» » » » Эрик Эддисон - Червь Уроборос


Авторские права

Эрик Эддисон - Червь Уроборос

Здесь можно скачать бесплатно "Эрик Эддисон - Червь Уроборос" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эрик Эддисон - Червь Уроборос
Рейтинг:
Название:
Червь Уроборос
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Червь Уроборос"

Описание и краткое содержание "Червь Уроборос" читать бесплатно онлайн.



«Червь Уроборос» — героический «высокий» роман-фэнтези Эрика Рюкера Эддисона, впервые опубликованный в 1922 году. В книге рассказывается о затяжной войне между властным королём Витчланда Горайсом и лордами Демонланда в воображаемом мире, отчасти напоминающем скандинавские саги. Работа немного связана с поздней Зимиамвийской трилогией Эддисона, и иногда их все вместе называют Зимиамвийским сериалом.






XX

Король Кориний

О въезде лорда Кориния в Аулсвик, и о том, как он был коронован на сапфировом троне Спитфайра вице-королем Демонланда после короля Горайса; и о том, как все, кто был в замке Аулсвик, приняли и признали его.

Одержав эту великую победу, Кориний вместе со своим войском вернулся на север в Аулсвик, когда уже начинало смеркаться. Для него опустили разводной мост и распахнули настежь огромные ворота, что были усыпаны серебряными заклепками и отделаны адамантом; и с большой помпой въехал он и его люди в замок Аулсвик по вымощенной огромными грубо вырубленными из гранита глыбами дороге, ведшей из Треммердала. Большая часть его войска осталась в лагере Спитфайра перед замком, но тысяча человек поехала в Аулсвик вместе с ним, в том числе сыновья Корунда, а также лорды Гро и Лакс, ибо, когда стало ясно, что победа достигнута, флот переплыл залив и пристал у замка.

Корс хорошо их принял и хотел, было, препроводить их в их покои неподалеку от своих, чтобы они могли снять свои доспехи и облачиться в чистое белье и праздничные одеяния к ужину. Но Кориний вежливо отказался, напомнив, что не ел ничего с самого завтрака:

— Так что не будем тратить время на церемонии, но, прошу тебя, отведи нас тотчас в пиршественный зал.

Кориний вместе с Корсом шел впереди, по-дружески обнимая того за плечи своей рукой, что была вся вымазана в грязи и запекшейся крови. Ибо он не задержался даже, чтобы помыть руки. И едва ли это хорошо сказалось на богато расшитой мантии из пурпурной тафты, что была накинута на плечи Корса. Однако Корс сделал вид, что ничего не заметил.

Когда они вошли в зал, Корс огляделся и сказал:

— Так уж вышло, господин мой Кориний, что зал этот маловат для всей той толпы, что соберется здесь. Многим из моих достаточно значимых людей по давнему обычаю надлежит сидеть вместе с нами. Но здесь не осталось для них мест. Прошу тебя, прикажи кому-нибудь из простолюдинов, что пришли с тобой, уступить место, дабы все уладить, как полагается. Негоже моим офицерам тесниться в кладовке.

— Сожалею, господин мой, — откликнулся Кориний, — но нам необходимо подумать и о моих парнях, на которых в основном и пришелся весь груз битвы, и я уверен, ты не откажешь в чести трапезничать за одним с нами столом тем, кого ты более прочих должен благодарить за освобождение Аулсвика и снятие осады, в которой наши враги столь долго тебя держали.

Они расселись по местам, и перед ними был накрыт ужин: фаршированные грецкими орехами, миндалем и фисташками козлята, цапли под камелиновым соусом[87], говяжье филе, гуси и дрофы, и огромные чаши и кувшины с рубиновым вином. Кориний и его люди были весьма рады доброй трапезе, и некоторое время в зале царила тишина, нарушаемая лишь звоном посуды и чавканьем пирующих.

Наконец, Кориний, залпом осушив большой кубок вина, заговорил:

— Сегодня на лугу у Тремнировой Кручи состоялась битва, господин мой герцог. Ты в этой битве был?

Толстые щеки Корса слегка покраснели. Он ответил:

— Сам знаешь, что не был. И я считаю, что вылазка в тот момент, когда Спитфайр, казалось, одержал победу, была бы опрометчивым поступком, достойным всяческого порицания.

— О господин мой, — сказал Кориний, — не думай, будто я сказал это, ища с тобой ссоры. Позволь мне показать тебе, сколь высоко я тебя ценю.

С этими словами он подозвал стоявшего возле его сиденья мальчишку, и тот убежал, чтобы вскоре вернуться с диадемой из полированного золота, усыпанной выдержанными в огне топазами; спереди же на ней была маленькая фигурка краба из матовой стали с глазами из двух зеленых бериллов на серебряных стебельках. Мальчик положил ее на стол перед лордом Коринием, будто это была тарелка с едой. Кориний достал из своей мошны письмо и разложил его на столе перед Корсом. И на нем была печать в виде червя Уробороса алого воска, и собственноручная подпись короля Горайса.

— Господин мой Корс, — промолвил он, — и вы, сыновья Корса, и остальные Витчи, знайте, что господин наш король настоящим письмом пожаловал мне сан наместника в его провинции Демонланд, и пожелал, чтобы я носил титул короля этой страны, и чтобы после него все здесь повиновались мне.

