Стивен Кинг - Столкновение миров

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Столкновение миров"
Описание и краткое содержание "Столкновение миров" читать бесплатно онлайн.
С 70-х годов этого столетия имя Стивена Кинга на устах всего читающего мира. О нем спорят, им восхищаются. Экранизация его произведений приносит режиссерам Оскара. Лучшие произведения С. Кинга семимильными шагами завоевывают весь мир.
«Столкновение миров» — это рассказ о юном и смелом мальчике, разыскивающем талисман, который спасет его больную, умирающую мать. Поиски приводят его в полные опасностей Территории, где насилие и неожиданности переплетаются с титанической борьбой добра и зла на фоне мифологической обстановки. Леденящая душу история фантастического путешествия в странном мире… Ошеломляющий, мощный эпос фантазии, приключений и путешествий.
— Кроме привидений, — пробормотал Джек.
Ему показалось, что позади раздались чьи-то шаги, и он быстро обернулся. Ничего; никого. Полотно железной дороги было пустынно до самого горизонта.
— Правильно, кроме приведений, — согласился Ричард. — Я так и сказал и спросил: «Возможно ли такое, папа?»
— Это самая вероятная вещь здесь, — ответил тот.
— Тогда кто-нибудь сможет пробраться вовнутрь и украсть его, — сказал я. — Меня вовсе не интересовала эта тема, просто я не хотел, чтобы он засыпал. Все из-за этого ветра и ужасного звука вертящихся флюгеров в ночи. Он засмеялся, и я услышал звук наливаемого в бокал бурбона из бутылки, стоявшей на полу.
— Никто не собирается украсть это, Риччи, — сказал он. — Никто из забравшихся в Черный отель не сможет увидеть предмет, которого никогда раньше не видел. — Он допил бурбон и уже почти засыпал.
— Один-единственный в мире человек может прикоснуться к этому предмету, но он никогда даже не приблизится к нему, Риччи. Я гарантирую это. Единственное, что интересует меня, так это то, что здесь эта вещь такая же, как и там. Она не меняется, по крайней мере, говорят, что она не изменяется. Мне бы очень хотелось заполучить ее, но я даже не собираюсь пробовать, хотя бы не теперь, а может быть и никогда. С ее помощью я могу сделать такое, — уж ты мне поверь! — но, в общем, мне кажется, что ей лучше оставаться там, где она есть.
— Я и сам уже почти засыпал, но все-таки спросил, что это, о чем он говорит.
— Что он ответил? — пересохшими губами спросил Джек.
— Это сведет тебя с ума.
— Давай, Ричард, скажи.
— Он назвал его… ну ладно… он назвал его «Безумством Фила Сойера».
То, что он почувствовал, не было гневом. Волна горячего, обжигающего волнения захлестнула его. Это был он, все правильно; это был Талисман. Центр всех возможных миров. Сколько их было, этих миров? Одному Богу было известно. Американские Территории, сами Территории, предполагаемые Территории Территорий и так далее и так далее, похоже на бесконечные ленты, раскручивающиеся с огромной бобины. Вселенная миров, бесконечный макрокосм миров; и среди всего этого — единственная вещь, которая всегда оставалась сама собой; одна объединяющая сила, которая, безусловно, была хорошей, даже если сейчас она и томится в заключении в этом дьявольском месте; Талисман — центр всех возможных миров. Был ли он «Безумством Фила Сойера»? Возможно. Безумство Фила… Безумство Джека… Моргана Слоута… Гарднера… и, безусловно, надежда обеих Королев.
— Это более, чем Двойники, — тихо произнес он.
Ричард склонился, изучая порванные шнурки. Теперь он нервно посмотрел на Джека.
— Это более, чем Двойники, потому что миров больше, чем два. Это тройники… четверники… кто знает? Морган Слоут здесь, Морган Орриский там; возможно Морган, Герцог Азрильский еще где-нибудь. Но он никогда не входил в гостиницу!
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — смиренно произнес Ричард.
«Но я все равно уверен, что ты движешься в правильном направлении, — сказал этот смиренный голос, — переходя от чепухи к истине».
— Он не мог войти внутрь. Вот так, Морган из Калифорнии не мог, и ты знаешь, почему? Потому, что Морган Орриский не мог этого тоже. А Морган Орриский не мог, потому что Морган из Калифорнии не мог. Если один из них не может войти в Черный отель, то никто из них не может сделать этого. Понимаешь?
— Нет.
Джек был настолько взволнован своим открытием, что вообще не слышал, что сказал Ричард.
— Два Моргана или целая дюжина. Количество не имеет значения. Две Лили или целая дюжина — дюжина Королев в дюжине миров, Ричард, подумай об этом! Как бы тебе растолковать это? Дюжина Черных отелей в каких-то мирах — это, может быть, мрачный, таинственный парк… или черный двор… или еще Бог весть что. Но, Ричард…
Он замолчал, повернул Ричарда за плечо и пристально вглядывался в него. Ричард попытался вырваться, но тоже замер, очарованный горящей красотой лица своего друга. Внезапно Ричард понял, что все возможно. Внезапно он почувствовал себя выздоровевшим.
— Что? — прошептал он.
