» » » » Елена Ларичева - Охотник И Его Горгулья


Авторские права

Елена Ларичева - Охотник И Его Горгулья

Здесь можно скачать бесплатно "Елена Ларичева - Охотник И Его Горгулья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство СИ. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Елена Ларичева - Охотник И Его Горгулья
Рейтинг:
Название:
Охотник И Его Горгулья
Издательство:
СИ
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Охотник И Его Горгулья"

Описание и краткое содержание "Охотник И Его Горгулья" читать бесплатно онлайн.



На миг представьте себе, что вас зовут Ванитар Гарес, вы чародей, так и не удосужившийся получить звание мага. На пару с приятелем вы держали магазинчик. Но вот незадача, приятель без вашего ведома продал бизнес, наделал долгов и смылся со всей наличностью в неизвестном направлении. И теперь вас поторапливают кредиторы. А не расплатитесь… Ой, об этом даже думать страшно, что они с вами сделают!

Представили? Отлично. Тогда в путь! В поисках заработка вы беретесь охранять от грабителей купеческий караван и оказываетесь в небольшом городке. Сразу после вашего прибытия там начинают гибнуть чужаки и люди, приютившие их.

Местные убеждают и вас и купцов, что пробудилось древнее проклятье. Вроде, нужно сворачивать торговлю и побыстрее сматываться. Но…

Но в горах случился обвал, и единственную дорогу очистят дня через три…

Что делать? Вы единственный чародей-охранник каравана. Защитите себя и тех, кто вверил вам свою жизнь? В одиночку вряд ли. А вот если примете предложение горгульи Нюки, чьих хозяев тоже не пощадили темные силы, тогда, пожалуй, стоит попробовать.

P.S. Большое спасибо Юлии Скуркис за первоначальную вычитку и доходчивое и доброе разъяснение того, почему прежний вариант романа никуда не годился:)))






За спиной стонал очнувшийся Берсай, и металась в кресле чародейка: на смену непредсказуемой Сарендине приходила кроткая Диса.

- Эй, Ванитар! - окликнул меня Мастер, держась за расшибленный бок. - Это она меня сбила?

- Знакомься, - неотрывно следя за дорогой, отозвался я, понимая - глупо в такой ситуации лгать. - Это и есть великая Сарендина Грит. Но сбила тебя не она, а твой старый знакомый - ее мертвый любовник. Кстати, он сам погиб в свое время так, как сейчас хотел убить тебя.

Я остановился у порога Вольницы и мигом переполошив всех, находившихся на дежурстве.

Сарендину, а точнее теперь Дису, держали трое. Она стонала и кричала прямо у белых ступеней. Маги перекрыли квартал, укутали нас пологом невидимости, спасаясь от любопытных взглядов сплетников… Зря. Тарвис здесь. Завтра весь город будет в курсе событий. Да что я говорю, наивный. К ночи!

Взлохмаченный и встревоженный Тирель переводил покрасневшие глаза с чародейки на Мастера. Того лечил сейчас сам Ньего Регар - Главный Охотник Манеиса, выскочивший на холод в тончайшей рубашке.

- Что такое?! - спикировала к моим ногам Нюка. - Ты учудил?

- Дорогая, ты наблюдаешь крах наших долгосрочных планов, - вздохнул я. Мне здесь больше нечего было делать. - Пошли домой, я устал.

Очень хотелось досмотреть, чем все закончится. Но одновременно было неприятно наблюдать смену ипостасей чародейки. Только что я восхищался изобретательницей, теперь ее присутствие раздражало меня.

Утром почтенная Сарендина Грит предстала перед комиссией магов, заседавших в небольшом уютном зальчике в здании городской библиотеки. Голубые стены украшали портреты знаменитых граждан города, среди которых были и Ньего Регар, и Сарендина Грит. Жидкие солнечные лучи падали через стеклянный потолок на стены, отбрасывая на них тени беззаботных голубей.

