Елена Ларичева - Охотник И Его Горгулья

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Охотник И Его Горгулья"
Описание и краткое содержание "Охотник И Его Горгулья" читать бесплатно онлайн.
На миг представьте себе, что вас зовут Ванитар Гарес, вы чародей, так и не удосужившийся получить звание мага. На пару с приятелем вы держали магазинчик. Но вот незадача, приятель без вашего ведома продал бизнес, наделал долгов и смылся со всей наличностью в неизвестном направлении. И теперь вас поторапливают кредиторы. А не расплатитесь… Ой, об этом даже думать страшно, что они с вами сделают!
Представили? Отлично. Тогда в путь! В поисках заработка вы беретесь охранять от грабителей купеческий караван и оказываетесь в небольшом городке. Сразу после вашего прибытия там начинают гибнуть чужаки и люди, приютившие их.
Местные убеждают и вас и купцов, что пробудилось древнее проклятье. Вроде, нужно сворачивать торговлю и побыстрее сматываться. Но…
Но в горах случился обвал, и единственную дорогу очистят дня через три…
Что делать? Вы единственный чародей-охранник каравана. Защитите себя и тех, кто вверил вам свою жизнь? В одиночку вряд ли. А вот если примете предложение горгульи Нюки, чьих хозяев тоже не пощадили темные силы, тогда, пожалуй, стоит попробовать.
P.S. Большое спасибо Юлии Скуркис за первоначальную вычитку и доходчивое и доброе разъяснение того, почему прежний вариант романа никуда не годился:)))
За спиной стонал очнувшийся Берсай, и металась в кресле чародейка: на смену непредсказуемой Сарендине приходила кроткая Диса.
- Эй, Ванитар! - окликнул меня Мастер, держась за расшибленный бок. - Это она меня сбила?
- Знакомься, - неотрывно следя за дорогой, отозвался я, понимая - глупо в такой ситуации лгать. - Это и есть великая Сарендина Грит. Но сбила тебя не она, а твой старый знакомый - ее мертвый любовник. Кстати, он сам погиб в свое время так, как сейчас хотел убить тебя.
Я остановился у порога Вольницы и мигом переполошив всех, находившихся на дежурстве.
Сарендину, а точнее теперь Дису, держали трое. Она стонала и кричала прямо у белых ступеней. Маги перекрыли квартал, укутали нас пологом невидимости, спасаясь от любопытных взглядов сплетников… Зря. Тарвис здесь. Завтра весь город будет в курсе событий. Да что я говорю, наивный. К ночи!
Взлохмаченный и встревоженный Тирель переводил покрасневшие глаза с чародейки на Мастера. Того лечил сейчас сам Ньего Регар - Главный Охотник Манеиса, выскочивший на холод в тончайшей рубашке.
- Что такое?! - спикировала к моим ногам Нюка. - Ты учудил?
- Дорогая, ты наблюдаешь крах наших долгосрочных планов, - вздохнул я. Мне здесь больше нечего было делать. - Пошли домой, я устал.
Очень хотелось досмотреть, чем все закончится. Но одновременно было неприятно наблюдать смену ипостасей чародейки. Только что я восхищался изобретательницей, теперь ее присутствие раздражало меня.
Утром почтенная Сарендина Грит предстала перед комиссией магов, заседавших в небольшом уютном зальчике в здании городской библиотеки. Голубые стены украшали портреты знаменитых граждан города, среди которых были и Ньего Регар, и Сарендина Грит. Жидкие солнечные лучи падали через стеклянный потолок на стены, отбрасывая на них тени беззаботных голубей.
Развалившись в глубоких светло-коричневых креслах, маги выслушивали стоящую в центре чародейку. Та, находясь в добродушной ипостаси недалекой Дисы, самозабвенно несла какую-то чушь про проведение воздушных праздников, про хорошее настроение. Боги, меня от ее наивного бреда воротит, что говорить о комиссии.
Потолкавшись с другими Охотниками у входа, я собрался уходить, как меня поймал за рукав Тирель.
- Стой! Ожидают перемену погоды. Не приведи Всевеликий, вот-вот случится припадок! - зашептал он мне. - Ньего обеспокоен. Если вернется Сарендина, появится ее дружок.
Я остался, но не вслушивался в спор магов, настроеных категорически против вертолетов.
- Любому вору мы предоставим возможность перемахнуть через самую высокую стену! - донеслась до меня слишком громкая реплика одного из умников.
Ага, говори теперь! У каждого на физиономии написано только одно: не позволить огнеметателям заграбастать еще больше денег! Семь бедных Орденов против трех богатых. И их маги всячески пытаются помочь Мастеру принять "верное" решение…
А я смотрел на чародейку. Яркий солнечный луч проник в зал и позолотил ее собранные в высокую прическу и украшенные малахитовыми нитями волосы. Сейчас она была красива. Даже круглое лицо казалось одухотворенным, светящимся. И все же ей чего-то не хватало. Чего-то от настоящей Сарендины.
Она сидела напротив Берсая и не сводила с него глаз. Унизанных кольцами пальцы чародейки туго переплелись, губы побелели. Я понял: припадок близок. Осенняя погода непостоянна.
Потерпи, лапушка. Не стоит этим злыдням видеть, как ты мучаешься. Чуть-чуть осталось, дотяни до вечера, прошу тебя…
О, нет! Диса внезапно встала и нетвердым шагом направилась к выходу. Я бросился следом, как бы противно не было. И полчаса этажом ниже вместе с еще тремя охотниками вынужден был сдерживать беснующуюся женщину, вернее, двоих, сражавшихся за общее тело. Потом еще десять минут мы ждали, пока Сарендина поправит прическу, а сами залечивали царапины, оставленные ее длинными ногтями.
