» » » » Лиз Филдинг - Любовный маскарад


Авторские права

Лиз Филдинг - Любовный маскарад

Здесь можно скачать бесплатно "Лиз Филдинг - Любовный маскарад" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом на Страстном, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиз Филдинг - Любовный маскарад
Рейтинг:
Название:
Любовный маскарад
Автор:
Издательство:
Издательский Дом на Страстном
Год:
2001
ISBN:
5-7847-0015-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовный маскарад"

Описание и краткое содержание "Любовный маскарад" читать бесплатно онлайн.



Мелани всего двадцать один год, но она уже известная актриса. Правда, ей до смерти надоело ее амплуа — в бесконечных мыльных операх она играет хорошеньких наивных девушек. Мелани разрывает контракт с телестудией, намереваясь уехать из Лондона. Неожиданно она встречает своего друга детства, с которым заключает пари, что сможет в течение месяца проработать уборщицей. Неузнаваемо изменив внешность, она попадает в дом к богатому бизнесмену, красавцу Джеку Вульфу, в которого, сама того не сознавая, влюбляется с первого взгляда.

Безобидная мистификация становится прологом необыкновенных волнующих событий, коренным образом меняющих судьбу героев.






— Ничего. Это другая жизнь, все другое, чего я никогда не знала. Все началось с того, что я поспорила с одним актером, с которым работала в Австралии. Если я выиграю пари, то пятьсот фунтов пойдут в твой фонд благотворительности, Физз.

— Ну, тогда продолжай! — рассмеялась сестра. — В данном случае можешь рассчитывать на мою поддержку.

— Всего-то месяц такой работы. Сперва я просто хотела доказать, что… Ну, неважно что. А потом стала обращать внимание на некоторые проблемы тех, кто работает со мной. Теперь я не могу просто так взять и уйти.

— Рассказывай и об этом.

Мелани поведала ей историю Пэдди, пожаловалась на отношение миссис Грэм к работницам агентства. Физз слушала ее с интересом, потом заметила:

— Да, ситуация сложная, Мел. Но я не вижу, чем ты можешь помочь. И честно говоря, мне кажется, что твоя миссис Грэм ни за что не откроет яслей для детей этих женщин.

— Не откроет. Дело в том, Физз, что я мыслю гораздо шире. Организация яслей только часть плана, самое начало.

И, по мере того как Мелани делилась своими идеями с сестрой, у той глаза открывались все шире.

― Теперь ты понимаешь, Физз? Я не могу остаться в стороне, это нечестно. Для меня эта работа — пари, а для Шарон и Пэдди — единственное средство к существованию. Им так трудно, они вкалывают как проклятые. Я не могу оставаться безучастной.

— Да, это правильно. Но, стараясь помочь этим женщинам, будь осторожна. Если миссис Грэм узнает, что ты пытаешься затеять, она может уволить всех раньше, чем у вас что-либо получится. Для тебя, Мел, это игра, у тебя обеспечены тылы.

Игра? Нет, это гораздо больше.

— Можешь не предупреждать меня, я сама прекрасно все понимаю.

Физз удовлетворенно кивнула.

— Ну и хорошо. Думаю, та информация, которую я принесла, тебе поможет, а я прикину, что можно еще сделать. Надо поручить одному моему молодому репортеру на радио провести расследование, как обстоят дела с яслями при разных предприятиях. И не волнуйся, ничего я Люку не скажу. Не потому, что он поднимет шум, а потому, что в конечном итоге он сам займется этим делом вместо тебя.

— Ну, он бы справился с этой проблемой лучше меня.

— Не очевидно. Это твоя идея, твой план, ты все придумала, тебе небезразличны эти люди. Честно говоря, дорогая, я никогда не видела тебя такой увлеченной, оживленной. Ты просто светишься.

Физз обняла младшую сестренку, потом посмотрела внимательно ей в глаза.

— Если ты стала такой только из-за этой работы…

— А что же еще? — поспешила заверить ее Мел. — Все так и есть, Физз, без всяких дураков.

— Ну ладно. Пусть так. Если понадобится моя помощь, свистни! — пошутила та.

— Спасибо. Ты настоящий друг.

— Но у меня есть одно условие. Ты позволишь Люку устроить эту вечеринку. Он так мечтает доставить тебе удовольствие.

— Могу ли я выбирать?

— Ради Бога, выбирай что хочешь: под навесом на лужайке, тихий семейный ужин, пикник на берегу. Что? Или, может, все, вместе взятое? Подумай пару дней, а потом дашь мне знать. А я уж сделаю так, чтобы Люк устроил тебе «сюрприз» по твоему заказу.

— А мне и думать не надо. Пусть это будет пикник на берегу моря.

— Как скажешь дорогая. Ну, теперь можешь бежать за покупками.

— Ох, действительно! А я-то думала, почему супермаркеты работают допоздна! Теперь знаю: ради таких, как я. Выйдем вместе.

В лифте Мелани поинтересовалась:

— А ты давно видела Хизер?

— На прошлой неделе Мак выудил ее с демонстрации на Трафальгарской площади. Привез ее к ним с Клаудией домой, в коттедж. Хорошо, что ее там не узнали и она не попала в газеты.

— Бедная девочка! — не удержалась Мелани, и Физз удивленно вскинула брови. — Думаю, она и хотела попасть в газеты. В следующий раз наверняка заявит о себе.

— Ты считаешь, что она мечтает привлечь к себе внимание?

— Не совсем так. Думаю, ее цель — сделать все, чтобы помнили, что она дочь героя войны в Заливе, а не актера, за которого ее вдова-мать выскочила замуж.

— Мелани…

— Извини. Но, по-моему, все просто забыли о Хизер. Диана и Эдвард счастливы, и это главное. А потом, мне кажется, она еще не пришла в себя после увлечения Маком.