Развалившись в глубоких светло-коричневых креслах, маги выслушивали стоящую в центре чародейку. Та, находясь в добродушной ипостаси недалекой Дисы, самозабвенно несла какую-то чушь про проведение воздушных праздников, про хорошее настроение. Боги, меня от ее наивного бреда воротит, что говорить о комиссии.

Потолкавшись с другими Охотниками у входа, я собрался уходить, как меня поймал за рукав Тирель.

- Стой! Ожидают перемену погоды. Не приведи Всевеликий, вот-вот случится припадок! - зашептал он мне. - Ньего обеспокоен. Если вернется Сарендина, появится ее дружок.

Я остался, но не вслушивался в спор магов, настроеных категорически против вертолетов.

- Любому вору мы предоставим возможность перемахнуть через самую высокую стену! - донеслась до меня слишком громкая реплика одного из умников.

Ага, говори теперь! У каждого на физиономии написано только одно: не позволить огнеметателям заграбастать еще больше денег! Семь бедных Орденов против трех богатых. И их маги всячески пытаются помочь Мастеру принять "верное" решение…

А я смотрел на чародейку. Яркий солнечный луч проник в зал и позолотил ее собранные в высокую прическу и украшенные малахитовыми нитями волосы. Сейчас она была красива. Даже круглое лицо казалось одухотворенным, светящимся. И все же ей чего-то не хватало. Чего-то от настоящей Сарендины.

Она сидела напротив Берсая и не сводила с него глаз. Унизанных кольцами пальцы чародейки туго переплелись, губы побелели. Я понял: припадок близок. Осенняя погода непостоянна.

Потерпи, лапушка. Не стоит этим злыдням видеть, как ты мучаешься. Чуть-чуть осталось, дотяни до вечера, прошу тебя…

О, нет! Диса внезапно встала и нетвердым шагом направилась к выходу. Я бросился следом, как бы противно не было. И полчаса этажом ниже вместе с еще тремя охотниками вынужден был сдерживать беснующуюся женщину, вернее, двоих, сражавшихся за общее тело. Потом еще десять минут мы ждали, пока Сарендина поправит прическу, а сами залечивали царапины, оставленные ее длинными ногтями.

- Все, помогли, теперь свободны, - чародейка самоуверенно отмахнулась от нас, как от надоедливых насекомых и прошествовала обратно в зал. Мы обреченно поплелись следом.

Едва услышав слова изобретательницы, я схватился за голову.

- Если запретите вертолеты, вы навсегда останетесь склочными индюками, копошащимися в куче отбросов, не смеющими взглянуть на небо! Даже навозные мухи будут над вами потешаться! - изобретательница оборвала выступление мага с одутловатым красным лицом. - Вы никчемные…

- О, Всевеликий, этого-то Ньего и боялся! - вздохнул Тирель.

Предпринимать что-то было поздно. Сарендину несло по кочкам. Она не стеснялась в выражениях, добралась до Берсая, ругая его без оглядки, не забыв ничего из рассказанного мной, присочинив что-то свое.

- Ты хочешь денег и славы? Да кто ты вообще такой? Прыщ из заштатного Ордена, страдающий комплексом неполноценности! Сомневаюсь, чтобы ты практиковался в настоящей магии, а не только в подсиживании коллег, лести более значимым персонам и заточке зубов против недоброжелателей!

- Она все испортила! - Тирель вздохнул и устремил глаза к небу, просвечивающему сквозь стеклянный потолок… и замер с открытым ртом, ибо сверху в зал смотрел мертвец. И в руках его была невесть где раздобытая трубка Ариде, нацеленная на нас!

- Прячься! - закричал я и вытолкнул Тиреля за дверь.

Во время. Сообразительный мертвец выстрелил, пропалив глубокую дыру в дверном косяке, который недавно подпирал мой начальник. Позабыв о предосторожностях, Тирель кинулся обратно. Я последовал за ним. Но казалось бы всесильные маги Орденов в панике повскакивали с кресел и толпой рванули к выходу, толкаясь и бронясь.

