» » » » Стивен Кинг - Столкновение миров


Авторские права

Стивен Кинг - Столкновение миров

Здесь можно скачать бесплатно "Стивен Кинг - Столкновение миров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Информационное агентство «Хронос», год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стивен Кинг - Столкновение миров
Рейтинг:
Название:
Столкновение миров
Автор:
Издательство:
Информационное агентство «Хронос»
Год:
1993
ISBN:
5-7707-1298-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Столкновение миров"

Описание и краткое содержание "Столкновение миров" читать бесплатно онлайн.



С 70-х годов этого столетия имя Стивена Кинга на устах всего читающего мира. О нем спорят, им восхищаются. Экранизация его произведений приносит режиссерам Оскара. Лучшие произведения С. Кинга семимильными шагами завоевывают весь мир.


«Столкновение миров» — это рассказ о юном и смелом мальчике, разыскивающем талисман, который спасет его больную, умирающую мать. Поиски приводят его в полные опасностей Территории, где насилие и неожиданности переплетаются с титанической борьбой добра и зла на фоне мифологической обстановки. Леденящая душу история фантастического путешествия в странном мире… Ошеломляющий, мощный эпос фантазии, приключений и путешествий.






— Я не смогу туда войти, — повторил Ричард.

— А я не уверен даже в том, сможем ли мы миновать эти Деревья, — сказал Джек. — Держи нос по ветру.

Ричард издал странный, гнусавый звук, по которому Джек понял, что тот плачет. Он положил руки Ричарду на плечи. Гостиница занимала все пространство — это было более чем очевидно. Черный отель овладел всем Понт Венути, небом над ним и землей под ним. Глядя на него, Джек увидел, что флюгеры над ним вращаются в разные стороны, зубцы на его башнях возвышались, как стража в сером воздухе. «Противостояние» выглядел так, как будто был сложен из камня — тысячелетнего камня, черного, как смоль. В одном из верхних окон вдруг сверкнул огонек, Джеку показалось, что Отель подмигнул ему, удивленный обнаружить его наконец-то так рядом. Показалось, что туманная фигура метнулась от окна, а мгновение спустя отражение облака проплыло по оконному стеклу.

Откуда-то из глубин отеля Талисман пел свою песню, которую мог слышать только Джек.

3

— Мне кажется, что он растет, — выдохнул Ричард. Он и думать забыл расчесывать свои раны, как только увидел парящий за холмом отель. Слезы стекали по язвам, покрывающим все его лицо. Джек увидел, что теперь глаза Ричарда почти полностью исчезли среди кровавого месива сыпи. Теперь Ричард вообще не мог видеть. — Это невозможно, но раньше Отель был меньше, Джек. Я уверен в этом.

— Сейчас ничего нет невозможного, — отозвался Джек, но его ответ был почти и не нужен. Они давно уже убедились в реальности нереального, как, впрочем, и в обратном. И «Противостояние» был сейчас настолько огромен, доминировал над всем, он был намного больше всего остального города.

Архитектурные излишества Черного отеля, все эти башенки и медные флюгеры, кружащие над башнями, все эти купола делали его просто игрой фантазии, превращая его во внушительный ночной кошмар. Он выглядел так, как будто принадлежал таинственному анти-Диснейленду, в котором Дональд Дак задушил Хью, Деви и Луи, а Микки Маус накачивается героином.

— Я боюсь, — произнес Ричард; а Талисман в это время пел: «СЕЙЧАС ПРИДЕТ ДЖЕЙСОН!»

— Прижмись ко мне покрепче, парень, и мы пройдем сквозь это место, как нож сквозь масло.

СЕЙЧАС ПРИДЕТ ДЖЕЙСОН!

Гряда Деревьев впереди зашелестела, как только Джек шагнул вперед.

