» » » » Анна Грейси - Ловушка для невесты


Авторские права

Анна Грейси - Ловушка для невесты

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Грейси - Ловушка для невесты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Грейси - Ловушка для невесты
Рейтинг:
Название:
Ловушка для невесты
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ловушка для невесты"

Описание и краткое содержание "Ловушка для невесты" читать бесплатно онлайн.



Рейф Рэмси, сын недавно скончавшегося графа Эксбриджа, не верит в любовь. Впрочем, сие не значит, что только ради продолжения рода он готов добровольно согласиться на брак по расчёту, устроенный его роднёй. Поддавшись порыву, он берётся разыскать пропавшую внучку одной богатой дамы и отправляется в дальние страны. В Египте он находит вовсе не испуганную молодую девушку, а красивую женщину, которая скрывается от чего-то гораздо более опасного, чем нежеланная помолвка…

Аиша, прожившая шесть лет на улицах и давно утратившая детскую наивность и доверчивость, знает, как уберечься от мужчин. Тем не менее она оказывается бессильной перед уловками Рейфа… и его поцелуями. И уже вскоре вместе с Рейфом плывёт в Англию навстречу новой жизни и новой семье. Но тёмные секреты прошлого, которые настигают Аишу, грозят уничтожить их обоих. И Рейфу придётся выбирать между убеждениями всей своей жизни и любовью.






— Да, мисс, — согласился Хиггинс. — Я достал для неё на камбузе немного рыбы.


— Так вы путешествовали по Египту с этим мистером Рэмси? — поинтересовалась следующим утром миссис Феррис.

— Нет. Я познакомилась с ним в Каире.

— Как же вы туда попали? Я имею в виду в Египет?

— Я там родилась.

— Вы не похожи на египтянку. И, несмотря на диковинное имя, ваша фамилия Клив отнюдь не египетская, — миссис Феррис явно настроилась совершенно точно выяснить происхождение Аиши и поместить её на приличествующий той шесток. Видно ей хотелось знать, сколь уважительно (или же наоборот) ей нужно обращаться к своей попутчице.

— Нет, — Аиша сунула ноги в шлёпанцы и подхватила Клео на руки. — Мой отец родился в Индии.

Пусть любопытная старая перечница поломает себе голову! На индианку она ведь тоже не похожа.

Но миссис Феррис было нелегко одурачить.

— Компания Джона[Ост-Индская компания — английская частная компания по торговле со странами Ост-Индии и Китаем, постепенно превратившаяся в организацию по управлению английскими владениями в Индии; существовала в 1600–1858 гг.]? Он работал на компанию Джона? — она имела в виду британскую Ост-Индскую компанию. Компанией Джона её называли люди посвящённые.

— Нет. Но его отец работал. Прошу меня простить, — извинилась Аиша, выскальзывая из каюты. — Котёнку нужно погулять.

Однако, когда они возвратились, миссис Феррис заготовила для Аиши ещё больше вопросов.

— А с кем вы были знакомы в Египте, то есть в Каире? Вы ведь оттуда, не так ли?

— Да, я из Каира, но там всех не упомнишь, — Аиша положила Клео на свою кровать и сама взобралась туда же, надеясь, что миссис Феррис поймёт намёк.

Однако допрос продолжился.

— Кого из важных персон вы знаете?

Аиша закатила глаза.

— Ну, мистера Солта[Генри Солт — английский генеральный консул в Египте, собиратель египетских древностей. Умер в Александрии в 1827 году. Обыгрывается его фамилия, в переводе означающая «соль».], разумеется, — начала она, упомянув английского генерального консула. — Папа знал его довольно хорошо.

Она не стала упоминать, что мистер Солт приходил к ним в дом всего однажды, когда Аиша была маленькой девочкой. Он сопровождал какого-то английского путешественника, вроде бы его звали Виконт, а к своему служащему тот обращался просто по фамилии — Солт. Тогда Солт был молодым художником и хотел показать её отцу несколько своих картин. Аиша наблюдала за ними через просветы в перилах лестницы и запомнила этого человека только лишь благодаря его имени. Её забавляло, что человека зовут «солью».

Много лет спустя Солт, исполненный важности, вернулся в Каир в качестве британского генерального консула. Несколько раз ей случалось видеть его довольно близко, но в то время она уже притворялась мальчиком. Даже будь она одета так, как сейчас, Солт ни за что бы её не узнал. Пришлось бы объяснять ему, кто её отец.

Впрочем, поговаривали, что Солт держит рабов, поэтому Аиша всё равно не стала бы ему ничего рассказывать.

— Подумаешь! Мистера Солта все знают, — заявила миссис Феррис. — Кому вы наносили визиты? Как насчёт… — и она перечислила вереницу имен, на каждое из которых Аиша отвечала: «Нет, нет, нет», — и продолжала играть с кошкой.

— А где жил ваш отец?

— В старой части Каира, над рекой.

— Опишите-ка точнее.

Аиша расплывчато описала.

Не помогло.

— Мне кажется, вы имеете в виду тот старый дом, что сдаётся внаём разным клеркам, — хмыкнула миссис Феррис. — Ну, если вы именно там жили…

Очевидно, Аиша больше не имела в её глазах никакого веса.

— Я не знаю, кто там сейчас живет, — раздражённо бросила девушка. — С тех пор, как мои родители умерли, я жила с одной египетской дамой.

— С египтянкой?! — переспросила миссис Феррис. Её слова дышали презрением.

