Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гарри Поттер и копье Лонгина"
Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и копье Лонгина" читать бесплатно онлайн.
Повесть «Гарри Поттер и копьё Лонгина» — это фантазия на тему произведений Дж. К. Ролинг о Гарри Поттере, она является продолжением моей книги «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда», хотя имеет самостоятельный сюжет. Её действие начинается через полгода после окончания «Скрижалей».
Сцены, содержащие элементы насилия и жестокости, в книге присутствуют в минимальном объёме, а вот эротические намёки и постельные сцены имеются, но написаны они, на мой взгляд, довольно сдержанно. Тем не менее, взрослые читатели должны сами решить, подходит эта книга для их детей, или нет.
В повести использованы христианские канонические и апокрифические тексты, а также мотивы произведений Мэри Стюарт, Бернарда Корнуэлла, Теренса Х. Уайта, Мэрион Брэдли и других авторов классической артурианы.
Данное произведение свободно распространяется в электронной форме с ведома и согласия автора на некоммерческой основе при условии сохранения целостности и неизменности текста, включая сохранение настоящего уведомления. Любое коммерческое использование настоящего текста без ведома и прямого согласия автора НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.
Все права на персонажей цикла романов и мир, описанный в этих романах, принадлежат Дж. К. Ролинг и издателям её книг.
Автор повести, пользуясь случаем, сердечно благодарит госпожу Ролинг за её книги и за придуманный ею мир.
К сожалению, авторство всех иллюстраций, использованных в повести, установить не удалось. Все репродукции и фотографии взяты из сети Интернет.
Автор благодарит всех посетителей сайтаwww.bigler.ru, принявших участие в обсуждении бета-версии текста, за ценные замечания и обнаруженные неточности и ошибки.
Отдельная и искренняя благодарность Елене, которая взяла на себя нелёгкий труд литературного редактирования книги и отнеслась к ней с любовью и терпением.
Все ошибки, оставшиеся в тексте повести, лежат исключительно на совести её автора.
— Что ты говоришь?! — воскликнул Балдред, — неужели где-то поблизости есть вход в подземелья сидов? А я и не знал…
— Там! — ткнул ложкой в глубину пещеры Ллин.
— Где там? — удивился Балдред, — там же ничего нет! За занавеской только моё ложе, а за ним — стена…
— Позволь, я взгляну? — спросил Дуэгар. Он засветил огонёк на конце своей волшебной палочки и отправился вглубь пещеры. Осторожно откинув занавеску, он увидел лежанку, на которой отшельник спал в холодное время года, и какие-то вещи, назначения которых Дуэгар в сумраке не разобрал. Профессор зельеварения отодвинул лежанку и подошёл к стене. Задняя стена пещеры оказалось плоской и ровной, похожей на рукотворную, она не сужалась в узкую нору, как это бывает обычно в пещерах. Дуэгар призадумался, собрав бороду в кулак. Он долго и внимательно ощупывал стену, потом стал водить перед ней волшебной палочкой. Наконец, нащупав какую-то важную точку, он ткнул в неё палочкой и приказал: Диссендиум! По стене пробежала искра, оставляя за собой прямоугольный контур в рост человека. Замкнув линию, искра рассыпалась на множество разноцветных звёздочек. Контур двери заколебался, как под ветром, и исчез. Стала видна узкая лестница, уходящая вниз.
— Идите сюда! — воскликнул Дуэгар, — кажется, я нашёл вход!
Все сгрудились у него за спиной, и Моргана удивлённо спросила:
— Куда ведёт эта лестница?
— Куда-то… — пожал плечами Дуэгар, — не все ли равно, куда? Главное в том, что спустившись по ней, мы сможем спрятаться от наших преследователей. Впрочем, вы лучше подождите здесь, а я схожу на разведку, — и полугном смело шагнул в волшебную дверь. Круг света от его волшебной палочки скоро исчез. Дуэгар долго не возвращался, все ждали его со страхом и нетерпением. Наконец зельевар выбрался обратно в пещеру и, увидев встревоженные лица своих друзей, поспешно сказал:
— Опасности внизу нет, можно спускаться. Святой отец, возьми с собой всё самое ценное, мы переждём нападение людей Лота внизу. Если среди них нет сильного мага, они не найдут эту дверь. Ллин, малыш, пойдешь с нами?
