» » » » akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда


Авторские права

akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда

Здесь можно скачать бесплатно " akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"

Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" читать бесплатно онлайн.



Мало Рики одного Хогвартса…

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Гарри Поттер, Артур Уизли, Альбус Дамблдор, Новый персонаж

Пародия/стёб/ Приключения || PG-13

Глав: 28

Начало: 27.03.06 || Последнее обновление: 06.10.06






— А что делать, когда не все столбы согласны отскакивать с дороги? – пожала плечами проводница и ушла вперед.

Подобный аргумент как‑то до сих пор не приходил Рики в голову.

— О, вот так сюрприз!

Голос показался Рики знакомым, но ассоциировался с чем‑то неприятным. Вздрогнув, мальчик обернулся.

— А, да, миссис Крокфорд, — если бы проводница вначале не сказала о ней, он бы не вспомнил, как зовут эту бабулю. Возникла бы ситуация, тем более неловкая, что и она не помнила его имя, в чем немедленно призналась не без смущения.

— Я знаю, что ты, кажется, младший внук Арабеллы, — сказала она, достала платок и высморкалась от избытка чувств. – Поверить не могу, что ее нет с нами!

— Моя мама до сих пор переживает, — кивнул Рики, желая скорее закрыть эту тему. Говорить о бабушке с этой старой ведьмой в подобном сопливом тоне ему казалось противным характеру Арабеллы.

— А почему ты еще не в школе? – полюбопытствовала собеседница.

— Мы вернулись из Италии, — объяснил Рики. – Я выбирал и решил, чтоб буду учиться здесь.

— Ну и прекрасно, — одобрила миссис Крокфорд.

Автобус вновь дернуло. Рики, схватившись за колонну кровати, обернулся вокруг нее, а миссис Крокфорд почти плюхнулась на пол, но в последний момент удержалась.

— Знал бы, никогда бы в нем не поехал, — рассердился Рики. – Как здорово в «Хогвартс–Экспрессе»!

— Вот не скажи, — возразила бабуся. – Никогда больше в нем ездить не буду. Уж лучше тут!

Рики не стал спорить. У старушки имелись свои причины для такого предпочтения.

— А долго до Хогсмида? – поинтересовался он.

— Еще часа два, — обрадовала бабка, — покатаемся с ветерком! Красота!

Про себя Рики произнес несколько крепких слов на прекрасном итальянском языке.

— Тряска очень полезна в моем возрасте, — поучительно изрекла Дорис Крокфорд.

«Это ли не доказательство, что шоковая терапия бесполезна и при маразме в том числе», — подумал Рики и сам себе удивился. Обычно он уважительно относился к пожилым людям. Но тут автобус дернуло так, словно его волоком потащил подъемный кран, причем сомневающийся, в какую бы сторону тащить. Мальчик испытал сильное желание упасть на кровать и зажмуриться, которое он с трудом поборол, представив лица профессора Снейпа и гриффиндорцев. Последние бы точно получили от такого путешествия истинное удовольствие.

— Вы, молодежь, конечно, больше любите острые ощущения, — покровительственно улыбнулась бабка.

— Обожаем, — откликнулся Рики, обнявшись с прикроватной колонной – так вроде было поспокойнее.

— Кстати, а как тебе Италия, дорогой? – не отставала попутчица.

— Замечательно, — ответил Рики, — в «Хогвартсе» не бывает таких драк!

Он надеялся, что, если ее шокировать, бабуся отстанет. Автобус между тем так подскочил на какой‑то кочке, что у пассажиров были все шансы впечататься головами в потолок. Но, раз этого не случилось, определенно были предусмотрены сильные магические меры безопасности.

— Найдешь тоже, чему учиться, — проворчала миссис Крокфорд. – У нас тут хоть спокойно.

Далее она, под аккомпанемент душераздирающего скрипа тормозов, начала изложение своих дел, а также всех родственников и знакомых. От всего этого Рики почувствовал, как тупеет с каждой секундой.

Он не знал, сколько времени прошло, пока проводница, наконец, не объявила: «Хогсмид».

Автобус затормозил, словно пьяный перед столбом. Спящий лысый колдун резко вскочил и выпрыгнул из него. Рики вытащил сундук, распрощался с миссис Крокфорд и оказался на свежем воздухе.

Его действительно ожидала единственная карета. Затащив в нее багаж, мальчик уселся возле окна и попытался почувствовать себя как всегда по возвращении в «Хогвартс».

Все вокруг, такое знакомое, окатывало неестественным покоем, точнее, отсутствием привычной суеты. Странно было сидеть в карете одному. Перед глазами Рики вставали картины того, как здорово приезжать в «Хогвартс» и покидать его в компании друзей, одноклассников. От нечего делать он высунулся в окно, на что его никогда не хватало раньше. Но на дороге не оказалось ничего, заслуживающего внимания.

Вот и ворота с бронзовыми кабанами. Рики напрягся, отметив себе, что тут вроде бы все без изменений. Облегчения он, впрочем, не испытал, всецело поглощенный ожиданием того, что впереди.

