akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"
Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" читать бесплатно онлайн.
Мало Рики одного Хогвартса…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Гарри Поттер, Артур Уизли, Альбус Дамблдор, Новый персонаж
Пародия/стёб/ Приключения || PG-13
Глав: 28
Начало: 27.03.06 || Последнее обновление: 06.10.06
— Что за вздор – мороженое зимой?! – возмутился Рон.
— Вот у них и спроси, — Луна зевнула в кулак и плотнее укуталась в шаль. – Ричард, если ты не завтракал, придется ждать мистера Уизли. Я понятия не имею, где тут что.
— Я выпью чаю, — буркнул Рон и достал волшебную палочку…
По возвращении Артур Уизли–старший встретил Рики так же радушно, как летом. Его внучки, рыжие, шумные и забавные, как все Уизли, не обратили на гостя особенного внимания. Присцилле было лет пять, Алисе – около трех, и прогулка настолько утомила малышек, что они раскапризничались. Их с трудом уговорили выпить молока перед тем, как отправить спать. Пока отец их укладывал, Луна и мистер Уизли расспрашивали Рики о «МентеСана».
— Ох, и трясли нас тут за твои беседы с русалками, — высказалась Луна. Рики уважал ее за эту редкую среди волшебников манеру говорить прямо.
Но больше всего их интересовала последняя выходка Барона и невиданная удача профессора Доматора.
— Гарри нам написал, что тебе вроде как русалка тоже что‑то подарила? – заинтересовался дед Артура.
Рики с удовольствием похвастался им подарком Барона.
— Надо же, — покачала головой Луна. – Эта штука сотни лет пролежала в глубине моря.
Рики ожидал этого почти с радостью: он знал, что дома наплывы непонятных чувств и воспоминаний станут посещать его чаще. Вечность наваливалась на него – пустая, холодная…
— Это просто дружеский подарок, — произнес он довольно резко, и все пропало.
— Ну да, конечно, — Луна поглядела на него с откровенной завистью. – Только вот у меня никогда не было друзей–русалок, а я так хотела! В детстве папа…
— Вы всегда казались мне очень счастливым человеком, — улыбнулся, желая загладить свою резкость, Рики. – Уверен, многие Ваши мечты сбылись. А где бабушка Артура? – спросил Рики у хозяина дома.
— Молли воспользовалась отсутствием семерых по лавкам, и решила навестить Джорджа, — ответила Луна. – Она переживет, когда узнает, что мы наполовину дома, но что Рон тебя притащил без предупреждения…
Обед довольно быстро соорудил мистер Уизли. Рики жевал и думал, что мог бы уже сидеть за столом в Большом зале рядом с Лео и Дорой.
После обеда мистер Уизли ушел во двор, у него возникли какие‑то дела по хозяйству. Рики вновь остался с Роном и Луной. Миссис Уизли явно скучала, Рики тоже не особо хотел продолжать разговор. Будь у него, как летом, комната, он ушел бы туда и, скорее всего, вновь чертил бы карты. Вспомнив о них, мальчик почувствовал угрызения совести: он уже два дня не брал в руки карандаш.
И тут на пороге раздался характерный хлопок, после чего в проеме кухонной двери возникла почтенная и очень известная в магическом кругу Британии ведьма. Визит леди Гермионы Малфой, как был наслышан Рики, во многих домах воспринимался сродни катаклизму. Но, вероятно, ее школьные друзья, не имеющие вдобавок домашних эльфов, хорошо относились к ней и встретили ее улыбками, невзирая ни на что. Даже на ее очевидно скверное настроение.
Леди Гермиона глядела так, словно ей только что очень хотелось подраться, но она сдержалась и нестерпимо сожалеет об этом. Рон с Луной, безусловно, это почувствовали: они даже переглянулись. После этого Рон философски вздохнул, как будто привык к ее недовольству. Душевное равновесие Луны такой вздор и вовсе не поколебал.
— Добрый день, — заявила леди Гермиона тоном генерала, явившегося проверять документацию.
Заметив Рики, она на секунду выказала удивление, но потом, наверное, решила, что дурное настроение важнее.
— Привет, Гермиона, — сказал Рон. – Хочешь чаю?
— Благодарю, — решительно отказалась гостья и присела на табурет. – А что случилось, почему Ричард здесь?
— Меня не пускают обратно в школу, — ответил Рики.
Возмущение леди Гермионы словно ждало повода, чтоб прорваться наружу.
— Как?! — воскликнула она, уставившись на него в упор, как будто он должен был немедленно дать объяснения такому неслыханному безобразию.
Рики недоуменно пожал плечами, что, судя по выражению ее лица, разозлило почтенную даму еще сильнее.
— Гарри поехал договариваться с министром, — сказал Рон.
— Опять Министерство, — фыркнула Гермиона. – Ну и зачем этот вздор, я вас спрашиваю? Лишь бы перестраховаться…
— От чего? – быстро спросил Рики. Надеясь таким образом застать их врасплох, он прогадал.
— От всего, — моментально прозвучал дуэт обеих дам, флегматичной Луны и сердитой Гермионы.
