» » » » Стивен Кинг - Столкновение миров


Авторские права

Стивен Кинг - Столкновение миров

Здесь можно скачать бесплатно "Стивен Кинг - Столкновение миров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Информационное агентство «Хронос», год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стивен Кинг - Столкновение миров
Рейтинг:
Название:
Столкновение миров
Автор:
Издательство:
Информационное агентство «Хронос»
Год:
1993
ISBN:
5-7707-1298-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Столкновение миров"

Описание и краткое содержание "Столкновение миров" читать бесплатно онлайн.



С 70-х годов этого столетия имя Стивена Кинга на устах всего читающего мира. О нем спорят, им восхищаются. Экранизация его произведений приносит режиссерам Оскара. Лучшие произведения С. Кинга семимильными шагами завоевывают весь мир.


«Столкновение миров» — это рассказ о юном и смелом мальчике, разыскивающем талисман, который спасет его больную, умирающую мать. Поиски приводят его в полные опасностей Территории, где насилие и неожиданности переплетаются с титанической борьбой добра и зла на фоне мифологической обстановки. Леденящая душу история фантастического путешествия в странном мире… Ошеломляющий, мощный эпос фантазии, приключений и путешествий.






— Мы на верном пути, — сказал он, и Ричард снова вошел в ритм их безумной гонки.

— Нам придется встретиться с моим отцом в Понт Венути, правда? — спросил он.

Джек ответил:

— Мне придется позаботиться о тебе, Ричард. Теперь ты — мое стадо.

— Что?

— Никто не посмеет обидеть тебя, правда, если ты сам не расчешешь себя до смерти.

Пока они шли, Ричард что-то ворчливо бормотал. Его ладони скользили по горящим вискам, все сильнее растирая прыщи. Время от времени он запускал руки в голову и расчесывал себя, как собака, даже слегка постанывал от какого-то странного удовлетворения. Вскоре после того, как Ричард показал Джеку прыщи на своей спине, они увидели первое дерево Территорий. Оно росло у обочины шоссе, его спутанные темные ветви и колонна огромного, искривленного ствола проглядывали сквозь красные, лощеные листья ядовитого плюща. В стволе зияли чернотой дупла, мрачно взирая на мальчиков. Внизу, в толстом ковре из листьев ядовитого плюща шептались, перешептывались недовольные корни, как будто жалуясь листьям на свою судьбу.

Джек сказал:

— Давай пересечем дорогу, — в надежде, что Ричард не заметит дерево. За спиной он все еще ощущал шорох корней, продирающихся сквозь плющ.

Разве это МАЛЬЧИК? Может ли МАЛЬЧИК быть здесь? Может быть это ОСОБЕННЫЙ мальчик?

Руки Ричарда остервенело двигались от подборка к щекам, а оттуда — на затылок, потом на плечи. Вторая волна ужасающих язв разукрасила лицо Ричарда, теперь он с успехом мог сыграть роль самого страшного монстра из фильма ужасов с участием Лили Кавано. Джек увидел, что на ладонях Ричарда язвы вспухли и слились в одно кровавое месиво.

— Ты действительно еще можешь идти, Ричард? — спросил он.

Ричард утвердительно кивнул.

— Могу. Еще немного.

Он кивнул в направлении ужасного дерева, оставшегося позади.

— Это было необычное дерево, правда? Я никогда раньше не видел таких деревьев, даже на картинках. Это было дерево из Территорий?

— Боюсь, что так, — ответил Джек.

— Это значит, что Территории действительно близко.

— Кажется, да.

— Значит, впереди будет еще много таких деревьев, как ты думаешь?

— Если ты знаешь ответы, то зачем спрашиваешь? — спросил Джек. — О, Джейсон, какие прописные истины ты глаголешь. Извини, Риччи, я надеялся, что ты не заметил его. Я думаю, что впереди их будет очень много. Просто не надо подходить к ним слишком близко.

«В любом случае, — подумал Джек, — „впереди“ это не совсем то слово для описания того, куда они идут». Шоссе скользило под горку, и каждые сто шагов, казалось, уводили их все дальше от света. Казалось, что все здесь захвачено Территориями.

— Ты можешь еще раз взглянуть на мою спину? — спросил Ричард.

— Конечно, — Джек снова задрал рубашку Ричарда. Он сдержал себя и ничего не сказал, хотя инстинктивно ему захотелось закричать от ужаса. Вся спина Ричарда теперь была покрыта язвами, которые, казалось, так и излучали тепло и гниль.

— Немного хуже, — произнес он.

— Так я и думал. Только немного, а?

— Только немного.

«Еще немного, — подумал Джек, — и Ричард будет выглядеть, как чемодан из кожи крокодила — мальчик-крокодил, сын Слона».

3

Немного впереди стояли два сросшихся дерева, чьи корявые стволы так оплели друг друга, что их неистовство предполагало больше, чем любовь. Когда Джек разглядывал их, проходя мимо, то ему показалось, что увидел дупло, как зубастая пасть, оскалившаяся на них: и он знал, что слышит, как шипят переплетенные под землей корни сросшихся деревьев.

«(МАЛЬЧИК! МАЛЬЧИК здесь! НАШ мальчик здесь!)»