— Некоторые вещи исключительны. Некоторые люди являются исключением. Они… как бы сказать… уникальны по своей природе. Это единственное, как я могу назвать их. Они похожи на него — на Талисман. Единственные. Я. Я единственный. У меня был Двойник, но он умер. Не только в мире Территорий, но и во всех других мирах тоже, кроме этого. Я знаю это — чувствую. Мой папа тоже знал это. Я думаю, именно поэтому он называл меня Странник Джек. Когда я здесь, меня нет там. И Ричард, ты тоже такой!
Потеряв дар речи, Ричард взирал на него.
— Ты не помнишь, ты спал, пока я разговаривал с Андерсом. Но он сказал, что у Моргана Орриского был ребенок. Сын. Знаешь кем он был?
— Да, — прошептал Ричард. Он все еще не мог отвести глаз от лица Джека. — Он был моим Двойником.
— Правильно. Малыш умер, так сказал Андерс. Талисман уникален. Мы уникальны. А вот твой отец нет. Я видел Моргана Орриского в том другом мире, и он похож на твоего отца, но он не твой отец. Он не смог войти в Черный отель, Ричард. И сейчас он не может. Но он знал, что ты уникален, так же, как он знает это и обо мне. Он хотел бы, чтобы я умер. Он нуждается в тебе, как в союзнике.
— Потому, что когда он решит, что ему нужен Талисман, он всегда сможет послать тебя добыть его, ведь так?
Ричарда начала бить дрожь.
— Не обращай внимания, — мрачно сказал Джек. — Ему не придется беспокоиться об этом. Мы идем, чтобы освободить Талисман, но он никогда не получит его.
— Джек, я не думаю, что смогу пойти в это место, — сказал Ричард, но говорил он тихо, почти беззвучно. Джек, который прошел далеко вперед, не услышал его.
Ричард бросился догонять.
12Разговор угас. Взошла луна, звуки совсем притихли, и Джек дважды увидел деревья со странными, сучковатыми ветвями и перекрученными корнями, растущие совсем близко к рельсам. Ему не очень понравился вид этих деревьев. Они казались знакомыми до боли.
Ричард всматривался в исчезающие под ногами шпалы, споткнувшись, упал и сильно ударился головой.
— Сюда, Джек! — крикнул Ричард.
Впереди рельсы исчезали в глубине старой трамвайной станции. Двери были распахнуты и зияли темной, плотоядной пастью. За станцией, (которая, возможно, и была когда-то такой милой, как рассказывал Ричард, но сейчас напоминала Джеку привидение), как догадался Джек, проходило 101-е скоростное шоссе.
А за ним — океан. Он уже мог слышать шум бьющихся волн.
— Кажется, мы у цели, — сухо произнес он.
— Почти, — ответил Ричард. — Понт Венути находится в миле отсюда, вниз по этой дороге. Господи, как я не хочу, чтобы мы шли туда.
«Джек… Джек? Куда ты идешь?»
Но Джек не обернулся. Он сошел с рельс, обогнул эти странные деревья и направился к шоссе. Высокая трава и полевые цветы с шелестом терлись о штанины джинсов. Что-то внутри трамвайной остановки — личной станции Моргана Слоута — угрожающе загремело, но Джек даже не посмотрел в ту сторону.
Он добрался до шоссе, пересек его и пошел к перекрестку.
13В середине декабря 1981 года мальчик по имени Джек Сойер стоял в том месте, где встречались вода и земля, у самой кромки воды, засунув руки в карманы джинсов, внимательно вглядываясь в поверхность Тихого Океана. Ему было двенадцать лет, и он был удивительно красив для своего возраста. Каштановые волосы были длинны, возможно, слишком длины, но освежающий бриз откинул их с чистого прекрасного лба. Он стоял и думал о своей умирающей матери, о своих друзьях, ушедших и здравствующих ныне, о мирах внутри миров, идущих каждый своим путем.
«Я проделал огромный путь, — подумал он и вздрогнул. — От побережья до побережья вместе со Странником Джеком Сойером». Внезапно его глаза наполнились слезами. Он глубоко вдохнул соленый воздух.
«И вот я здесь, и Талисман был так близко».
— Джек!
Джек сперва даже не посмотрел на него; его взгляд был прикован к океану, к солнечным бликам, скользящим по верхушкам волн. Он был здесь; он сделал это. Он…
— Джек! — Ричард хлопнул его по плечу, выводя его из состояния прострации.
— А?
— Посмотри, — Ричард удивленно показывал на что-то на дороге в направлении Понт Венути.
— Посмотри туда.
Джек посмотрел и понял удивление Ричарда, но сам не ощутил ничего подобного. Не больше, чем когда Ричард сказал ему название мотеля, в котором тот останавливался со своим отцом в Понт Венути. Нет, не удивлен, но…
Но ему было чертовски приятно снова увидеть лицо матери.
Ее лицо было двадцати футов в высоту, и оно было моложе, чем Джек помнил его. Это было лицо Лили в самом расцвете ее карьеры. Ее сверкающие светлые волосы. Ее бесшабашная улыбка. Никто больше в кинобизнесе не мог так улыбаться. Она сама придумала ее, и она до сих пор оставалась непревзойденной. Лили смотрела через обнаженное плечо. На Джека… на Ричарда… на голубой океан.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Столкновение миров"
Книги похожие на "Столкновение миров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стивен Кинг - Столкновение миров"
Отзывы читателей о книге "Столкновение миров", комментарии и мнения людей о произведении.