Джеймс Дашнер - Исцеление смертью

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Исцеление смертью"
Описание и краткое содержание "Исцеление смертью" читать бесплатно онлайн.
– А почему вы просто не прикроете всю лавочку? – спросил он. Томас оказался первым из всей группы, кто решился открыть рот. – То есть… ну, если дела так плохи…
– Плохи? – переспросил охранник. – Приятель, плохо – это понятие относительное. Просто тут ничего не поделаешь – куда еще девать этих людей? Нельзя же вот так вот взять и оставить их в наших городах-крепостях разгуливать среди здоровых! И бросать их в те места, где живут хряски, ушедшие за Черту, тоже нельзя – их там сразу сожрут живьём. А чтобы с ходу стрелять в тех, кто заразился – ни одно правительство в мире пока еще не докатилось до этого. Вот такие дела. К тому же, для нас, иммунов, это отличная возможность неплохо подзаработать, раз уж никто другой сюда не рвётся.
Откровения стража повергли Томаса в еще большее уныние. Мир был на грани коллапса. Наверно, всё-таки эгоистично с его стороны отказываться помогать ПОРОКу…
Бренда, с лица которой за все время их прогулки по поселку не сходила брезгливая гримаса, спросила:
– Почему бы прямо так и не сказать, что, мол, мы разрешаем этим несчастным болтаться в этом богом забытой дыре до тех пор, пока они окончательно не спятят, после чего со спокойной совестью отправляем их с глаз долой?
– Верно ухватила, крошка, – невозмутимо ответил охранник. Томас даже не мог заставить себя почувствовать отвращение к этому типу – он, фактически, вызывал у него жалость.
Они продолжали свою экскурсию, минуя один за другим ряды жилищ – грязных, загаженных, обшарпанных…
– А где все? – полюбопытствовал Томас. – Я думал, что тут народу – яблоку негде упасть, а здесь никого. И что всё же вы имели в виду, когда говорили про какие-то события?
На этот раз ответил охранник с усами – и слава богу, потому что голос коротышки уже всем надоел.
– Кое-кто – те, кому повезло больше других – сидят по домам под "кайфом". Но большинство сейчас в ценральной зоне – едят, или во что-нибудь играют, или затевают какое-нибудь злодейство. Их присылают целыми толпами, не успеваем от старых избавиться, как на наши головы сваливается очередная партия доходяг. Прибавьте к этому, что иммуны исчезают пачками в неизвестном направлении, и, значит, нас всё меньше – и тогда поймёте, что в конце концов котёл взорвётся. А этим утром, ну, скажем так, вода нагрелась до температуры кипения.
– Иммуны исчезают пачками… – повторил Томас. По-видимому, ПОРОК мобилизует все доступные и малодоступные ресурсы, чтобы продолжать Испытания. И им плевать, что их действия ведут к опасным последствиям.
– Да, за последние пару месяцев у нас половина команды пропала. Как корова языком. Значит, нам, оставшимся, приходится пахать в тысячу раз больше.
Томас вздонул.
– Просто проведите нас незаметно куда-нибудь, где более-менее безопасно. Мы там подождем, пока вы найдете Ньюта.
– Точно, подождем, – поддакнул Минхо.
Охранник лишь пожал плечами:
– О-кей. Мне без разницы, лишь бы я получил свои денежки.
***
Наконец стражники остановились в двух кольцах от центральной зоны и велели ждать. Томас с друзьями сгрудились на земле в тени подле одной из хибар. Пока они шли сюда, какофония усиливалась с каждой минутой, и здесь, недалеко от самых многолюдных мест в поселке, стоял оглушительный гвалт, как будто толпа ревела за ближайшим углом. Томасу была отвратительна каждая секунда, проведённая в ожидании; он ненавидел это место, этот шум, и уже начал испытывать подозрения насчет того, вернётся ли их проводник вообще, уже не говоря о том, чтобы он привёл с собой Ньюта.
Минут через десять после того, как охранник отправился на поики, из маленькой хижины на той стороне узкого проулка вышли двое. Пульс Томаса участился, он едва не вскочил и не задал стречка, но вовремя обнаружил, что незнакомцы выглядят вполне мирно. Это была пара, возможно, супруги – они шли, держась за руки, и если не считать не слишком опрятного внешнего вида – грязноватые руки, помятая одежда – производили впечатление вполне вменяемых людей.
Парочка приблизилась к маленькой группе и остановилась.
– Когда вы прибыли? – спросила женщина.
Томас смешался. Вместо него ответила Бренда:
– С последней группой. Собственно, мы ищем друга – он был с нами. Его зовут Ньют – светлые волосы, прихрамывает. Не видели?
По выражению лица мужчины можно было заключить, что он только что услышал самую большую глупость в своей жизни.
– Да здесь куча светловолосых, не можем же мы знать всех! Да и что это за имечко такое – Ньют?