— У Вас что‑нибудь случилось? – решился прямо спросить ее Рики.
— У меня? – вскинула брови Гермиона. – Я, к твоему сведению, уважаемая замужняя женщина и мать троих детей, со всеми прилагающимися радостями…
— Гермиона, успокойся, — примирительно произнес Рон. – Ричард, будь добр, погляди, чего отец там делает во дворе?
Его явно попросили вон. Рики ничего не оставалось, как покинуть кухню. Но не без умысла прикрыл он при этом за собой дверь. Другой, входной дверью, он просто хлопнул, а сам на цыпочках вернулся к лестнице, пристроился возле щели в двери и затаился. Видно ему было только гостью, а вот говорили достаточно громко.
— И что же такого случилось у тебя дома? – спросил Рон.
— Радостное событие, — патетически изрекла леди Гермиона. – Вчера прибыл из Америки Винсент Кребб.
Рон хлопнул себя по лбу.
— Конечно, я ведь ему визу подписывал. Хотел еще повредничать по старой памяти, а потом решил – не стоит. А надо было?
— Рон, что ты говоришь? – вскинулась Гермиона. – Не маленький уже.
Рон примирительно поднял руки вверх.
— Что же случилось? – напомнила Луна.
Гермиона поправила волосы; Рики показалось, она собиралась схватиться за голову, но сдержалась.
— Драко очень обрадовался встрече со старым другом. Они втроем с Люциусом по такому поводу, конечно, красного вина, ну того, помните… И совсем сдурели! – вспылила дама. – Стали показывать детям, как пакостили в школе! А мой собственный сын, — произнесла она тоном «прибила бы», — захотел тоже превратиться в девчонку, представляете? Я думала, Драко и Люциус не обрадуются такому интересу у наследника, нет, представьте, расхохотались! У девочек хватило понимания не наглеть так…
— Кребб с дочкой приехал, да? – уточнила Луна.
— Да, со старшей. Я думала, вторая Рози Гойл, но нет, очень воспитанный ребенок. Мери ее на год старше.
— Что ни говори, хорошо он устроился, — прокомментировала Луна.
— Это верно, — усмехнулся ее супруг. – В жизни не забуду, как он замечательно выбрал себе профессию! Так и сказал: «У меня достаточно здоровое чувство юмора для работы с магглами»!
— Я чуть не задохнулась от ужаса, когда об этом узнала, — призналась леди Гермиона. – С его‑то оценками, а главное, привычками! Не думала, что он действительно найдет подход.
— Да какой подход, он же ничего не делает! – пренебрежительно махнул рукой Рон. – Сам же говорит, главное – сидеть и делать вид, что слушает. Его бандитская внешность с годами, может, и не очень изменилось, но одно дело, когда в парке к тебе подсаживается просто здоровый бугай, и другое, когда тот же бугай прогуливается с маленькой дочкой. Это сразу располагает к доверию. Беспроигрышно.
— А я представить не могла, что творили наши слизеринцы, — вернулась к теме леди Гермиона.
Чем дальше заходила беседа старых друзей, тем меньше Рики понимал, зачем он в это вслушивается. Манера магов перемывать кости ближним и дальним в их тесном кругу не была ему внове. С одной стороны, он немного сердился, что своей скрытностью они зря заинтересовали его. С другой, самое простое объяснение этой скрытности, что люди не любят, когда ненадежные уши слышат, как они сплетничают, на сей раз оказалось самым верным, и ему некого было винить в своем разочаровании, кроме себя. Не будучи уверен, что сумеет бесшумно отойти от двери, Рики продолжал надеяться, вдруг да вскользь они упомянут о чем‑нибудь по–настоящему важном.
— А я знаю, — спокойно сообщил Рон. – Они же и рассказали.
Гермиона вопрошающе уставилась на старого друга.
— На свадьбе Джорджа и Пэнси. Помнишь, мы выпили и зарывали топор войны.
— Я в этом безобразии участия не принимала, — отрезала Гермиона.
— Ну и зря. Сейчас бы у тебя не было такого потрясения, — хихикнул Рон.
Подруга детства гневно воззрилась на него.
— Кто бы подумал, что Пэнси Паркинсон первая на вашей параллели выскочит замуж? – задумчиво произнесла Луна, словно не замечая необходимости разрядить обстановку.
— О да! – хмыкнул Рон. – Для нашей Парвати это было слишком. Простить не могу, что она взялась за Оливера!..
— Ясное дело, — поддакнула Гермиона не без злорадства, — он же был восходящей звездой квиддича. Вот только ее, по–моему, никто бы не устроил с ее претензиями. Привыкла быть первой красавицей.
— Ничего ты не понимаешь, женщина, — наставительно заметил Рон. – Она же пыталась переплюнуть Пэнси во всем. А доходы от квиддича и от хохмазина – большая разница, да и родители Паркинсон не хуже близнецов хотели пыль в глаза пустить. И потом, зная Пэн, ей же все усилия Парвати до люмуса.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"
Книги похожие на "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"
Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда", комментарии и мнения людей о произведении.