- Все, помогли, теперь свободны, - чародейка самоуверенно отмахнулась от нас, как от надоедливых насекомых и прошествовала обратно в зал. Мы обреченно поплелись следом.
Едва услышав слова изобретательницы, я схватился за голову.
- Если запретите вертолеты, вы навсегда останетесь склочными индюками, копошащимися в куче отбросов, не смеющими взглянуть на небо! Даже навозные мухи будут над вами потешаться! - изобретательница оборвала выступление мага с одутловатым красным лицом. - Вы никчемные…
- О, Всевеликий, этого-то Ньего и боялся! - вздохнул Тирель.
Предпринимать что-то было поздно. Сарендину несло по кочкам. Она не стеснялась в выражениях, добралась до Берсая, ругая его без оглядки, не забыв ничего из рассказанного мной, присочинив что-то свое.
- Ты хочешь денег и славы? Да кто ты вообще такой? Прыщ из заштатного Ордена, страдающий комплексом неполноценности! Сомневаюсь, чтобы ты практиковался в настоящей магии, а не только в подсиживании коллег, лести более значимым персонам и заточке зубов против недоброжелателей!
- Она все испортила! - Тирель вздохнул и устремил глаза к небу, просвечивающему сквозь стеклянный потолок… и замер с открытым ртом, ибо сверху в зал смотрел мертвец. И в руках его была невесть где раздобытая трубка Ариде, нацеленная на нас!
- Прячься! - закричал я и вытолкнул Тиреля за дверь.
Во время. Сообразительный мертвец выстрелил, пропалив глубокую дыру в дверном косяке, который недавно подпирал мой начальник. Позабыв о предосторожностях, Тирель кинулся обратно. Я последовал за ним. Но казалось бы всесильные маги Орденов в панике повскакивали с кресел и толпой рванули к выходу, толкаясь и бронясь.
- Куда, трусы!
Обогнав Тиреля, я преградил им дорогу силовым щитом. В комнате присутствуют проклинатели. Почему они поддались общей панике? Отчего не борются с призраком? Не убьют, так хоть отгонят…
Мертвец снова выстрелил. В Мастера. Но кто-то толкнул Сарендину. И огненный шарик угодил именно в нее! Чародейка, даже не вскрикнув, просто завалилась на Берсая.
Все маги, как по команде, отодвинулись от них, будто Мастер с Саренединой источали яд. Возвратившийся исчез. Зал стих. Берсай опустил Сарендину на пол и сделал шаг назад, мол, я не причем.
О, Всевеликий, пусть она будет жива! Хоть бы дохлый мститель промахнулся!
Понимая, что я натворил, я робко шагнул вперед, склонился над телом несчастной женщины. Пламенный шарик вошел в левое плечо и вышел через правое бедро. Лечить такое бесполезно. Но Сарендина еще дышала…
- Что вы стоите? Вы же маги! Среди вас есть лекари! Спасите ее! - заорал я в отчаянии.
Члены комиссии, словно разбуженные криком, загалдели, кинулись к чародейке, оттеснив меня.
Странное ощущение, будто только что сломали розу, колючую, но необыкновенно прекрасную…
Мне было стыдно за свой непрофессионализм, за несвоевременную панику. И я сбежал, стесняясь смотреть в глаза Тирелю. Не будь моей никчемной бравады с преграждением пути трусам, Изгоняющий успел бы остановить проклятый огненный шарик!
"Моя жизнь здесь кончена, - думал я, лежа дома на кровати. - Не пойду на работу, уеду из Манеиса куда глаза глядят!"
Было далеко за полночь, когда в соседней комнате стукнула оконная рама. Вернулась Нюка. Сейчас она точно выскажет все, что обо мне думает!
Но горгулья, стараясь не шуметь, затворила окно и крадучись направилась на кухню.
- Нюка! - не выдержал я. - Нюка, скажи, что я сволочь!
- Зачем так категорично? - удивилась она, заходя в спальню. - Ты просто не идеальный. Есть над чем поработать.
- Я убил ее! Ты понимаешь?! Я ее убил! Я помешал Тирелю ее спасти! - я сел. Рассеянный в темноте свет фонарей проникал в окно, и я мог разобрать силуэт горгульи.
- Ты что, в нее стрелял? - спокойно возразила Нюка. - Или считаешь, что твой Тирель непременно бы ее уберег, поймал бы огненный шарик? Ты готов в этом поклясться?
Я молчал. А моя серебристая напарница продолжала.
- Просто ее забрал к себе драгоценный Шенлиро, о котором она проплакала всю жизнь. Думаю, за порогом они, наконец, встретятся и вместе отправятся на суд к Всевеликому, если он существует.
- Так она умерла?! - мне стало больно.
- В какой-то степени, - спокойно ответила горгулья. - Сарендины действительно нет. Но зато в ее теле очнулась Диса. И с ней к нам пришли огромные проблемы.
- То есть? - боль не исчезла, но на душе полегчало.
- Она по серьги вляпалась в любовь. Угадай к кому? К Берсаю! При свидетелях выразила желание вступить в его Орден! Он-де "самый миролюбивый и восхитительный из всех, открывает двери в мир чудес - в мир снов"! Если она это сделает, все изобретения перейдут в цепкие лапки сонных магов. Впрочем, считай, уже перешли. Берсай не дурак, такой удачей разбрасываться не станет. Он разрешил выпускать и использовать по всему Шеехру вертолеты только при этом условии. В общем, только что на Орден Спокойных Сновидений свалилось нежданное негаданное счастье.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Охотник И Его Горгулья"
Книги похожие на "Охотник И Его Горгулья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Елена Ларичева - Охотник И Его Горгулья"
Отзывы читателей о книге "Охотник И Его Горгулья", комментарии и мнения людей о произведении.