— Ллин не пойдёт! Ллина и его народ спрячет лес!
— Тогда уходи немедленно! Если лотовы люди схватят тебя, боюсь, ты умрёшь под пытками. Уходи, прячься… и спасибо тебе за помощь!
Ллин выскользнул из пещеры, отшельник вышел за ним. Вскоре он вернулся с большой плетёной корзиной в руках.
— Я забрал из часовни все богослужебные предметы, — пояснил он, — кроме того, здесь запас воды и немного еды.
— Может быть, люди Лота и не догадаются, что мы были здесь? — спросила Моргана.
— Догадаются, — покачал головой Гарри. — Во-первых, они найдут и опознают лошадей, которых мы увели из замка, а, во-вторых, они найдут своего часового…
— Прежде чем мы уйдём, — сказал Дуэгар, — оставлю-ка я нашим преследователям пару сюрпризов. Надеюсь, они испугаются и побыстрее покинут проклятое место. Вы пока спускайтесь, не ждите меня, я последую за вами, только поставлю на место лежанку и запечатаю дверь.
Гарри вытащил волшебную палочку, скомандовал: Люмос! и начал спускаться. Следом за ним шла Моргана, а за ней Балдред с корзиной в руках.
Крутая лестница вела глубоко вниз. Они миновали слой земли, пронизанный древесными корнями, и дальше спускались по тоннелю с полукруглым сводом, пробитому в сплошном скальном монолите. Лестница была вырублена неаккуратно и очень неровно, казалось, неведомые каменотёсы работали в страшной спешке. Ступени были самой разной ширины и высоты, поэтому спускаться было неудобно: чтобы не споткнуться, приходилось опираться о стену. Лестница не выглядела истёртой, казалось, по ней вообще не ходили. Ступени были покрыты сплошным слоем тончайшей пыли, которая облачками взлетала из-под ног при каждом шаге. «Сколько же веков она здесь копилась? — подумал Гарри, — кто и зачем вырубил в сплошной скале этот тоннель, которым никогда не пользовались? Даже для людей XXI века, имеющих в своём распоряжении мощные механизмы, такая работа не из простых, а уж в пятом веке она человеку не по силам и подавно… Значит, лестницу вырубили не люди. Тогда кто? И, главное, зачем?»
Гарри оглянулся. Моргана завязала лицо платком, но всё равно пыль заставляла её чихать и кашлять, отшельника и Дуэгара в поднятых клубах пыли совсем не было видно, лишь тусклым пятном светился огонёк на волшебной палочке зельевара. В туннеле стояла какая-то мёртвая, неестественная тишина, на фоне которой каждый шаг маленького отряда отдавался грохотом. Слышен был шелест одежды, даже дыхание — ровное, мощное Дуэгара, частое, запыхавшееся, с покашливанием — Балдреда. Для старика бессонная ночь и крутой спуск оказались слишком тяжёлым испытанием. Вдруг где-то наверху глухо ухнуло — раз, другой, третий — стены тоннеля вздрогнули, взлетело облако пыли.
— Сработали мои сюрпризы, — ухмыльнулся Дуэгар, — может, кому-то повезёт выжить…
Подождав, пока пыль осядет, маленький отряд продолжил спуск. Через несколько минут туннель резко повернул налево и закончился небольшой площадкой. Что было за ней, Гарри не видел, потому что волшебная палочка освещала только небольшой круг неровного камня у него под ногами. Гарри жестом показал своим спутникам, чтобы они не шумели, и прислушался. Тишина была полной, только где-то глубоко внизу был едва слышен шум бегущей воды. Пахло каменной пылью и вековой тишиной. Гарри решил, что опасности нет, поднял волшебную палочку над головой и произнёс заклятие: Люмос максима!
