» » » » Сьюзан Элизабет - Пробуждение страсти


Авторские права

Сьюзан Элизабет - Пробуждение страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзан Элизабет - Пробуждение страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЦЕНТР-2000, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзан Элизабет - Пробуждение страсти
Рейтинг:
Название:
Пробуждение страсти
Издательство:
ЦЕНТР-2000
Год:
1994
ISBN:
5-7635-0004-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пробуждение страсти"

Описание и краткое содержание "Пробуждение страсти" читать бесплатно онлайн.



Саманте Джеймс пришлось задуматься о своей жизни, чтобы больше доверять своему разуму. Ведь сердце ее уже не однажды подводило.

Уехать из дома, начать новое дело — это казалось удачным выходом из пикантного положения. И все было бы ничего, но отец настоял, чтобы сопровождал ее в путешествии высокомерный шериф Макс Баррет. Путь их по извилистым каньонам, между горных кряжей и по бесплодным долинам был опасен и тернист… След в след за ними мчались кровожадные бандиты, главаря которых Максу пришлось уничтожить. Но главная опасность для Саманты крылась в самом Максе. Ибо он воспылал пламенными чувствами к женщине, которую обязан был защищать.

Саманту и Макса, связанных чувством глубоким, как горная пропасть и величественным, как покрытые снегом вершины, подстерегало множество непростых приключений.






— Видимо, здесь я должна сказать: «Слушаюсь, ваше величество»?

Он подобрал свое ружье и положил его рядом с ней на одеяло.

— Ваш сарказм для меня уже как заноза в заднице.

Она иронично подняла бровь.

— А вы ее все еще чувствуете?

Он достал свое одеяло и, расправив его, укрыл им ее и свои ноги.

— Что это вы делаете?

— Пытаюсь вас согреть, чтобы вы смогли и завтра меня мучить. Снимайте ваши сапоги.

Она не могла подумать, что он будет действовать так прямолинейно. И это после того, как он дал слово ее отцу!

— Ни в коем случае, — резко ответила она.

— Послушайте, леди, я не хочу, чтобы вы наставили мне синяков вашими каблуками. Поэтому скидывайте-ка свою обувь.

— Я не собираюсь спать с вами, — сказала она. — Поэтому не имеет значения, сниму я сапоги или нет.

Он отбросил одеяла и потянул ее за сапог. Отчаянно сопротивляясь, она уже открыла было рот, чтобы закричать, но он посмотрел на нее с таким свирепым видом, как не смотрел до этого ни разу.

— Только пикните, и я с легким сердцем привяжу вас к дереву и оставлю здесь гнить. Вы, похоже, не понимаете ситуации, мисс Джеймс. Эти люди, что охотятся за мной, убив меня, вас так просто не отпустят. Они изобьют вас, изнасилуют и убьют. Причем не обязательно именно в таком порядке. Без костра мы рискуем умереть от холода. Единственное, что будет греть нас ночью, — это тепло наших собственных тел. Так что выбирайте: смерть или… я?

Он смотрел на нее с таким выражением, как будто был готов убить ее своими руками, так что Саманте на какое-то мгновение даже показалось, что ей не жить, что бы она ни выбрала. Выдернув ногу из его рук, она сбросила с себя сапоги, завернулась в теплое одеяло и легла, повернувшись к нему спиной. Ну вот. Теперь он должен быть удовлетворен.

— Дайте мне одеяло.

Она поглядела на него через плечо.

— Что?

— Мы должны греть друг друга, мисс Джеймс.

— Мне и так тепло, мистер Баррет.

— Через час вы будете дрожать с головы до ног.

Он взял одеяло за край и дернул. В конце концов она уткнулась носом в его грудь. Он накинул сверху еще четыре плотных одеяла. Последнее он набросил им на головы, после чего крепко обнял Саманту.

Давно ей не было так тепло и никогда в жизни она не испытывала такого напряжения. В темноте она не могла видеть его глаз, но чувствовала его горячее дыхание на своем лбу.

— Попробуйте уснуть, мисс Джеймс.

Она немного расслабилась.

— А что, если… если они найдут нас, пока мы спим?

Он погладил ее по спине, и она напряглась, но потом поняла, что он сделал это непроизвольно.

— Ночью им так же трудно найти нас, как и нам их. Лошади предупредят нас, если кто-то подойдет слишком близко.

Они замолчали, и через какое-то время Саманта услышала, что дыхание шерифа стало ровнее и глубже.

— Мистер Баррет? — прошептала она.

— Что?

Она была удивлена тем, что он ответил так быстро и совсем несонным голосом.

— Я… я только хотела узнать, спите ли вы.

— Не сплю.

— А мне показалось, что спите.

— Ну, теперь-то вы слышите, что нет.

— Послушайте… не могли бы вы сделать для меня одну вещь?

— Какую?

— Позвольте, сначала засну я? Мне очень не хочется оставаться здесь одной, а если вы заснете первым, то я буду себя чувствовать, как последний человек на свете.

Он подвинулся к ней еще ближе.

— Мне знакомо это чувство.

— Тогда не могли бы вы не засыпать, пока я не засну?

— Хорошо, если вы сейчас попробуете это сделать.

Саманта улыбнулась и сжала кулачки у его груди.

— И еще, шериф…

— Мм..?

— Мне стыдно, что я вела себя как стерва.

— Я знаю, Саманта.

Глава четырнадцатая

Несмотря на холодный весенний вечер, Саманта чувствовала, как пот струится по ее спине. Она была укутана в теплую куртку Макса, ее спина болела, мышцы бедер дрожали от напряжения, в голове толчками пульсировала боль.