— Да, с одной очень доброй и почтенной леди, которая скоро выйдет замуж за англичанина.

— За кого?

— За мистера Джонни Бакстера, — сообщила ей Аиша, полагая, что это заставит замолчать назойливую женщину. Мистер Бакстер был благородным, красивым и богатым. К тому же, он англичанин, никто не посмеет относиться к нему пренебрежительно.

Она ошибалась. Миссис Феррис кого угодно могла опорочить.

— Это тот самый тип, что решил стать бедуином? — в её устах это звучало равнозначно «бандиту». — Позор своей страны!

— Он не такой! Он герой войны! — пылко воскликнула Аиша. — Мистера Бакстера тяжело ранили во время битвы при Ниле[Сражение при Абукире (битва у Нила в заливе Абу-Кир (Aboukir Bay)) 1–2 августа 1798 года — решающее морское сражение между флотами Великобритании под командованием адмирала Горацио Нельсона и Франции под командованием адмирала Франсуа де Брюи, у острова Абукир в дельте Нила, на Средиземноморском побережье Египта, после того как французские корабли прорвались из Тулона, где были блокированы англичанами.

Французский адмирал Франсуа Брюи приказал 13 кораблям встать на якорь в заливе у острова, уверенный в их безопасности. Однако Нельсону удалось частично окружить флот французов и уничтожить десять линейных кораблей, в том числе французский флагман «Ориент», который взорвался и затонул в Абукирском заливе вместе с 600 тыс. фунтов стерлингов в золотых слитках и бриллиантах, изъятых французами у римского папы и в Венеции для финансирования экспедиции Наполеона Бонапарта.

Адмирал Брюи погиб. Французы лишились флота, и сухопутная армия оказалась отрезанной от Франции, снабжение было нарушено. В сражении был ранен адмирал Нельсон. Уничтожение Нельсоном французского флота при Абукире было практически полным, за исключением бегства адмирала Вильнёва, который встретился с Нельсоном снова в битве при Трафальгаре.].

— Тогда очень жаль, что он перенял обычаи этих дикарей, не так ли?

Аиша соскочила с кровати и сгребла Клео.

— Котёнку нужно выйти, — провозгласила она и пулей вылетела из каюты.

— Опять? — раздался голос миссис Феррис, когда Аиша закрыла дверь. — Дай бог, чтобы это животное ничем не болело. Я не хочу жить в одной каюте с больным котом.

Глава 11

— Я хорошо выгляжу? — спросила Аиша миссис Феррис тем же вечером. — Сегодня я буду обедать за капитанским столом.

«Флавия» была торговым судном, которое регулярно курсировало по средиземноморским торговым маршрутам, перевозя товары и немногочисленных пассажиров из Англии на Восток и обратно. Судно принадлежало англичанину, который жил в Италии, и его капитан был наполовину итальянцем, наполовину ирландцем. Миссис Феррис на секундочку оторвалась от своего занятия, чтобы сказать:

— Капитан Галлахер имеет репутацию общительного человека с прискорбно… демократическими взглядами. — Она произнесла это слово так, словно оно оставило противный привкус во рту. — Так что в своё время он пригласит за стол всех пассажиров любого положения; разумеется, кроме слуг. Но я очень сомневаюсь, что вы окажетесь в его компании сегодня вечером.

Она поправила нитку жемчуга на шее и добавила:

— Быть приглашённой пообедать с ним в первый вечер после отплытия — это большая честь. Сегодня я буду обедать за капитанским столом. Я плыла с ним из Англии, и мы довольно давно знакомы. Так что вам нет нужды волноваться из-за этого платья.

Она бросила на наряд Аиши слегка пренебрежительный взгляд.

— А мне нравится это платье, — ответила Аиша. Она действительно любила это платье. Цвет ткани совпадал с оттенком её глаз, и швея добавила по низу юбки оборку из материала, контрастирующего с основным цветом. Ткань оборки была водянисто-зелёного цвета с рисунком из чёрных геометрических фигур перемежавшихся с кремовыми и розовыми лотосами и крохотными крокодильчиками. Носить это платье — всё равно что иметь при себе частичку реки. В дополнение к платью Аиша набросила на плечи кремовую шаль с бахромой.

Девушка была абсолютно уверена, что тоже приглашена за капитанский стол; так как незадолго до этого Хиггинс принёс ей записку от Рейфа, в которой тот сообщал, что зайдёт за ней в шесть часов и что быть приглашёнными в первый вечер к капитану — это большая честь, поэтому ей нужно одеть свой лучший наряд. Но спорить с миссис Феррис не имело смысла.

Аиша взглянула на горничную миссис Феррис.

— Мои волосы в порядке? — Она скрутила украшенный блёстками зеленоватый шарф и обвязала его вокруг головы.

— Да, мисс, — сказала горничная, — этот шарф выглядит довольно модно.

— Вудс, — предостерегающе произнесла миссис Феррис.

— Да, мадам, — сказала горничная и, слегка улыбнувшись Аише, снова повернулась к своей хозяйке.

В дверь постучали, Аиша встала, чтобы открыть, но миссис Феррис её опередила:

— Дверь, Вудс, — и горничная поспешила, чтобы впустить гостя.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ловушка для невесты"

Книги похожие на "Ловушка для невесты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Грейси

Анна Грейси - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Грейси - Ловушка для невесты"

Отзывы читателей о книге "Ловушка для невесты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.