачок от известного к неизвестному, понять это неизвестное, перевести его в известное для себя. Поскольку в процедуры объяснения включены такие трудно поддающиеся точному учету составляющие, как оценка объясняющим областей пересечения собственного опыта и опыта другой стороны общения (или консенсуса, тезауруса аудитории), а также и искусство объясняющего выбирать именно тот, общий сторонам общения, смыслонесущий материал, который наилучшим образом способен "оконтурить" неизвестное известным и облегчить аудитории путь к пониманию нового, акт общения не обладает ни гарантированной однозначностью, ни стопроцентной вероятностью восприятия нового именно в том смысле, какой хотел бы ему сообщить объясняющий. При всем том условия осуществимости акта общения-объяснения, и прежде всего неизбежность обращения-ретроспекции поиска в предшествующем акту совместном опыте сторон объединяющих моментов, являются в высшей степени универсальными. Их действие фиксируется во всех очагах культуры на любых уровнях и в любых формах знакового общения.
По ряду причин, из которых мы коснемся только одной - роли логического учения Аристотеля в формировании проблематики европейских философских и особенно логических исследований, поставленная еще Гераклитом проблема ретроспективы, опосредования нового наличным в процессах общения оказалась надолго "закрытой" в том же смысле, в каком поставленную Декартом и его современниками проблему тяготения Ньютон на двести лет закрыл для исследований, превратив ее в постулат, не требующий доказательства и обоснования.
Логическое учение Аристотеля формировало предмет европейских логических и лингвистических исследований, исходя из постулата, что предложения-высказывания суть дискретные, автономные и завершенные в формальном отношении носители смысла - высшие лингвистические и логические единицы, которые и позволяют и требуют обособленного анализа по общности или различию формальных структур (грамматика), состава и содержания слов-понятий (силлогистика). Последовательностью предложений, образующих связный текст, ни Аристотель, ни логики, ни лингвисты не занимались вплоть до второй половины XX в., да и сейчас большинство логиков и лингвистов придерживается традиционного постулата, что высказывание как высшая логическая единица есть предложение, а предложение как высшая лингвистическая единица есть "законченная мысль". Представление о тексте как о более высокой логико-лингвистической единице пока еще только озадачивает логиков и лингвистов, как и необходимость вывода, обоснования, каузального представления природы предложений-высказываний, этих традиционных абсолютов и "начал" логики и лингвистики. Эффекты же ретроспективы, опосредования нового наличным прописаны как раз по тексту, вернее, по процессу наращивания текста как основной знаковой формально-содержательной целостности, то есть их невозможно изъять, изучить, формализовать в процессах анализа предложений - они выявляются во взаимозависимости, и довольно жесткой, предложений единого связного текста.
Интуитивно каждому (кроме лингвиста, пока он лингвист) ясно, что любой текст в отличие, например, от упражнения в учебнике иностранного языка состоит из достаточно строгой последовательности уникальных для данного текста, не повторяющих друг друга предложений (только припевы в песнях исполняются многократно), что любой повтор на уровне предложений, абзацев, страниц даже редактором лингвистического журнала будет идентифицирован как очевидная "ошибка" или "небрежность" автора. Но эта интуитивная ясность, формализованная разве что в авторском праве и в уложении о наказании за плагиат, счастливо избегала формализованной экспликации вплоть до логико-лингвистической авантюры с МП (машинным переводом).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Судьба философа в интерьере эпохи."
Книги похожие на "Судьба философа в интерьере эпохи." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Михаил Петров - Судьба философа в интерьере эпохи."
Отзывы читателей о книге "Судьба философа в интерьере эпохи.", комментарии и мнения людей о произведении.