» » » » Джеймс Дашнер - Исцеление смертью


Авторские права

Джеймс Дашнер - Исцеление смертью

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Дашнер - Исцеление смертью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Дашнер - Исцеление смертью
Рейтинг:
Название:
Исцеление смертью
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Исцеление смертью"

Описание и краткое содержание "Исцеление смертью" читать бесплатно онлайн.








До Ньюта оставалось футов десять, когда он вдруг громко, так, что его голос эхом отразился от стен, проговорил:

– Шенки проклятые! Я же сказал вам убираться!

Минхо резко остановился, и Томас чуть не врезался в него. Бренда сжала его руку, но тут же отпустила, и юноша вдруг обнаружил, что его ладони мокры от пота. Слова, которыми встретил их Ньют, ясно показывали, что всё кончено – их старый друг изменился и никогда не станет прежним. Впереди его ожидает только тьма.

– Поговорить надо, – сказал Минхо, делая пару шагов вперёд; при этом ему пришлось переступить через лежащую на боку тощую женщину.

– Не подходи, – отозвался Ньют. Голос его был тих, но полон угрозы. – Я здесь не просто так, по ошибке. Сволочи, что приволокли меня сюда, сначала думали, что я проклятый иммун – спрятался там в том долбаном «айсберге», как крыса. Представьте себе, как они удивились, когда обнаружили, что Вспышка вовсю жрёт мои мозги. Сказали, мол, это их гражданский долг, и сунули меня в эту вонючую яму.

Минхо ничего не сказал. Тогда заговорил Томас, стараясь не обращать внимания на грубый тон Ньюта:

– Как ты думаешь, зачем мы пришли сюда, Ньют? Нам жаль, что пришлось оставить тебя одного, что тебя схватили; жаль, что тебя притащили в это страшное место. Но мы сможем забрать тебя отсюда. Похоже, тут всем наплюкать, кто сюда приходит, кто уходит…

Ньют медленно обернулся к ним лицом. У Томаса похолодело в груди, когда он увидел – парень сжимает в руках лончер. Вид у Ньюта был такой, будто он бегал, дрался и катился с крутых склонов по крайней мере три дня подряд. Но несмотря на полыхающий в глазах приютеля злобный огонь, он пока ещё не окончательно утратил разум.

– Эй, потише, – сказал Минхо, делая полшага назад и чуть не наступив на лежащую позади него женщину. – Кончай истерить и успокойся. И не надо тыкать мне в морду долбаным лончером. Кстати, где ты его раздобыл?

– Украл, – ответил Ньют. – Забрал у вертухая. Мне не понравилось, как он со мной обращался.

Руки Ньюта слегка дрожали, и Томас заволновался – палец парня лежал на спусковом крючке, не ровён час дёрнется…

– Я… я болен, – продолжал Ньют. – Нет, правда, шенки грёбаные, я рад, что вы пришли навестить меня. Но на этом всё и закончится. Теперь поворачивайте оглобли и валите через эту дверь, садитесь на ваш «айсберг» и улетайте куда подальше. Усекли?

– Нет, Ньют, я не усёк! – взревел Минхо. – Мы рисковали своими шеями, припёрлись сюда, ты наш друг, и мы забираем тебя с собой. Хочешь хныкать и плакаться, пока будешь ехать мозгами – ради бога, хнычь и плачься. Но только с нами, а не среди этих долбаных хрясков!

Ньют внезапно вскочил на ноги – так стремительно, что Томас отшатнулся и чуть не упал. Ньют поднял лончер и наставил его на Минхо.

– Я и есть хряск, Минхо! Я – понимаешь? – я сам хряск! Башка дубовая! Если бы у тебя была Вспышка и ты знал, что тебе предстоит – тебе бы хотелось, чтобы твои друзья стояли вокруг и любовались тобой, а?! Хотелось бы?!

Под конец он уже кричал. С каждым мгновением тело Ньюта тряслось всё сильнее.

Минхо ничего не ответил, Томас знал, почему. Он и сам попытался найти какие-то слова, но ему это не удалось.

Ньют перевёл на него тяжёлый взгляд.

– А что касается тебя, Томми, – тихо и яростно проговорил он, – то как у тебя вообще хватило наглости прийти сюда и требовать, чтобы я ушёл с вами? Совсем оборзел? Да меня блевать тянет от одного твоего вида!

Томас остолбенел. Никто и никогда не говорил ему таких страшных, оскорбительных слов. Никто и никогда.

Глава 39

Так больно ему ещё в жизни не бывало. Чем можно было объяснить такую жестокость со стороны Ньюта?

– О чём ты? Я ничего не понимаю! – воскликнул он.

Ньют молча и не мигая смотрел на него. Руки парня тряслись, лончер был направлен прямо в грудь Томасу. Но вскоре дрожь утихла, лицо Ньюта смягчилось, он опустил оружие и потупил взгляд.

– Ньют, пожалуйста, – тихо настаивал Томас. – Что ты такое говоришь? Зачем ты так?…

Ньют поднял глаза – из них ушла горечь, наполнявшая их всего лишь несколькими секундами раньше.