Последние пять дней были настоящим кошмаром. Они ехали почти без остановок, приглядываясь к каждому дереву, каждому кусту, каждому камню, достаточно большому, чтобы за ним мог спрятаться человек. Ногами они тесно прижимались друг к другу, стараясь не потерять ни крупицы тепла, разговаривали о всякой ерунде, какая только приходила им в голову, и спорили лишь для того, чтобы разговор не был слишком скучным. Каждое утро они вставали до рассвета, всю дорогу ехали, почти не разговаривая, и с закатом солнца валились спать, полностью измотанные. Спали они мало, и усталость в сочетании с постоянным голодом доставляла Саманте сильные страдания.

Она устало потерла кончиками пальцев гудящие виски. Когда солнце в конце концов стало клониться к закату, ей уже стало все равно, найдут ли их братья Стрикленды или нет. Пусть приходят и положат конец ее мучениям.

Ее лошадь неожиданно остановилась, и она подняла голову и посмотрела на шерифа. Судя по нему, трудно было предположить, что он проделал тяжелый семидневный путь. Остановившись на верхней точке подъема, он смотрел сверху на небольшую долину, в которой между холмами уютно расположился большой дом. Из каменной трубы поднималась струйка дыма.

— Выглядит приветливо, — сказал Макс.

Она подъехала ближе к нему. Саманта с надеждой смотрела на дом. Ее ноющее тело истосковалось по мягкой постели, а пустой желудок требовал сытной пищи.

— Вы думаете, они примут нас?

Его голубые глаза внимательно посмотрели на нее, и даже в том плачевном состоянии, в котором она была, Саманта почувствовала, что у нее сладко сжалось сердце.

— Мы только что пересекли границу Юты. Очень вероятно, что это мормоны, — сказал он.

— По мне пусть у хозяина хоть пятьдесят жен. Все, что нужно, — мягкая постель и горячая вкусная еда.

Шериф явно колебался.

— Ничто не мешает нам спросить, — наконец сказал он. — Посмотрим, как нас примут.

Саманта спускалась вслед за Максом с крутого склона и чувствовала, что головная боль начинает ее потихоньку отпускать. Почти целую неделю она была лишена всяких удобств, уже почти забыла вкус приличной пищи и, хотя днем ярко светило солнце, у нее было такое чувство, что она уже никогда не согреется по-настоящему.

Когда они подъехали к большому добротному бревенчатому дому, первым слез с лошади Макс. Он вытащил револьвер из кобуры и засунул его за пояс сзади так, чтобы не было видно под курткой. Затем он протянул руки Саманте, помогая ей сойти на землю. Она высвободила ноги из стремян и соскользнула с лошади в его объятья. Коснулась его грудью, и он слегка отступил назад.

— Ну что, идем? — сказала она.

Он поднялся по двум деревянным ступенькам и громко постучал. Она встала рядом, прислушалась к звуку приближающихся шагов.

Дверь медленно со скрипом отворилась, и в проеме показалось лицо чернобородого мужчины.

— Да? — обратился он к ним.

Макс снял шляпу.

— Меня зовут Барнс, сэр. Макс Барнс. А это моя жена, Саманта. — Он приобнял ее за плечи. — Мы проезжали мимо и заметили свет в окне и приветливый дымок из трубы. На улице страшно холодно, сэр. Я надеялся, может, у вас найдется местечко для меня и моей жены, чтобы переночевать.

Мужчина с суровым лицом смотрел на них изучающим взглядом. Саманте не понравилось, что Макс солгал этому человеку, но она не собиралась возражать против этой маленькой неправды, если она приведет их к теплому, восхитительно пахнущему очагу.

Очевидно, хозяин пришел к выводу, что гости безобидные, потому что его лицо вдруг расплылось в широкой ухмылке. Он полностью открыл дверь и протянул костлявую руку, которую Макс коротко пожал.

— Меня зовут Хирам, — сказал хозяин. — Войдите и обогрейтесь.

Дверь за ними захлопнулась, и они оказались в огромной комнате, в центре которой стоял стол; его большие размеры очень удивили Саманту, но он был здесь явно на своем месте, потому что она увидела вокруг не меньше пятнадцати детей всех возрастов.

У дальней стены в очаге мирно горел огонь. Над огнем висел большой черный котел, в котором, судя по запахам, готовилось что-то вроде цыплят с клецками. Комната была ярко освещена лампами, стоящими в каждом углу. Деревянные полы покрывали разноцветные половики.

— Мы не хотим причинять вам неудобства, — произнес Макс, продолжая говорить нарочито грубовато, изображая простого парня. — Просто вышло так, что мы с женой были в дороге больше недели, и она, боюсь, уже дошла до полного изнеможения.

— Ах, дорогая моя. — Саманта оглянулась и увидела, что с лестницы спустилась женщина и с сочувствующим выражением на лице направляется к ней. — Вы, наверное, совсем замерзли и умираете с голода.

Женщина взяла Саманту за руки и повела за собой к лестнице.

— Калеб, Нефи, принесите-ка наверх корыто. Речел, а ты с девочками согрей воду для леди. — Женщина повернулась к Саманте. — Ничего, сейчас вы быстро будете снова чистенькой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пробуждение страсти"

Книги похожие на "Пробуждение страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзан Элизабет

Сьюзан Элизабет - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзан Элизабет - Пробуждение страсти"

Отзывы читателей о книге "Пробуждение страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.