» » » » akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда


Авторские права

akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда

Здесь можно скачать бесплатно " akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"

Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" читать бесплатно онлайн.



Мало Рики одного Хогвартса…

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Гарри Поттер, Артур Уизли, Альбус Дамблдор, Новый персонаж

Пародия/стёб/ Приключения || PG-13

Глав: 28

Начало: 27.03.06 || Последнее обновление: 06.10.06






— Правда, что твоя мама была ее тайной дочерью? – продолжала Рита.

— Я знал, что у Вас нет такта, — ответил Рики; ее предположение вызвало желание истерически расхохотаться. – Но соблюдать приличия не вредно. Вас когда‑нибудь били по морде? Честно?

Рита состроила наивную физиономию дурочки, и той доли секунды, которая ей на это понадобилась, хватило, чтоб самопишущее перо исчеркало полпергамента. «Мальчик, склонный к насилию…» — представил Рики. Не дожидаясь ответа, он развернулся, обогнул дом и вошел с парадного хода.

Он едва не столкнулся с профессором Люпином, не нашедшим лучшего, чем порог, места читать газету. Но при виде Рики он быстро опомнился и вцепился в его плечо крепкой хваткой, достойной истинного оборотня.

— Ричард, — начал бывший преподаватель, — я, конечно, не имею никакого права у тебя выпытывать, а ты не обязан отвечать.

Рики согласно кивнул, радуясь, что хоть один представитель гриффиндорской мафии это признает. Собеседник, очевидно, воспринял его жест как позволение продолжать.

— Но ты не можешь не понимать, что нередко твои необъяснимые действия ставят нас в тупик и усугубляют… Где мы можем поговорить без свидетелей?

Люпин не хочет быть застуканным соратниками? Это что‑то новенькое! Рики нисколько не опасался его, поэтому не возражал.

— В моей комнате, — сказал он и начал подниматься, оказывая дорогу.

Профессор не стал закрывать дверь, вместо того сразу протянул ему газету.

— На развороте, — пояснил он.

Рики, конечно, подозревал очередной шедевр от Вриттер… На фотографии он немедля узнал себя и друзей, а также место, где он был всего однажды.

— «Ученики посылали неопределенные сигналы через неделю после таинственной находки?». Так эта кикимора следила за нами в день рождения Эди!

— Следила за мисс Паркинсон, но откопала другую сенсацию, — подтвердил Люпин. – Что вы там такое делали в саду?

Он хорошо скрывал напряжение, дожидаясь ответа, но небрежность его тона, все же, для чуткого уха Рики оказалась слишком нарочитой.

— Выжигали по дереву, — не стал выдумывать Рики. – Это занятие для продвинутых магглов, вроде вышивки. Надо фокусировать солнечный луч в линзе. Что значит «связывались непонятно с кем, но можно предполагать»? С какой стати «настоятельно рекомендуем проверить досье бывшей чемпионки»? Что?! «Подозрительно, почему их не поубивали»? А мне интересно узнать то же самое про нее. И не мне одному, я уверен!

— Спокойно, Ричард, — остановил его Люпин. – Она, безусловно, не самая приятная особа. Я видел, Рита подошла к тебе недавно. Надеюсь, ты ничего особенного ей не сказал?

— А какая разница? Она все равно сочинит, если захочет! – не сомневался Рики.

— Совершенно нежелательно привлекать ее внимание, — ровно произнес Люпин. И он, конечно, был прав.

— Я сказал ей, что отродясь не встречал такой бесстыжей морды! – заявил Рики.

— Настраиваешь против себя того, кто способен навредить? Северус бы не одобрил такое.

— От Вас я меньше всего ждал, чтобы Вы ссылались на него, — сказал Рики, не скрывая ехидства. – Постойте, а что за находка?

— Понятия не имею, — недоуменно вскинулся Люпин, — здесь не написано. В общем, я хотел тебя предупредить – не связывайся с Вриттер. Тебе оставить газету?

— Спасибо, не хочу плеваться, — отказался Рики.

За Люпином еще не закрылась дверь, а Рики уже уяснил две вещи: оборотень узнал от него, что хотел, а сам не сообщил ровным счетом ничего.

Рики не хотел снова возвращаться к гостям. Он даже снял ботинки, чтоб без помех завалиться на кровать. Снизу доносился размеренный гул – пришедшие проститься с Арабеллой разговаривали, ели, некоторые уже откланивались. Теперь, когда его обязанности встречающего кончились, там вполне могли обойтись без него. Рики мысленно подвел итоги.

Гарри Поттер был тем лицом в гриффиндорской мафии, с которым следовало считаться.

Его родители знали больше, чем обсуждали с ним. И хотели так оставить.

Он по–прежнему оставался весьма востребованным среди темных магов.

Арабелла в него всегда верила.

Внезапно он почувствовал голод. Действительно, утром он наспех прожевал два бутерброда, а ведь уже четыре часа. Маме и Питу было не до того, чтоб беспокоиться о нем сегодня. Конечно, была бы тут миссис Дуглас, она бы такого не допустила. Что ж, придется самому о себе заботиться. Так что Рики вернулся обратно, стараясь не привлекать внимания к своей персоне.