Минхо уже открыл рот, чтобы ответить в своей обычной манере, но в эту секунду шум, доносившийся из центра, возрос настолько, что все обернулись в ту сторону. Чета обменялась беспокойным взглядом и, не промолвив ни слова, быстро пошагала обратно к своему дому. Дверь за ними захлопнулась, Томас услышал щелчок замка, а несколькими мгновениями позже в окне появился деревянный ставень и полностью закрыл его; снаружи на землю посыпались мелкие осколки стекла.
– Похоже, этой паре так же нравится пребывание здесь, как и нам, – заметил Томас.
– Да уж, гостеприимный тут народ, – фыркнул Хорхе. – Обязательно вернусь сюда и навещу их.
– Мне кажется, они здесь пока ещё новички, – сказала Бренда. – Представляете, каково это: узнать, что ты заражён, что тебя посылают жить с хрясками… И каждый день видеть собственными глазами, во что ты со временем превратишься… Бр-р.
Томас медленно покачал головой. Да, хуже пытки не придумаешь.
– Да где эти грёбаные вертухаи? – простонал Минхо – он был вне себя от нетерпения. – Найти кого-то и сообщить, что за ним пришли друзья – на это что, целый век нужен?
Через десять минут из-за угла появились оба охранника. Томас и его друзья вскочили на ноги.
– Ну? Нашли? – набросился на них Минхо.
Коротышка явно утратил свою былую наглость – он топтался на месте, шнырял глазами по сторонам, и Томасу подумалось: кто знает, может, после визита в центральную зону любой человек будет вести себя так же странно…
На вопрос Минхо ответил высокий усач:
– Подзадержались, потому что пришлось многих расспросить, но, кажется, мы нашли вашего дружка. Под описание подходит, да и когда мы выкрикнули его имя, он обернулся. Вот только… – Стражники неловко переглянулись.
– Что только? – допытывался Минхо.
– Этот парень велел передать – очень настоятельно, должен сказать – чтобы вы, ребята шли куда подальше.
Глава 37
Эти слова будто ударили Томаса под дых, а уж что почувствовал Минхо – оставалось только догадываться.
– Проводите нас к нему! – приказал бывший предводитель приютелей.
Но охранник воздел вверх руки:
– Не слышал, что я только что сказал?
– Вы не сделали работу. – Это Томас присоединился к Минхо. Он был заодно со своим другом на все сто. Неважно, что там Ньют сказал – они слишком далеко зашли, чтобы уйти отсюда несолоно хлебавши.
Коротышка решительно покачал головой.
– Чёрта с два. Мы подряжались найти вашего дружка, и мы его нашли. Гоните бабки.
– Нашли? А где же он тогда? – иронически протянул Хорхе. – Что-то я его здесь не вижу. Не получите ни пенни, пока мы не встретимся с Ньютом.
Бренда молча стояла рядом с Хорхе и кивала головой, соглашаясь с каждым его словом. У Томаса отлегло от сердца: друзья решительно настроены встретиться с Ньютом несмотря на его суровую отповедь.
Охранникам оборот дела не понравился и они принялись было препираться, но Минхо оборвал споры:
– Алё! – рявкнул он. – Денежки хотите? Тогда показывайте дорогу!
– Ладно, следуйте за нами. – Усатый сдался; его напарник ожёг его злобным взглядом.
Они повернулись и направились обратно, в центральную зону. Минхо тут же последовал за ними, к нему присоединились и остальные.
***
Томас думал, что хуже уже не может быть, однако он ошибался – по мере приближения к центру посёлка строения становились всё более обшарпанными, улицы – всё более загаженными. Там и сям, подмостив под голову грязные мешки или кучи тряпья, валялись люди; их устремлённые в небо взгляды застыли в потустороннем блаженстве. Под «кайфом», понял Томас.
Охранники шагали впереди и направляли свои лончеры на любого, кто оказывался к ним ближе, чем на десять футов. На глаза Томасу попался человек – оборванный, грязный, с волосами, измазанными какой-то чёрной маслянистой дрянью, кожа вся в струпьях. Как раз в тот момент, когда группа проходила мимо, это страшилище накинулось на одного из «кайфующих» подростков и и принялось избивать его. Томас приостановился: может, надо вмешаться и помочь?
Но прежде чем он успел открыть рот, коротышка рявкнул:
– Даже не думай! Валим дальше.
– Но ведь это ваша работа…
Его оборвал второй охранник:
– Заткнись и делай, как тебе говорят. Если мы будем вмешиваться в каждую мелкую заварушку, то вообще никуда не доберёмся. Нас попросту укокошат, и все дела. Эти двое сами как-нибудь разберутся.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Исцеление смертью"
Книги похожие на "Исцеление смертью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Дашнер - Исцеление смертью"
Отзывы читателей о книге "Исцеление смертью", комментарии и мнения людей о произведении.