Эрик Эддисон - Червь Уроборос

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Червь Уроборос"
Описание и краткое содержание "Червь Уроборос" читать бесплатно онлайн.
«Червь Уроборос» — героический «высокий» роман-фэнтези Эрика Рюкера Эддисона, впервые опубликованный в 1922 году. В книге рассказывается о затяжной войне между властным королём Витчланда Горайсом и лордами Демонланда в воображаемом мире, отчасти напоминающем скандинавские саги. Работа немного связана с поздней Зимиамвийской трилогией Эддисона, и иногда их все вместе называют Зимиамвийским сериалом.
— Это замечательно, — сказал Юсс, — Признаюсь, ты превзошел мои ожидания.
— Далее, спрашиваешь ты, зачем, — продолжал Корунд. — Достаточно тебе знать, что король проведал о ваших делишках в Импланде и о ваших замыслах. Явился я сюда, чтобы этим замыслам помешать.
— Много бочонков вина осушили в Карсё, — добавил Хакмон, — И многие дворяне напились от радости до бесчувствия и блевали до утра, когда с проклятым Голдри было покончено. Не хотелось нам, чтобы все выпитые тогда тосты оказались напрасными.
— Не до того ли это было, как ты вернулся из Пермио? — осведомился лорд Брандох Даэй. — Если мне не изменяет память, веселый бог был тогда на нашей стороне.
— Наконец, господин мой Юсс, — сказал Корунд, — спрашиваешь ты, по какому праву преграждаю я ваш путь на восток. Так знай же, что не от своего имени говорю я с тобой, но как наместник в необъятном Импланде господина нашего, Горайса XII, короля из королей, величайшего и знаменитейшего из всех. У вас нет отсюда другой дороги, кроме как в мои руки. Поэтому давайте, как и подобает великим воителям, согласимся на почетные условия. Мое предложение таково, о Юсс. Сдайте эту твердыню Эшграр Ого, а с нею скрепленное печатью письменное признание господина нашего короля властителем Демонланда и обязательство от вас быть столь же смирными и послушными подданными, как и мы. Я же со своей стороны поклянусь вам именем господина нашего короля в том, что вы отбудете в мире и безопасности туда, куда вам вздумается, и предоставлю вам заложников.
Лорд Юсс нахмурился и сердито взглянул на него.
— О Корунд, — сказал он, — так же, как не понимаем мы бездумного ветра, не понимаем мы и твоих слов. Много раз разгорался огонь раздора между нами и вами, витчландцами, ибо дом Горайсов всегда был подобен отвратительной жабе, что не может вынести сладкого благоухания цветущей виноградной лозы. Потому мы пока останемся в этой крепости и будем отражать все твои настойчивые атаки.
— Честно и с открытым сердцем сделал я тебе это предложение, которое ты отвергаешь, — сказал Корунд. — Я же не твой лакей, чтобы повторять его.
Гро сказал:
— Все написано и скреплено печатью, нужна лишь твоя подпись, господин мой Юсс, — и с этими словами он дал знак Филпритцу Фазу, который подошел к лорду Юссу с пергаментом.
Юсс отстранил пергамент и сказал:
— Довольно, вы получили ответ, — и повернулся, было, на каблуках, когда внезапно ринувшийся вперед Филпритц с силой ткнул ему меж ребер вытащенным из рукава кинжалом. Под одеждой у Юсса была кольчуга, которая отразила кинжал, однако от силы удара он пошатнулся.
Спитфайр схватился за меч, а вслед за ним и остальные Демоны, однако Юсс громко воскликнул, чтобы они не нарушали перемирия, но посмотрели, что предпримет Корунд. И Корунд промолвил:
— Слышишь меня, Юсс? Я в этом не принимал участия.
Брандох Даэй презрительно искривил губы и сказал:
— Ничего другого не следовало и ожидать. Странно уже то, о Юсс, что ты протягиваешь этому грязному псу руку без зажатого в ней хлыста.
— Такие удары или достигают цели или промахиваются лишь ненамного, — тихо произнес Гро на ухо Корунду, обхватив себя руками под плащом и поглядывая на Демонов с затаенным интересом.
Но Корунд, побагровев от гнева, спросил:
— Это и есть твой ответ, о Юсс?
— Это наш ответ, о Корунд, — ответил Юсс.
Тогда Корунд зло процедил:
— В таком случае объявляю я вам лютую войну, и подтвержу нашу честь вот этим, — он схватил Филпритца Фаза и собственными руками оторвал его голову от тела на глазах у обеих своих армий. Затем он зычным голосом произнес: — Кроваво отомстил я этому Филпритцу за честь Витчланда, кроваво же я отомщу за нее и всем вам, прежде чем уведу свои войска от этих озер Ого Морвео.
Демоны отправились в крепость, а Гро и Корунд пошли назад к своим шатрам. Гро сказал:
— Неплохо было придумано — прикрываться флагом честности и тут же в один ход избавить нас от того, кто норовил стать нам помехой на нашем троне в Импланде.
Корунд не ответил ни слова.
В том же часу Корунд выстроил своих людей и пошел на приступ Эшграр Ого, поставив импландцев в авангарде. Они совершенно не преуспели. Многие полегли той ночью под стенами крепости, и омерзительные пустынные твари пировали на их трупах в свете луны.