Едва он успел перекусить маринованным языком, как его призвал старший брат.

— Эта леди Парвати забирает себе Бусика, — сообщил он.

Рики невольно нахмурился. Кто знает, не забудет ли просветленная дама в припадке очередного озарения покормить питомца? Но при виде новоиспеченного дуэта его беспокойство несколько улеглось: прорицательница сюсюкала, и наглаживала кота, а тот блаженно мурлыкал и облизывал ей щеку. Не исключено, впрочем, что симпатии Бусика вызывали вкусные запахи, коими дама в изобилии благоухала.

— Я так и знала, что этот день принесет мне счастье, — заявила Парвати и удалилась, весьма довольная приобретением.

А Поттера Рики так и не дождался. Большая часть визитеров успела уехать, некоторые особо близкие и назойливые изъявили, однако, желание остаться на ужин.

Пользуясь короткой передышкой, Рики спросил у брата, почему дядюшка Гарри, уходя, не попрощался с ним. Пит сразу посерьезнел.

— Он был не в лучшем настроении. Пройдемся до калитки? – предложил он.

Рики понял намек. Брат собирался сообщить нечто, не предназначенное для третьих ушей.

— Поттер твой вел себя даже неприлично, — без церемоний высказался Пит. – Я наблюдал за ним, очень уж все это странно. Он притащил сюда с собой какого‑то типа, специально исчезал для этого. И следовал за ним всюду по пятам, будто ищейку на поводке водил. Своего приятеля он даже не представил родителям! Они недолго, когда было мало народу, стояли возле гроба, потом поднялись наверх, не уверен, но вроде бы в комнату Арабеллы. Но еще и настолько обнаглели, что закрывались на пару минут в кухне и шарили в полках, кто их туда, спрашивается, запускал?! Правда, это твой крестный, он того, другого, за руку затащил. И уж они все время ворчали друг на друга. Приведенный бормотал, что в доме аура печали, но никаких гнетущих темных дел, тем более черной магии. И ничего они не найдут.

— Мило. Впрочем, этот дом дяде Гарри не совсем чужой, он часто приходил сюда ребенком, — отметил Рики. – Значит, они что‑то искали. И нашли?

— Нет, точно, — заверил Пит. – С самого начала тот ничего и не ждал и потому был заранее недоволен Поттером. И в конце с удовольствием обругал Гарри, что он заставил его притащиться сюда.

— Что именно говорил? – уточнил Рики. Они уже дошли до калитки и остановились, прежде чем поворачивать обратно.

— «Хватило бы хоть у тебя мозгов, Поттер, не рассказывать моему отцу, зачем я тебе понадобился! Он же теперь месяц не успокоится. Вот что, если он уже выслал маму и детей в Антарктиду, сам за ними поедешь». Поттер разозлился, и заявил, что у того нет никакой ответственности, и очень удобно ему держаться страусиной позиции, и такой же он хитрый, как Снейп. Это вроде твой завуч? «Посмотрел бы я, как бы ты на моем месте подозревал!» — вот что сказал Поттер.

А тот ему в ответ так усмехнулся, что через закрытую кухонную дверь слышно было. «С моей точки зрения, ты всех подозрительней, знаменитый Гарри Поттер. Нечего краснеть, как Уизли на выданье, у тебя причин больше, чем у ее родственников! Я конечно, уже убедился, что все тут чисто, но согласись, от ребенка, которого с ранней юности готовили к убийству, можно ждать и такого пустяка, да?».

Поттер долго отходил, тот успел дверь открыть и попрощаться. Ну Гарри его аттестовал по–хорошему! И тут же, подряд… Вот как это звучало: «Такой–сякой, передавай привет своей уважаемой жене»! Тот тоже передал такой же привет и ушел. Ты понял, что они искали?

— А приятель Гарри, как он выглядел? – Рики удивился, почему не спросил этого раньше.

— Довольно необычная внешность. Блондин, и имя такое странное, — по выражению лица брата было видно, что он напрягает память.

— Драко Малфой?!!

— Точно, — с удовлетворением кивнул Пит. – Рики, это плохо, да?

«Изумительно!». Рики и в кошмарах вообразить не мог такого. В этот раз ему даже задуматься не пришлось. Гарри Поттер, всю жизнь высматривающий в нем дурные наклонности, сегодня превзошел сам себя. Он заподозрил Рики не больше, не меньше как в убийстве собственной, хоть и не родной бабушки.

Драко Малфой был одним из немногочисленных и квалифицированных экспертов по черной, запрещенной магии, и его имени Рики более чем хватило для подобного озарения. Почти год самодовольный блондин прожил в «Хогвартсе», подготавливая задания для Турнира, так что Рики видел его довольно часто. Малфой также был мужем лучшей подруги и одноклассницы Гарри Поттера. Кроме того, Поттер по просьбе леди Гермионы искал способы смягчить домашний арест для отца Драко. Неудивительно, что когда дорогому Гарри приспичило проверить дом Арабеллы на наличие темной ауры, Малфой без проволочек явился на зов, пусть и без особой охоты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"

Книги похожие на "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора akchisko_san1

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"

Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.