Хотя была только вторая половина дня, воздух был темным, странным, зернистым, как фотография из газеты. Там, где росла трава на обочине шоссе, где белело и цвело кружево Королевы Анны, низкий, неизвестный сорняк покрывал землю ковром. Сорняк напоминал змей, собравшихся вместе на тайную ассамблею, от него исходил слабый запах дизельного топлива. Внезапно сквозь зернистый мрак, как оранжевый фонарь, вспыхнуло солнце. Джек вспомнил, что однажды он видел фотографию — дьявольские огни, пропитанные ядом в черном, отравленном небе. Теперь Талисман притягивал его так уверенно, как будто это был великан, тянущий его за одежду. Центр всех возможных миров. Он приведет Ричарда в это дьявольское место, и будет бороться за его жизнь со всей страстью и силой, на которую только способен, даже если придется волочь его за ноги. Ричард, видимо, чувствовал эту решимость в Джеке, потому что, расчесывая себе лицо и плечи, он все же плелся за Джеком.

«Я намерен сделать это, — сказал себе Джек, стараясь не замечать, что ему приходится собирать все свое мужество. — Даже если мне придется пройти через целую дюжину миров, я сделаю это».

4

В трехстах ярдах стояла целая шеренга деревьев, склонившись над дорогой, как убийцы. Когда они проходили мимо них по другой стороне дороги, Джек взглянул на шевелящиеся корни и увидел наполовину затянутый в землю маленький скелет, который когда-то был мальчиком лет восьми-девяти, на котором все еще была надета выцветшая зелено-черная рубашка. Джек судорожно сглотнул и заспешил дальше, таща за собой Ричарда, как тянут собачек за поводок.

5

А несколько минут спустя Джек Сойер впервые предстал перед Понт Венути.

Глава 39

Понт Венути

1

Понт Венути раскинулся в ложбине, карабкаясь по склонам скал, спускающихся к океану. Позади него поднималась еще одна массивная гряда скал, раскалывающих темное небо на рваные части. Скалы напоминали вымерших динозавров. Дорога спускалась вниз по лесистому холму, пока не сворачивала к длинному коричневому металлическому зданию, которое, возможно, было заводом или фабрикой, а там она исчезала за целой серией террас, плоских крыш товарных складов. С того места, где стоял Джек, дорогу не было видно, пока она не начинала взбираться на противоположный склон, направляясь вверх, а оттуда до самого Сан-Франциско. Он видел только блики на крышах складов, загороженные автостоянки, а справа — серый, зимний, безбрежный океан. Ни на одном участке дороги не было видно людей; никто не выглядывал через окна в здании ближайшей фабрики. По пустым площадкам автостоянок ветер гонял черную пыль. Понт Венути казался пустынным, но Джек знал, что это не так. Морган Слоут и его когорта — те, которые уцелели, — должны были ожидать прибытия Странника Джека и Рационального Ричарда. Талисман подавал Джеку сигналы, маня его вперед, и он сказал:

— Ладно, это то, что нужно, детка, — и шагнул вперед.

Сразу же проявились две новые грани Понт Венути. Первой из них было появление лимузина. Джек увидел лакированную черную поверхность, сверкающий бампер, часть правых фар. Джек страстно желал, чтобы оборотень, сидевший за рулем, был одним из раненых в Лагере Готовности. Затем он снова взглянул на воды океана. Серые волны бились о берег. Медленное движение над крышами завода и складских помещений привлекло его внимание в следующий момент. «ИДИ СЮДА», — настоятельно призывал его Талисман. Понт Венути был похож на ладонь, сжавшуюся в кулак. Над крышами, только теперь ставшими различимыми, раздраженно раскачивался из стороны в сторону темный, но бесцветный флюгер в форме головы волка, повинуясь воле ветра.

Когда Джек увидел этот кружащийся флюгер, он понял, что впервые увидел Черный Отель, по крайней мере, часть его. От крыш складских помещений, от дороги, от всего этого невидимого городка поднималось ни с чем не сравнимое ощущение враждебности, такое же явное, как пощечина. «Территории просачивались сквозь Понт Венути, — понял Джек, — здесь реальность и действительность становились призрачными». Голова Волка кружилась в воздухе, а Талисман продолжал притягивать Джека. «ИДИ СЮДА. ИДИ СЮДА. ИДИ СЕЙЧАС. ИДИ СЕЙЧАС».

… Джек осознал, что одновременно со своим настойчивым призывом, Талисман пел ему. Беззвучно, бессловесно, но пел, сплетал эту чудесную мелодию, которую никто больше не мог слышать.

Талисман знал, что он только что увидел флюгер.

«Наверное, Понт Венути самое опасное место во всей Южной и Северной Америке», — подумал Джек, немного самоуверенно, но это не удержит его от посещения отеля «Противостояние». Он обернулся к Ричарду, чувствуя себя так, как будто он отдыхал целый месяц, пытаясь, чтобы чувство растерянности и сострадания не отразились на его лице. Ричард тоже не сможет остановить его, а если попытается, то он просто размажет Ричарда по стене этой проклятой гостиницы. Он увидел, как мучительно Ричард раздирал язвы на щеках и голове.

— Мы сделаем это, Ричард, — сказал он. — Я знаю, что мы сможем. И неважно, сколько безумцев станут препятствовать нам. Нам необходимо сделать это.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Столкновение миров"

Книги похожие на "Столкновение миров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Кинг

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Кинг - Столкновение миров"

Отзывы читателей о книге "Столкновение миров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.