* * *Наутро лорд Корунд отправил герольда и вновь вызвал Демонов на переговоры. И на этот раз он говорил только с Брандохом Даэй, склоняя того выдать ему братьев Юсса и Спитфайра:
— И если ты сдашь их, как я того желаю, то ты и все остальные твои люди сможете отбыть отсюда с миром и без всяких условий.
— Вот так предложение, — произнес лорд Брандох Даэй. — Если это, конечно, не насмешка. Скажи-ка это громко, чтобы мои люди услышали.
Корунд так и сделал, и Демоны все услышали со стен крепости.
Лорд Брандох Даэй стоял чуть в стороне от Юсса, Спитфайра и их охраны.
— Напиши мне все это, — сказал он, — Ибо, хоть слово твое и можно теперь считать честным, но прежде, чем мои соратники согласятся на такое, я должен буду показать им твои подпись и печать.
— Запиши все это, — сказал Корунд Гро. — Я только и умею, что написать свое имя.
И Гро достал свою чернильницу и красивым и размашистым почерком записал это предложение на пергаменте.
— Скрепи его самыми страшными клятвами, что тебе известны, — сказал Корунд, и Гро записал их, прошептав:
— Он просто насмехается над нами.
Но Корунд промолвил:
— Неважно. Попытка не пытка, — и медленно и старательно вывел на документе свое имя, а затем передал его лорду Брандоху Даэй.
Брандох Даэй внимательно прочитал его и засунул за пазуху своей кольчуги.
— Это, господин мой Корунд, — сказал он, — будет мне подарком на память от тебя, напоминающим мне, — тут его взгляд посерьезнел, — что, покуда в Витчланде жива хоть одна душа, я еше смогу показать миру, что ждет того, кто осмелился бросить мне в лицо такое предложение.
Корунд ответил ему:
— А ты щеголь. Странно смотреть, как ты расхаживаешь среди палаток в этом своем бабьем облачении. Это что, твой щит? Сколько, по-твоему, этих сверкающих побрякушек останется в нем, если дело дойдет до схватки?
— Я тебе расскажу, — ответил лорд Брандох Даэй. — Ни разу не возвращался я из сражения, не принеся с собой за каждый выбитый из моего щита в битве камень во сто крат больше драгоценностей, захваченных у моих врагов, дабы вновь его украсить. И вот что я предлагаю тебе, о Корунд, за твои насмешливые речи. Здесь и в этот час я вызываю тебя на поединок, уклонившись от которого, ты покажешь себя настоящим трусом.
Корунд усмехнулся себе в бороду, но несколько нахмурился.
— Смилуйся, за кого ты меня принимаешь? — сказал он. — Я носил меч, когда ты еще лежал в пеленках. Взгляни на мои армии и на то, какое у меня перед вами преимущество. Ох, да и меч мой заколдован, господин мой, не вынимается из ножен.
Брандох Даэй презрительно улыбнулся и сказал Спитфайру:
— Посмотри-ка на этого великого витчландского лорда. Сколько на самом деле пальцев на левой руке у Витча?
— Столько же, сколько и на правой, — ответил Спитфайр.
— Отлично. А сколько на обеих?
— На два меньше пары, — сказал Спитфайр, — Ибо они до кончиков пальцев — трусливые плуты.
— Хорошо сказано, — промолвил лорд Брандох Даэй.
— Вы забавны, — сказал Корунд. — Но ваши бородатые подколки нисколько меня не задевают. Было бы и впрямь слишком просто принять твое предложение, когда вся мудрость подсказывает мне пусть в ход свою мощь и сокрушить вас.
— Скоро ты убьешь меня своей болтовней, — сказал Брандох Даэй. — Короче говоря, ты храбрец, когда дело касается рева и ругани, а также известный выпивоха, ибо, говорят, тебе свойственно напиваться пьяным каждый день недели. Но, боюсь, сражаться ты не осмеливаешься.
— У тебя нос от этого не распух? — спросил Спитфайр.
Но Корунд лишь пожал плечами.
— К черту ваши подначки! — ответил он. — Не обязан я оказывать любезность вам, демонландцам, отказавшись от своего преимущества и сражаясь с таким головорезом один на один. Старые лисы редко попадаются в капканы.
— Я так и думал, — сказал Брандох Даэй. — Скорее у лягушки вырастет шерсть, чем витчландцы отважатся противостоять мне.
Так окончились вторые переговоры у Эшграр Ого. В тот же день Корунд вновь попытался взять крепость штурмом, и тяжелой была битва, и нелегко пришлось удерживавшим стены демонландцам. Но, в конце концов, после жестокой резни люди Корунда были отброшены. Настала ночь, и они вернулись к своим шатрам.
* * *— У меня в запасе, — промолвил Гро на следующий день на совещании, — есть кое-какие задумки, которые могут нам пригодиться, если мы решим воплотить их в жизнь. Но, боюсь, придутся они тебе не по душе.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Червь Уроборос"
Книги похожие на "Червь Уроборос" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрик Эддисон - Червь Уроборос"
Отзывы читателей о книге "Червь Уроборос", комментарии и мнения людей о произведении.