» » » » Эрик Эддисон - Червь Уроборос


Авторские права

Эрик Эддисон - Червь Уроборос

Здесь можно скачать бесплатно "Эрик Эддисон - Червь Уроборос" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эрик Эддисон - Червь Уроборос
Рейтинг:
Название:
Червь Уроборос
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Червь Уроборос"

Описание и краткое содержание "Червь Уроборос" читать бесплатно онлайн.



«Червь Уроборос» — героический «высокий» роман-фэнтези Эрика Рюкера Эддисона, впервые опубликованный в 1922 году. В книге рассказывается о затяжной войне между властным королём Витчланда Горайсом и лордами Демонланда в воображаемом мире, отчасти напоминающем скандинавские саги. Работа немного связана с поздней Зимиамвийской трилогией Эддисона, и иногда их все вместе называют Зимиамвийским сериалом.






На некоторое расстояние хребет контрфорса был широким и плоским. Затем он внезапно сужался до ширины лошадиной спины и вздымался в небеса более чем на две тысячи футов. Брандох Даэй вышел вперед и взобрался на несколько футов по утесу. Над ним нависал выступ, гладкий и без опор. Он попытался еще раз, и еще, а затем спустился вниз со словами:

— Без крыльев не выйдет.

Затем он направился налево. Здесь в вышине громоздились нависающие ледники, и, пока он смотрел, по склону прокатилась лавина ледяных глыб. Тогда он пошел направо, и здесь скалы поднимались почти отвесно, а покатые уступы были усыпаны каменным крошевом и скользки от снега и льда. Уйдя совсем недалеко, он вернулся и сказал:

— О Юсс, двинемся прямо — и нам придется лететь, ибо ухватиться там не за что; или пойдем на восток и станем увертываться от лавин; или же на запад, где все рыхло и скользко, и оступиться будет для нас погибелью?

После обсуждения они, наконец, решили избрать восточный путь. Нелегко было обогнуть выпирающий угол башни, ибо немного было там опор для рук и ног, а скалы внизу были словно срезаны, так что сорвавшемуся оттуда камню или человеку предстояло разом пролететь три или четыре тысячи футов до ледника Коштры и разбиться там. Широкие выступы за углом позволили им продвинуться вдоль стены башни, которая теперь выгибалась вовнутрь, обращаясь к югу. Высоко над их головами, ослепительно белые на фоне небесной синевы, торчали изломанные края ледяных глыб и осколков, а с каждого уступа свисали сверкающие сосульки размером больше человека. Это был вид неземной красоты, но им он доставлял немного радости, ибо они как никогда в жизни торопились, чтобы избежать опасности быть сметенными лавиной льда.

Внезапно над ними раздался звук, подобный щелчку гигантского хлыста, и, глядя вверх, они увидели заслонившую небо темную массу, распускавшуюся, словно цветок, и рассыпавшуюся на сотни осколков. Демоны и Миварш замерли на месте и вжались в утесы, но укрытия там почти не было. Воздух наполнился свистом камней, проносившихся вниз, будто возвращающиеся в преисподнюю дьяволы, и грохотом, когда они сталкивались со скалами и раскалывались на куски. Раскаты эхо отдавались среди утесов, и тело горы, казалось, корчится под ударами бича. Когда все закончилось, Миварш стонал от боли в левом запястье, поврежденном камнем. Другие остались невредимы.

Юсс сказал Брандоху Даэй:

— Назад, сколь бы ни было это тебе не по душе.

Они двинулись назад, и по склону пронеслась лавина льда, которая уничтожила бы их, если бы они продолжили подъем.

— Неверно ты обо мне судишь, — сказал Брандох Даэй со смехом. — Дай мне случай, когда моя жизнь зависит лишь от моей собственной силы и мощи; тогда опасность — что пища и питье для меня, и ничто не обратит меня назад. Но здесь, на этом проклятом утесе, по выступам которого легко ходить только калеке, мы — лишь игрушки в руках судьбы. И было бы полным безрассудством задержаться там мгновением дольше.

— Два пути осталось нам, — сказал Юсс. — Повернуть назад и навеки покрыть себя позором, или попытаться пройти на западе.

— И это станет погибелью для любого, кроме нас с тобой, — сказал Брандох Даэй. — А если и нашей погибелью тоже — что ж, мы уснем крепко.

— Миварш, — сказал Юсс, — не обязан участвовать в этом предприятии. Он храбро следовал за нами, и храбро оставался нашим другом. Но сейчас нам предстоит такой переход, что я глубоко сомневаюсь, будет ли ему опаснее для жизни остаться одному, нежели пойти с нами.

Но Миварш сделал мужественное лицо. Он не промолвил ни слова, лишь кивал головой, словно говоря: «Вперед».

— Сначала я стану твоим лекарем, — сказал Юсс и перевязал запястье Миварша.

И поскольку день уже заканчивался, они стали лагерем у подножия этой огромной башни в надежде на следующий день достичь невидимой оттуда вершины Коштры Пиврархи в шести тысячах футов над ними.

* * *

На следующее утро, когда было уже достаточно светло для скалолазания, они отправились в путь. За два часа восхождения не было ни одного мгновения, когда им не грозила бы немедленная смерть. Они не были связаны, ибо, оступившись на этих скользких камнях, один утащил бы за собой к погибели целую дюжину. Выступы были покаты и завалены щебнем и грязью. Мягкий красноватый камень крошился под руками; обломки падали на ледник далеко внизу. То вниз, то вверх, то в обход прокладывали они свой путь, огибая основание огромной скалы, и наконец по осыпающейся расселине добрались невредимыми до гребня над нею.