– Простите, ребята. Простите меня. Но выслушайте. Мне с каждым часом становится хуже. Ещё немного – и я совсем сойду с ума. Пожалуйста, уходите…

Томас открыл рот, но Ньют не дал ему заговорить:

– Нет! Больше никаких разговоров! Просто… уйдите. Пожалуйста, оставьте меня. Прошу вас. Это единственное, чего я у вас прошу. Я не шучу с вами. Прошу, как никогда никого не просил: сделайте это ради меня! Я тут вступил в группу, состоящую из таких, как я, и сегодня они собираются вырваться отсюда и пойти на Денвер. Я отправляюсь с ними.

Он замолчал. Томасу пришлось собрать всю свою силу воли, чтобы не разразиться потоком недоумённых вопросов. Эти люди хотят вырваться из Дворца хрясков? Зачем?! И что они собираются делать в Денвере?!

– Поймите же – я больше не могу быть с вами, ребята. Мне и так тяжело, а если вы будете наблюдать за моей гибелью, то будет в сто раз тяжелее. Ещё хуже – я могу причинить вам вред. Этого я себе никогда не прощу. Так что давайте попрощаемся, и обещайте помнить меня таким, каким я был в добрые старые времена.

– Не могу, – сказал Минхо.

– Заткнись, дубина! – заорал Ньют. – Не соображаешь, скольких сил мне стоит сохранять самообладание? Я всё сказал, больше вы ничего от меня не услышите. Убирайтесь! Вы меня поняли? Проваливайте!

Кто-то ткнул Томаса пальцем в спину, он обернулся и увидел, что позади их маленькой группы собралось несколько хрясков. Молодой человек, который коснулся Томаса, был высок, широкоплеч, длинные волосы свисали сальными сосульками. Он поднял руку и снова ткнул юношу пальцем – на этот раз в грудь.

– Мне послышалось, что наш новый друг попросил вас удалиться, – сказал парень. Разговаривая, он по-змеиному облизывал губы кончиком языка.

– Не ваше дело, – отрезал Томас. В воздухе нависла опасность, но он на неё плевать хотел – в его душе не оставалось места для других чувств, кроме боли – боли за судьбу Ньюта. – Мы с ним были друзьями задолго до того, как он попал сюда!

Молодой человек провёл рукой по своей грязной гриве.

– Этот парень – хряск, такой же, как и все мы. Из чего следует, что теперь всё, что его касается – наше дело. А теперь оставьте его в покое.

В беседу вмешался Минхо.

– Эй, псих, может, у тебя и уши сгнили вместе с мозгами? Сказано же – это между нами и Ньютом. Отвали!

Мужчина нахмурился и воздел руку с острым осколком стекла. С пальцев, сжимающих осколок, закапала кровь.

– Я надеялся, что вы окажетесь несговорчивы, – прорычал он. – Что-то мне скучно стало, я не прочь поразвлечься!

Он взмахнул своим оружием, направляя осколок в лицо Томасу. Тот уклонился и успел выставить руку, чтобы защититься. Но острое стекло не коснулось Томаса – Бренда бросилась вперёд и отбила руку нападавшего в сторону. Осколок вылетел из пальцев парня, а в следующую секунду Минхо налетел на него и свалил на пол. Оба грохнулись на ту самую женщину, через которую Минхо переступил, направляясь к Ньюту; она завопила, замолотила руками и ногами, и вскоре все трое сплелись в единый рычащий, яростно катающийся по полу клубок.

– Баста! – закричал Ньют. – Идиоты! Стоп!

Томас застыл на месте, слегка присев на полусогнутых – он поджидал случая вступить в драку и помочь Минхо – но обернулся и увидел, что Ньют нацелил на них свой лончер. Глаза старшего приютеля горели бешенством.

– Стоп, или я стреляю и мне насрать, в кого попадёт!

Парень с сальными волосами выпростался из клубка и поднялся на ноги, пнув несколько раз женщину ногами под рёбра. Та завыла. Минхо тоже вскочил. Царапин на его физиономии прибавилось.

Послышалось электрическое жужжание набирающего заряд лончера, в воздухе запахло озоном. Ньют нажал на спуск. Граната ударила Гривастому в грудь, и щупальцы молний охватили всё тело хряска. Он закричал и упал; его выворачивало и корёжило, он метался, бил негнущимися ногами, изо рта текла слюна.

Томасу оборот событий показался невероятным. Он во все глаза смотрел на Ньюта, и в нём бушевала целая буря чувств: и ошеломление, и радость оттого, что старый друг поступил так, как поступил, и признательность за то, что тот направил лончер не на него и не на Минхо.

– Это я его просил остановиться, – еле слышно проговорил Ньют и трясущимися руками направил ствол гранатомёта на Минхо. – Теперь уходите. Дискуссия окончена. Простите меня.

Минхо поднял руки вверх.

– Ты что, действительно собираешься пальнуть в меня? В твоего лучшего друга?

– Пошёл вон, – сказал Ньют. – До сих пор я просил вежливо. А теперь просто посылаю. Пошёл вон.

– Ньют, ну давай хотя бы выйдем…

– Убирайтесь! – Ньют подступил ближе, потрясая гранатомётом. – Убирайтесь отсюда!

У Томаса разболелось сердце при виде того, что происходит с его старым верным другом. Всё тело Ньюта бесконтрольно тряслось, в глазах пропал последний, самый крохотный намёк на разум. Ньют больше не был Ньютом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Исцеление смертью"

Книги похожие на "Исцеление смертью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Дашнер

Джеймс Дашнер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Дашнер - Исцеление смертью"

Отзывы читателей о книге "Исцеление смертью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.