- Куда, трусы!

Обогнав Тиреля, я преградил им дорогу силовым щитом. В комнате присутствуют проклинатели. Почему они поддались общей панике? Отчего не борются с призраком? Не убьют, так хоть отгонят…

Мертвец снова выстрелил. В Мастера. Но кто-то толкнул Сарендину. И огненный шарик угодил именно в нее! Чародейка, даже не вскрикнув, просто завалилась на Берсая.

Все маги, как по команде, отодвинулись от них, будто Мастер с Саренединой источали яд. Возвратившийся исчез. Зал стих. Берсай опустил Сарендину на пол и сделал шаг назад, мол, я не причем.

О, Всевеликий, пусть она будет жива! Хоть бы дохлый мститель промахнулся!

Понимая, что я натворил, я робко шагнул вперед, склонился над телом несчастной женщины. Пламенный шарик вошел в левое плечо и вышел через правое бедро. Лечить такое бесполезно. Но Сарендина еще дышала…

- Что вы стоите? Вы же маги! Среди вас есть лекари! Спасите ее! - заорал я в отчаянии.

Члены комиссии, словно разбуженные криком, загалдели, кинулись к чародейке, оттеснив меня.

Странное ощущение, будто только что сломали розу, колючую, но необыкновенно прекрасную…

Мне было стыдно за свой непрофессионализм, за несвоевременную панику. И я сбежал, стесняясь смотреть в глаза Тирелю. Не будь моей никчемной бравады с преграждением пути трусам, Изгоняющий успел бы остановить проклятый огненный шарик!

"Моя жизнь здесь кончена, - думал я, лежа дома на кровати. - Не пойду на работу, уеду из Манеиса куда глаза глядят!"

Было далеко за полночь, когда в соседней комнате стукнула оконная рама. Вернулась Нюка. Сейчас она точно выскажет все, что обо мне думает!

Но горгулья, стараясь не шуметь, затворила окно и крадучись направилась на кухню.

- Нюка! - не выдержал я. - Нюка, скажи, что я сволочь!

- Зачем так категорично? - удивилась она, заходя в спальню. - Ты просто не идеальный. Есть над чем поработать.

- Я убил ее! Ты понимаешь?! Я ее убил! Я помешал Тирелю ее спасти! - я сел. Рассеянный в темноте свет фонарей проникал в окно, и я мог разобрать силуэт горгульи.

- Ты что, в нее стрелял? - спокойно возразила Нюка. - Или считаешь, что твой Тирель непременно бы ее уберег, поймал бы огненный шарик? Ты готов в этом поклясться?

Я молчал. А моя серебристая напарница продолжала.

- Просто ее забрал к себе драгоценный Шенлиро, о котором она проплакала всю жизнь. Думаю, за порогом они, наконец, встретятся и вместе отправятся на суд к Всевеликому, если он существует.

- Так она умерла?! - мне стало больно.

- В какой-то степени, - спокойно ответила горгулья. - Сарендины действительно нет. Но зато в ее теле очнулась Диса. И с ней к нам пришли огромные проблемы.

- То есть? - боль не исчезла, но на душе полегчало.

- Она по серьги вляпалась в любовь. Угадай к кому? К Берсаю! При свидетелях выразила желание вступить в его Орден! Он-де "самый миролюбивый и восхитительный из всех, открывает двери в мир чудес - в мир снов"! Если она это сделает, все изобретения перейдут в цепкие лапки сонных магов. Впрочем, считай, уже перешли. Берсай не дурак, такой удачей разбрасываться не станет. Он разрешил выпускать и использовать по всему Шеехру вертолеты только при этом условии. В общем, только что на Орден Спокойных Сновидений свалилось нежданное негаданное счастье.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Охотник И Его Горгулья"

Книги похожие на "Охотник И Его Горгулья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Елена Ларичева

Елена Ларичева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Елена Ларичева - Охотник И Его Горгулья"

Отзывы читателей о книге "Охотник И Его Горгулья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.