Корс, смотревший на корону и королевский приказ, в один миг весь смертельно побледнел, а в следующий побагровел.

Кориний сказал:

— Тебе, о Корс, из всех великих мужей, собравшихся нынче в Аулсвике, хочу я доверить честь венчать меня этой короной на престол короля Демонланда. Теперь ты можешь увидеть и прочувствовать, как глубоко я тебя почитаю.

Все притихли, ожидая, пока Корс заговорит. Но тот не вымолвил ни слова. Декалай тихо шепнул ему на ухо:

— О отец мой, если обезьяна дорвалась до власти, пляши перед ней. Со временем нам представится возможность восстановить справедливость.

И Корс, не пренебрегши этим здравым советом, хотя и не смог до конца справиться с выражением своего лица, все же заставил себя проглотить оскорбления, которые готов был произнести. И без лишней неучтивости исполнил он этот обряд, возложив на голову Кориния новую корону Демонланда.

Потом Кориний уселся на место Спитфайра, которое освободил для него Корс, — на Спитфайров трон из дымчатого жада, прихотливо изукрашенный и усеянный бархатисто сверкающими сапфирами, по правую и левую руку от которого стояли два высоких канделябра из чистого золота. Его широкие плечи заняли все пространство меж столбами этого просторного кресла. Суровым выглядел он, облеченный юностью и силой, вооруженный и все еще пышущий жаром сражения.

Усаживаясь меж своими сыновьями, Корс процедил:

— Ревеня! Дайте ревеня заесть эту горечь!

Но Декалай прошептал ему:

— Спокойно, не спеши. Не дай завести нас в западню, раскрыв наши замыслы. Задобри его, чтобы он утратил бдительность — это будет нашим спасением и даст нам возможность смыть этот позор. Разве Галланд не был столь же выдающимся мужем?

Хмурые глаза Корса сверкнули. Он поднял наполненный до краев кубок, чтобы провозгласить тост за Кориния. И Кориний откликнулся:

— Господин мой герцог, прошу тебя, зови сюда своих офицеров и провозгласи меня королем, чтобы и они в свою очередь могли это сделать перед всей собравшейся в Аулсвике армией.

Хотя это было ему совсем не по душе, Корс так и сделал, не сумев найти предлога для отказа.

Когда со двора донеслись рукоплескания в честь его коронования, Кориний снова заговорил:

— Я и мои люди устали, господин мой, и скоро отправимся на отдых. Прошу тебя, прикажи, чтобы были приготовлены мои покои. И пусть это будут те же покои, где жил, находясь в Аулсвике, Галланд.

При этих словах Корс едва сдержался, чтобы не броситься на него. Но взгляд Кориния был устремлен на него и он отдал приказ.

В ожидании, пока приготовят его покои, лорд Кориний предавался веселью, потребовав принести витчландским лордам еще вина и новых яств: взятые из изобильных хранилищ Спитфайра оливки, ботарго и густо приправленную гусиную печенку.

В это время Корс тихо сказал своим сыновьям:

— Не нравится мне, что он упомянул Галланда. Но кажется он беззаботным, как человек, который не опасается измены.

И Декалай ответил ему на ухо:

— Возможно, Боги предопределили его погибель, заставив его избрать эти покои.

И они расхохотались. А пир с его весельем и развлечениями подошел к концу.

Тогда появились слуги с факелами, чтобы проводить их в их покои. Они поднялись со своих мест, чтобы пожелать друг другу доброй ночи, и Кориний сказал:

— Сожалею, господин мой, если я доставлю тебе какие-либо неудобства, нарушающие твой ставший уже привычным порядок. Но не сомневаюсь я, что Аулсвикский замок утомил тебя и твоих сыновей, ведь вы столь долго были в нем заточены, и вы, несомненно, устали от этой осады и затяжной войны. Потому воля моя будет, чтобы вы немедленно отбыли домой в Витчланд. У Лакса наготове корабль, чтобы отвезти вас туда. Чтобы положить достойный и дружеский конец нашим празднествам, мы проводим вас на корабль.

У Корса отвалилась челюсть. Но он заставил себя выговорить:

— Господин мой, да будет так, как тебе угодно. Но позволь мне узнать твои мотивы. Наши с моими сыновьями мечи не будут в этой стране наших недругов лишними для Витчланда, чтобы нам убирать их в ножны и отправляться восвояси. Как бы то ни было, это дело не терпит спешки. Мы обсудим это утром.

Но Кориний ответил ему:

— Умоляю тебя, необходимо, чтобы этой самой ночью ты взошел на борт, — и, злобно взглянув на него, добавил: — Раз я буду спать нынче ночью в Галландовых покоях, то, думаю, моим охранникам, господин мой герцог, стоит занять твои, что, как я недавно узнал, к ним примыкают.

Корс не произнес ни слова. Но Горий, его младший сын, который уже был пьян, выскочил вперед и воскликнул:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Червь Уроборос"

Книги похожие на "Червь Уроборос" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эрик Эддисон

Эрик Эддисон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эрик Эддисон - Червь Уроборос"

Отзывы читателей о книге "Червь Уроборос", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.