Тьма метнулась в стороны, разлетелась в клочья и спряталась по углам огромной пещеры, по-видимому, естественного происхождения. Пещеру делил на две неравные части разлом в полу, через который была перекинута каменная плита. Перил на плите не было. Дуэгар подошёл к обрыву, лёг на живот и прислушался.
— Очень глубоко! — сказал он, поднимаясь и отряхивая руки, — я даже не могу определить, насколько глубоко.
Он попытался осветить пропасть своей волшебной палочкой, но силы её света не хватало. Неугомонный полугном нашёл камень размером с кулак и бросил вниз. Все долго прислушивались, но плеска воды так и не дождались.
— Бр-р-р… — сказала Моргана, — надо держаться от этой бездонной щели подальше… Хорошо, что у нас есть с собой вода. Останемся здесь или пойдём дальше?
— Я предлагаю леди Моргане и святому отцу пока остаться здесь, — сказал Дуэгар, — а мы сходим на разведку, вдруг да найдём что-нибудь интересное?
— Хорошо, — сказала Моргана, нервно оглядываясь по сторонам, — только далеко не уходите, — а то здесь как-то… неуютно, и, по-моему, смертью пахнет. Очень старой смертью, но всё-таки…
— Не волнуйся, госпожа, — мягко сказал Дуэгар, — мы далеко не пойдём, а если вдруг что — кричите, эхо здесь должно быть замечательным. О-го-го-го! — вдруг крикнул он, но звук сразу же затих, как будто потонул в вековой пыли. Гарри непроизвольно поёжился.
Моргана с помощью Балдреда стала устраивать импровизированный лагерь, стараясь без нужды не отходить от лестницы, а Гарри подвесил над лагерем пару магических шариков, светящихся уютным, домашним жёлтым светом. Профессора, держа волшебные палочки наготове, осторожно перешли через мост и остановились. Впереди чернели входы в три тоннеля.
— В какой пойдём? — спросил Гарри. Под землёй он во всём слушался полугнома и безоговорочно доверял его опыту и чутью.
— Следов нет нигде, — пожал широченными плечами Дуэгар, — каких-то особых токов воздуха и запахов я тоже не чувствую, так что куда идти — всё равно. Начнём хоть с левого…
Левый и средний тоннели быстро привели их в тупик. В них не было ничего, кроме пыльного камня, ни малейших следов человека. Пришлось возвращаться. Крикнув Балдреду и Моргане, что они идут в последний, правый тоннель, Гарри и Дуэгар отправились дальше, уже не надеясь ни на какие находки.
— Скажите, профессор, каким образом были пробиты эти тоннели? — поинтересовался Гарри, оглядывая мощные каменные стены и своды.
— Да самым обычным: с помощью кирки, зубила и молота, — ответил Дуэгар. — Пещера естественного происхождения, а вот ходы вырублены.
— Но ведь это огромная работа! — поразился Гарри, — сколько же потребовалось людей и времени, чтобы пробить эти тоннели в сплошном каменном монолите, а главное, зачем?!
— Разве я сказал, что тоннели прорубили люди? — удивился Дуэгар, — конечно, нет, людям такая работа не по силам. Тоннели построила одна из гуманоидных рас, возможно, мы сможем узнать, какая именно, а вот зачем — этого мы не узнаем никогда. Слишком много времени прошло, все эти расы давно покинули наш план бытия, и потом, обратите внимание: здесь нет ни малейших следов письменности, ни единой руны, ни одного значка!
Так, беседуя, они прошли недлинным коридором и оказались в другой пещере, меньшего размера и с низким потолком. В дальнем конце пещере темнели ходы в новые тоннели. Под ногами у Гарри что-то хрустнуло.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гарри Поттер и копье Лонгина"
Книги похожие на "Гарри Поттер и копье Лонгина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина"
Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и копье Лонгина", комментарии и мнения людей о произведении.