— Господи, Мелани! Мак на двадцать лет старше Хизер. Она же совсем еще ребенок.

— Вот именно ребенок! Причем ребенок, потерявший любимого родителя. После того как мать вышла замуж за Бью, она заново особенно остро переживает смерть отца. Это для нее страшнее, чем похороны, чем вид могилы, это значит осознать, что ее дорогой папа никогда больше не вернется. Мака она восприняла как замену отцу, но тот влюбился в Клаудию. Так что мы не можем обвинять Хизер в том, что она всех нас послала к чертям.

Мелани говорила все это, не глядя на сестру, чтобы та не заметила, как слезы застилают глаза… Она махнула рукой такси и, пока машина подъезжала, сумела справиться с собой. К Физз она повернулась уже с сияющей улыбкой.

— Хизер не задержится у Клаудии с Маком, это слишком тяжело для нее, — сказала она сестре. — Особенно когда поймет, что Клаудия беременна.

Физз изумленно уставилась на нее, не в силах произнести ни слова.

— Может, я ошибаюсь, но на свадьбе Эдварда Клаудия выглядела цветущей, как никогда, а Мак летал вокруг нее словно на крыльях. Ты разве не обратила внимания?


Мелани заканчивала уборку кухни в квартире Джека Вульфа, как вдруг раздался звонок в дверь. Это оказался Ричард, который без всякого приглашения вошел в холл.

— Ричард? ― удивилась она. — Тебе нельзя входить сюда!

— Расслабься, Мел, — сказал он с усмешкой. — Джек у себя в офисе. Я сам видел, как он туда недавно приехал со своим адвокатом. Он проторчит на работе несколько часов.

— Не в этом дело. Тебе просто нельзя тут находиться, и все.

— Ну, мы давно с тобой не виделись, вот я и решил заглянуть сюда и узнать, как у тебя идут дела.

— Проверяешь меня? Хочешь удостовериться, что я действительно работаю!

— Тебя не проведешь! — рассмеялся Ричард, а сам в это время оглядывал апартаменты. — Ты была права: квартирка что надо! Впрочем, так я и ожидал. — Он взял со столика бронзовую статуэтку танцовщицы, покрутил ее в руках и кивнул. — Очень красиво! — Прошелся по комнате, разглядывая картины, остановился у одной из них, работы известного абстракциониста, одобрительно прищелкнул языком, потом погладил обивку на мягкой мебели…

Мелани следила за ним, чувствуя себя как-то неловко. Ричард явно выпендривается, все это не его стиль, и вряд ли ему тут нравится.

― Ричард, пожалуйста! — настаивала она. — Ты должен сейчас же уйти.

Он взглянул на нее и направился к кухне.

— А ты не хочешь предложить мне чашечку кофе? — спросил он.

— На это нет времени. Мне через пять минут нужно уходить.

— Нам вполне этого хватит. Я сам сделаю кофе.

— Нет, Ричард, — решительным тоном объявила Мелани. — Просто уходи. Пожалуйста.

До него, кажется, дошло, что она нервничает всерьез.

— Ладно, прости, Мел. Ты права, мне не надо подставлять тебя. С моей стороны было глупо вот так заявиться к тебе. Поверь, я не хотел расстраивать тебя, но мне показалось, что… В общем, я подумал…

— Что? — строго спросила Мел, немного покраснев. — Ты думал, что я здесь с Джеком Вульфом? Ну спасибо, Ричард, за заботу. Как видишь, я абсолютно одна, поэтому можешь идти.

— Я беспокоюсь, Мелани. Видишь ли, чувствую некоторую ответственность за тебя…

— Брось! Никто не ответствен за меня. Я сама перед собой в ответе за все, что делаю.

У Ричарда теперь был крайне смущенный вид.

— Ну, прости. Давай я хоть помогу тебе…

— Уходи, Ричард.

Он взглянул в угол, где стоял мешок с мусором, приготовленный на выброс.

— Давай я вынесу этот мусор, что ли? Чтобы тебе не таскаться с ним, а?

И, не дожидаясь ответа, схватил мешок. В дверях он задержался.

— Когда увидимся?

— Загляну как-нибудь вечерком в бар, — неопределенно ответила Мелани.

— Сегодня?

— Нет. Не сегодня. Я договорилась о встрече с девчонками после работы.

— Шутишь?

— Почему ты так думаешь?

— Это совсем не в твоем стиле, Мел. Неужели ты водишь с ними дружбу? Мне кажется, ты сама не понимаешь, что делаешь и зачем.

— Как? Ты прекрасно знаешь, что я стараюсь помочь тебе избавиться от пятисот фунтов. Разве это не стоящая причина?

— Я просто хотел тебя поддеть, завести… — сказал раздосадованный Ричард. — Бог мой, ты такая легковерная, Мел! Брось эту затею, пока не поздно, иначе придется пожалеть.

— Не могу.

— Можешь, — хмуро сказал Ричард. — Так легко уйти, и все. Или я все же прав? Это все из-за Джека Вульфа. Вот поэтому ты так торопишься от меня избавиться! Надеешься, что он придет…

— Нет! Слушай, Ричард, он тут вовсе ни при чем! Правда. Дело совсем в другом… — Она осеклась, не зная, стоит ли продолжать объяснение. Но Ричард ведь не расскажет миссис Грэм, он такой же работник, как и все. И потом, вдруг он поможет? Мелани достала из кармана листок и протянула другу. — Вот посмотри. Что ты на это скажешь?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовный маскарад"

Книги похожие на "Любовный маскарад" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиз Филдинг

Лиз Филдинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиз Филдинг - Любовный маскарад"

Отзывы читателей о книге "Любовный маскарад", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.