Пока они взбирались по скалам, легкие белые облачка, собиравшиеся утром в верхних ущельях Айлинона, выросли в громадную черную массу, скрывшую все горы на западе. Длинные полосы облаков тянулись от нее меж горами, переплетаясь и устремляясь ввысь, вздымаясь и опадая, словно море в час прилива, и наконец достигли гребня, где стояли Демоны, окутав их покровом тумана, в складках которого таился холодный ветер, и в разгар дня погрузив все вокруг во тьму. Они остановились, не видя скал перед собой. Завыв среди растрескавшихся утесов, поднялся ветер. Налетел мелкий и колючий снег. Туча приподнялась и вновь опустилась, словно осенявшая их своими крыльями гигантская птица. Кругом сверкали молнии, вырывавшиеся из ее недр. За ними неотступно грохотал гром, и его раскаты отдавались эхо среди отдаленных утесов. Их покрытое снегом оружие пылало шипящим голубым огнем: Юсс посоветовал не держать его в руках и положить рядом, дабы не погибнуть. Скрючившись во впадине в снегу между скал гребня Коштры Пиврархи, лорд Юсс, лорд Брандох Даэй и Миварш Фаз переждали эту ужасную ночь. Они не знали, когда наступила настоящая ночь, ибо буря принесла с собой темноту задолго до заката солнца. Они не могли заснуть из-за слепящего снега, ледяного дождя, вспышек и грома, и неистовых ветров, свистевших в трещинах и, казалось, сотрясавших гору до основания. Они почти замерзли и желали лишь смерти, что принесла бы им избавление от этого адского буйства.

День занялся тусклым серым светом, и буря стихла. Изможденный, Юсс поднялся на ноги, не в силах заговорить. Миварш произнес:

— Вы-то дьяволы, но себе дивлюсь я. Ибо я всю жизнь прожил возле снежных гор, и многих знал я, кого застигли в снегах ночь и непогода. И немало погибло от холода. Я говорю лишь о тех, кого нашли. Многих не нашли, ибо их поглотили духи.

При этих словах лорд Брандох Даэй расхохотался и сказал:

— О Миварш, похоже, ты просто неблагодарная собака. Посмотри на того, кто своей отвагой и выносливостью ко всем лишениям превосходит меня настолько же, насколько я превосхожу тебя. Но из нас троих он устал больше всех. Хочешь знать, почему? Я тебе расскажу. Всю ночь он сражался с холодом, пытаясь не только себя, но и нас с тобой уберечь от мороза. И, будь уверен, лишь это и спасло твою шкуру.

К тому времени туман немного рассеялся, и они могли видеть гребень на сотню шагов вперед: один неясный и нематериальный зубец на фоне другого, еще более неясного. В тумане зубцы казались просто чудовищными, приближаясь размерами к горным вершинам.

Они связались веревкой и продолжили путь, взбираясь на скалы, огибая их то с одной, то с другой стороны, останавливаясь на выступах скалы, которые казались отрезанными от всей остальной земли, одни в море движущегося тумана, или спускаясь в глубокую расселину, на другой стороне которой вздымалась глухая стена, а слева и справа зияла пропасть. Скалы были прочными и надежными, как и те, по которым они начинали взбираться от ледника. Но продвигались они медленно, ибо подъем был сложным и опасным из-за покрывавшего камни свежего снега и льда.

Днем ветер стих, и все было спокойно, когда они, наконец, остановились перед твердым ледяным гребнем, что круто вздымался перед ними, словно лезвие меча. Восточная его сторона слева от них была почти отвесной и обрывалась в невидимую бездну. Западный склон, чуть менее крутой, был укрыт ровной белой пеленой замерзшего снега; затем его заволокли тучи.

Брандох Даэй остановился на последнем тупом зубце у подножия ледяного хребта.

— Остальное — твое, — прокричал он лорду Юссу. — Думаю, никому, кроме тебя, не следует ступать на нее первым, ибо это твоя гора.

— Без тебя я бы ни за что сюда не добрался, — ответил Юсс. — И не годится мне присваивать себе славу первым ступить на вершину, если большая часть успеха твоя. Иди первым.

— Не пойду, — сказал лорд Брандох Даэй. — Да и это не так.

Тогда Юсс пошел вперед, вырубая своим топором огромные ступени вдоль западного склона хребта, а лорд Брандох Даэй и Миварш Фаз следовали за ним.

Внезапно из невидимых небесных пространств налетел ветер и разорвал туман, словно обветшавшие одежды. В просветах сверкнули копья солнечного света. Солнечные земли виднелись на юге, в невообразимой дали, за гребнем исполинской стены, что поднималась по другую сторону бездны, за нагромождением черных скал, испещренным тысячей заполненных искрящимся снегом трещин, и увенчанным, словно зубцами, рядом слепивших глаза своим великолепием диких горных пиков — изящных шпилей вершинного гребня Коштры Пиврархи. Столь долго бывшие для Демонов недоступными как небеса, лежали они теперь у их ног. Лишь пик, на который они взбирались, теперь столь близкий и отчетливо видимый, все еще вздымался над ними, обнажая на северо-востоке утес с нависавшим над ним снежным карнизом. Юсс заметил этот карниз и снова принялся вырубать ступени, и через полчаса после того, как тучи разошлись, стоял на этой доселе непокоренной вершине, а у ног его лежал весь мир.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Червь Уроборос"

Книги похожие на "Червь Уроборос" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эрик Эддисон

Эрик Эддисон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эрик Эддисон - Червь Уроборос"

Отзывы читателей о книге "Червь Уроборос", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.