Ричард, испугавшись, отшатнулся назад. Возможно, вдруг дошло до Джека, что Ричард теперь был абсолютно слеп, лишенный своих очков и с опухшим лицом, превратившим его глаза в щелочки. Он встал сзади Ричарда и начал подталкивать его вперед, ощущая, какими худыми стали руки и запястья Ричарда.

— Я не могу, — всхлипнул Ричард.

— Хочешь, я понесу тебя? Я серьезно, Ричард. Я говорю о том, что может быть еще хуже. Я клянусь, что мы сумели отразить множество его нападений, но он будет ставить стражу через каждые пятьдесят шагов.

— Ты не сможешь быстро идти, если ты понесешь меня. Я буду тянуть тебя назад.

«А что же, черт побери, ты делаешь сейчас?» — пронеслось в голове Джека, но вслух он сказал:

— Встань с этой стороны и иди как можно быстрее, Риччи. Когда я скажу три. Понял? Раз… два… три!

Он схватил Ричарда за руку и побежал мимо Деревьев. Ричард споткнулся, но ему удалось удержаться на ногах и продолжать двигаться вперед. Фонтаны пыли вырвались из-под стволов Деревьев, стала сотрясаться земля и появлились карабкающиеся вещи, напоминающие огромных жуков, блестящих, как начищенные ботинки. Маленькая коричневая птичка выпорхнула из зарослей сорняков радом с группой плотоядных деревьев, и гибкий корень, как хобот слона, вынырнул из столба пыли и схватил ее.

Еще один корень подполз к левой ступне Джека, но не смог дотянуться. Пасть Дерева угрожающе лязгнула и заверещала.

(ЛЮБИМЧИК? ЛЮБИМЫЙ МААААЛЬЧИК?)

Джек сцепил зубы и попытался заставить Ричарда мчаться что есть духу. Верхушки Деревьев начали дрожать и склоняться. Целые гнезда и семьи корней поползли к асфальту дороги, двигаясь как бы по чьему-то приказанию. Ричард споткнулся, замедляя бег и оборачиваясь назад к догоняющим Деревьям.

— Беги! — завопил Джек и дернул Ричарда за руку. Красные волдыри казались раскаленными камнями. Он изо всех сил тащил Ричарда, видя, как множество корней тянутся к ним похожими на змей, блестящими корнями.

Джек обхватил Ричарда за талию, в то же время один длинный корень, просвистев в воздухе, схватил Ричарда за руку.

— Господи! — выкрикнул Ричард. — Джейсон! Оно добралось до меня! Добралось!

С ужасом Джек увидел верхушку корня, слепую головку червяка, поднявшуюся в воздухе и взирающую на них. Он лениво подергивался в воздухе, а потом еще раз обкрутил горящую руку Ричарда. Остальные корни ползли к ним через дорогу.

Джек со всей силой рванул Ричарда за спину и отвоевал еще шесть дюймов. Корень усилил свою хватку. Джек смертельной хваткой обхватил Ричарда и безжалостно рванул его назад. Ричард взвизгнул. Джека пронзил ужас от мысли, что Ричард сломал руку. Но более сильный и властный голос внутри него приказал: «ТЯНИ!» И он, вдавливая пятками землю, стал тянуть еще сильнее.

Когда они оба уже почти падали в клубившееся гнездо корней, единственный усик, обвивающий руку Ричарда, внезапно хрустнул. Джек удержался на ногах только благодаря чуду, обхватив Ричарда за талию и удерживая его от падения. Только им удалось миновать оставшиеся Деревья, позади раздались уже знакомые им щелкающие звуки. Теперь Джеку уже не нужно было приказывать Ричарду бежать.

Ближайшее к ним Дерево с треском оторвалось от земли и грохнулось на дорогу всего в трех-четырех шагах от Ричарда. Остальные падали позади него на дорогу, шевеля корнями, как сумасшедшей гривой волос.

— Ты спас мне жизнь, — произнес Ричард. Он снова расплакался, но теперь больше от слабости, истощения и пережитого шока, чем от страха.