Школа, конечно, стояла на месте. Более того, сколько Рики не пялился, нигде не углядел сколько‑нибудь существенных разрушений. Лес, замок, озеро, хижина Хагрида, возле которой тот, кстати, проводил занятие. Среди учеников Рики различил гриффиндорца Сирила Стенли, племянника Селены Олливандер, откуда следовало, что урок Ухода за Магическими Тварями сейчас у третьего курса.

Однако урок, наверное, подходил к завершению. Когда Рики поднялся по ступеням к Главному входу, со стороны теплиц толпой повалили младшекурсники. Среди них – четверо незнакомых Рики рыжеволосых мальчиков, откуда Рики сразу узнал, что, во–первых, Уизли в Хогвартсе прибавилось, и во–вторых, это первый курс «Гриффиндора» и еще одного колледжа. Все это было не слишком важно для него.

Не желая попасть в толпу перемены, Рики поскорее скрылся в холле.

Ощутить себя как дома в полной мере скорее помог, чем помешал мистер Филч, который как раз спускался по лестнице со своей кошкой, миссис Норрис. Последняя бросилась к мальчику с яростным мяуканьем и начала тщательно обнюхивать. Ее хозяин, заметив Рики, в первый момент отшатнулся, а потом скорчил гримасу, обычно выражающую его любовь ко всем ученикам, которые мусорят. Филч не слишком удивился, из чего Рики заключил, что Гарри Поттер предупредил о его приезде.

— Добрый день, мистер Филч, — вежливо поздоровался Рики.

— И чего тебе не сиделось, где был? – еще сильнее скуксился завхоз. – И без тебя бездельников хватает!

— Я вовсе не бездельник! – возразил Рики. Он точно также бы ответил Карлотте, хотя завхоз, конечно, не обладал ее очарованием.

— Слышали, как же! Уж ты натворил дел, — охотно согласился завхоз. – Вещи оставь, а профессор Дамблдор тебя скоро примет.

Рики кивнул и быстро преодолел первые три этажа, каждый из которых был связан с множеством историй.

В коридорах пока никто не встретился, но под высокими сводами постепенно нарастал шум. Рики спешил к кабинету Дамблдора. Старый директор должен был, вероятно, ждать его, а вообще‑то Рики предпочел бы сначала побеседовать со своим завучем. А еще честнее, обойтись без того и другого, а напрямую позвать друзей в штаб и устроить пирушку.

Не доходя до нужного этажа, Рики случайно повернул голову и застыл на лестнице. Чуть дальше у окна стояли двое с его параллели, и хотя Рики не симпатизировал им, невольно залюбовался обоими.

Он не задумывался о том, как сильно все ребята меняются с возрастом. Но теперь признал, что сильно, ведь в конце июня Каролина не была до такой степени броской и красивой, хотя ее привлекательность в основном исходила, пожалуй, от изящной статной фигуры, что теперь стало еще более заметно. Виктор Чайнсби стал выше и шире в плечах; Рики вынужден был признать, что его недруг должен нравиться девчонкам. Впрочем, обычно лицо Вика бывало надменным. Но не сейчас.

Они усиленно пялились в одну книжку, и Рики не сомневался, что ничего в ней не видели. Виктор что‑то говорил; в этом смысле он был неисправим, все время поучал кого‑то.

— Привет, — поздоровался Рики.

Их реакция показала, что гриффиндорская мафия не зря относится к нему, как к бомбе. Равенкловцы отпрянули друг от друга. Книга полетела на пол, и Каролина бросилась поднимать ее.

— Макарони? – в изумлении выдавил Чайнсби.

— Приятно, что меня еще помнят в родной школе, — улыбнулся Рики.

— А мы надеялись, ты… — начала возмущаться, выпрямившись, честная Каролина.

— Знаю, — кивнул Рики. – Может, это странно, но пока что я еще рад вас видеть.

Рики продолжил подниматься по лестнице, не озаботившись узнать, как они отреагировали. Он сказал им правду.

Но до сих пор Рики не заметил в «Хогвартсе» ничего подозрительного. Естественно, ни Чайнсби, ни его подруга и соратница не бросились ему на шею, но тому и следовало быть. Какая еще катастрофа? Рики запоздало посетила не слишком приятная мысль, что его кто‑то разыграл.

— Ричард!

Окрик заставил его сойти с лестницы. Профессор МакГонагол, преподаватель трансфигурации, жестом подозвала его.

— Вам не стоило опаздывать, — попеняла МакГонагол. – Я слышала, Вы долго решали, но думаю, в дальнейшем стоит быть более организованным? Я получала известия о Вашей учебе, это было очень приятно.

Она радушно улыбнулась.

— Но новости ведь были не только приятными, так ведь? – решил сразу разобраться Рики.

— Вы о чем? – нахмурилась МакГонагол. – Один раз пришла сова от директрисы, когда Вы с другим мальчиком остались на ночь в школе, но профессор Джиовинеза объяснила, что так делают едва ли не все. А с Вашим характером от Вас трудно ждать воздержанности от такого рода приключений. Или было еще что‑то, чего мы не знаем?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"

Книги похожие на "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора akchisko_san1

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"

Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.