— А вот теперь, дорогой мой, ты поедешь на спине, — сказал Джек, нагибаясь и помогая Ричарду вскарабкаться себе на спину.

4

— Я должен был тебе сказать, — шептал Ричард. Его лицо пылало возле щеки Джека, а губы почти касались уха Джека. — Я не хочу, чтобы ты ненавидел меня, но я не буду обижаться на тебя за это, честно не буду. Я знаю, что должен был рассказать тебе. — Казалось, что вес имеет только его одежда, настолько он был истощен.

— О чем? — Джек встряхнул Ричарда, чтобы усадить его на середину спины, и снова к нему пришло неприятное ощущение, что он несет только пустую оболочку, один скелет.

— Человек, который навещал моего отца… и Лагерь Готовности… и кладовку… — невесомое тело Ричарда задрожало за спиной друга. — Я обязан был рассказать тебе об этом. Даже самому себе я не мог рассказать этого. — Его дыхание, такое же горячее, как и кожа, касалось уха Джека.

Джек подумал: «Это Талисман так действует на меня». А немного позже поправил себя: «Нет. Это Черный Отель воздействует».

Два черных лимузина, припаркованные у подножья следующего холма, куда-то исчезли во время их битвы с Деревьями, но Отель простирался, становясь все больше и больше с каждым следующим шагом. Тощая обнаженная женщина, еще одна жертва Отеля, все еще танцевала свой медленный танец перед витринами пустых магазинов. Время перестало существовать — было ни утро, ни день, ни вечер. Это было время Проклятых Земель. Отель «Противостояние», казалось, был сделан из камня, но Джек знал, что это было не так — дерево окаменело, стало очень толстым, почернело само по себе. Медные флюгера — волки, вороны, змеи, — ставшие просто неузнаваемыми, кружились под изменчивым ветром. Несколько окон предупреждающе сверкнули Джеку, но, возможно, это просто было отражение вспыхивающих огней. Он все еще не видел основания холма и нижний этаж Отеля, как не мог их видеть, проходя мимо книжного и других магазинов, разрушенных огнем.

«Где был Морган Слоут?»

«Где, например, находилось все его благословенное войско?»

Джек покрепче обхватил Ричарда за ноги, слыша, как Талисман снова призывает его, ощущая, как увеличивается его внутренняя сила.

— Не презирай меня, потому что я не мог… — произнес Ричард, к концу фразы голос его совсем ослаб.

«ДЖЕЙСОН, ИДИ СЕЙЧАС, ПРЯМО СЕЙЧАС».

Джек, обхватив ноги Ричарда, спешил мимо выгоревшей пустоши, где когда-то стояло очень много живописных домиков.

Деревья из Территорий, которые использовали эту обширную область, как собственную столовую, шептали и кряхтели, но они были слишком далеко, чтобы Джек беспокоился насчет них.

Женщина посередине пустой, замусоренной улицы медленно поворачивалась, как будто она осознавала, что мальчики все ниже спускаются с холма. Она уже наполовину выполнила свое сложное упражнение, но вся грандиозность и отточенность ее движений исчезла, когда она опустила руки и поднятую ногу и застыла рядом с мертвой собакой, в то время, как Джек, обремененный своей ношей, спустился с холма прямо к ней. Какую-то секунду она казалась просто миражом, была слишком галлюционной, чтобы быть настоящей. Это была истощенная женщина с крашеными волосами и лицом такого же ярко-оранжевого цвета. Затем она медленно пересекла улицу и скрылась в одном из магазинов, на котором не было вывески. Джек неожиданно улыбнулся — ощущение победы, какого-то триумфа охватило к его собственному же удивлению.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Столкновение миров"

Книги похожие на "Столкновение миров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Кинг

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Кинг - Столкновение миров"

Отзывы читателей о книге "Столкновение миров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.