» » » » Анна Грейси - Ловушка для невесты


Авторские права

Анна Грейси - Ловушка для невесты

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Грейси - Ловушка для невесты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Грейси - Ловушка для невесты
Рейтинг:
Название:
Ловушка для невесты
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ловушка для невесты"

Описание и краткое содержание "Ловушка для невесты" читать бесплатно онлайн.



Рейф Рэмси, сын недавно скончавшегося графа Эксбриджа, не верит в любовь. Впрочем, сие не значит, что только ради продолжения рода он готов добровольно согласиться на брак по расчёту, устроенный его роднёй. Поддавшись порыву, он берётся разыскать пропавшую внучку одной богатой дамы и отправляется в дальние страны. В Египте он находит вовсе не испуганную молодую девушку, а красивую женщину, которая скрывается от чего-то гораздо более опасного, чем нежеланная помолвка…

Аиша, прожившая шесть лет на улицах и давно утратившая детскую наивность и доверчивость, знает, как уберечься от мужчин. Тем не менее она оказывается бессильной перед уловками Рейфа… и его поцелуями. И уже вскоре вместе с Рейфом плывёт в Англию навстречу новой жизни и новой семье. Но тёмные секреты прошлого, которые настигают Аишу, грозят уничтожить их обоих. И Рейфу придётся выбирать между убеждениями всей своей жизни и любовью.






Выражение лица миссис Феррис стало ещё более кислым.

Мисс Клив отпила глоток вина, а её красивые глаза с таким озорством посмотрели на Рейфа поверх бокала, что ему с трудом удалось сохранить серьёзный вид.

— Глупости, — бросилась в бой подруга миссис Феррис. — Ткань совершенно обычного цвета eau de Nil[Eau de Nil — цвета воды Нила.].

— Eau de Nil, — повторила Аиша, явно обрадованная. — Воды Нила, мои глаза цвета eau de Nil. Спасибо, миссис Гренвилль. Какой прекрасный комплимент.

Миссис Гренвилль выдала почти искреннюю улыбку, затем виновато посмотрела на свою подругу.

Рейф продолжил.

— Багаж мисс Клив потерялся в результате недоразумения, и ей пришлось обновить свой гардероб в Египте, причём в кратчайшие сроки. Думаю, что она справилась замечательно, не так ли? Я не удивлюсь, если такие искусные штрихи, как эта оборка, положат начало новой моде в Лондоне. — Он откинулся назад, уверенный, что его собственный светский внешний вид придаст убедительности его словам.

— По всей видимости, свою горничную она тоже потеряла в результате этого недоразумения, — едко произнесла миссис Феррис.

— Нет, конечно же, нет, — ответила ей Аиша. — Моя горничная предпочла пойти в услужение к жене богатого торговца. — Её глаза с вызовом посмотрели на Рейфа, словно предлагая ему попробовать опровергнуть её ложь.

Как будто бы он мог так поступить. Вместо этого Рейф холодно произнёс, немного растягивая слова:

— Девушка очень хорошо устроилась, но, поскольку это произошло накануне нашего отъезда, то она подвела мисс Клив. — Он поболтал вино в бокале и добавил, как если бы эта мысль только что пришла ему в голову: — Я так понимаю, что вы, леди, все имеете личных горничных, путешествующих с вами… — Рейф не договорил и мягко улыбнулся подругам миссис Феррис, каждая из которых незамедлительно предложила бедной мисс Клив услуги своей горничной, когда бы они ей не понадобились.

У миссис Феррис не было иного выбора, кроме как присоединиться к ним, чтобы не выглядеть невеликодушной особой.

— Моя горничная, Вудс, поможет вам в своё свободное время, — сказала она сквозь столь плотно сжатые губы, что они были едва заметны на её лице.


После обеда Аиша и Рейф отправились гулять по верхней палубе. Было темно, дул тёплый бриз, насыщенный морской свежестью, а на палубе царила тишина. Единственным звуком, помимо постоянного плеска волн, был скрежет шпангоутов, хлопанье парусов на ветру и поскрипывание верёвок.

Аиша широко развела руки в стороны, повернулась навстречу бризу и глубоко вдохнула.

— Этот ветер такой свежий. Я, наверное, ещё никогда не дышала столь чистым воздухом.

Рейф улыбнулся, но ничего не сказал. Аиша сжимала в руках концы шали так, словно это были её крылья, и она вот-вот вспорхнёт над волнами. Из-за ветра платье облепило её фигуру, и слабый свет полумесяца осветил каждый изгиб тела.

Грациозная, изящная, раскованная женственность.

У него пересохло во рту.

Её грудь была маленькой, но красиво очерченной, с чётко обозначившимися из-за холода сосками. Он вспомнил о том, что ей приходилось несколько лет прятать свою грудь, но теперь в этом не было необходимости.

Рейф отступил назад и начал рассматривать поблескивающие в темноте волны, потом перевёл взгляд на небо, внимательно разглядывая звёзды и тонкий полумесяц.

На протяжении этого путешествия она была, вернее, должна была быть такой же недосягаемой для него, как и этот серебристый месяц. Будучи человеком чести, он не имел права даже дотрагиваться до Аиши. Леди Клив доверила ему безопасность и благополучие своей внучки. И он не мог позволить себе скомпрометировать девушку по дороге домой, это явилось бы нарушением их соглашения.

А, кроме того, он и сам не хотел так поступать, несмотря на то, что она была воплощением его мечты.

Дать повод для сплетен о их совместном путешествии означало навредить ей.

А он хотел завоевать Аишу, но так, чтобы она сама выбрала его, желая быть с ним, Рейф вовсе не хотел вынуждать её выходить за него замуж ради сохранения репутации.

Аиша ничего не знала о его происхождении, так что его графский титул ничего для неё не значил. Она наверняка считала, что он богат. Но как только Аиша попадёт в Англию, то увидит, что хоть он и жил в достатке, но есть много людей богаче его.

Рейф не думал, что её это заботит; по крайней мере, надеялся на это. Но всё же она сама должна сделать выбор.

— Мне не следовало провоцировать миссис Феррис, — сказал он. — Она из тех людей, кто распространяет сплетни.

Аиша пожала плечами.

— Вы не можете заставить молчать женщин, подобных ей. Ведь даже если они ничего не знают, то просто выдумают что-нибудь. Она напрямик заявила мне, что я слишком ничтожна и незначительна, чтобы получить приглашение за капитанский стол в первый же вечер. Так что она была сердита на меня уже до трапезы.

Аиша зевнула.

— Давайте не будем портить этот замечательный вечер разговором о миссис Феррис. Расскажите мне о вашем первом плавании на корабле, настоящем корабле, который плавает не по реке или озеру, а на котором можно было добраться по морю в другую страну.

— Первый раз мы поплыли на таком корабле в Португалию.

— Мы? — переспросила она, придвигаясь ближе.

— Мы — это Гэйб, Гарри, Люк, Майкл и я. Это мои друзья, — объяснил он. — Мои самые близкие друзья. Лучшие друзья, какие только могут быть у человека.

— Я встречусь с ними в Англии? — её юбку прибило ветром к его ноге. Ткань мягко обвилась вокруг бедра Рейфа.

— Вы встретитесь с Гарри и Люком. С Гэйбом — нет. Он женился на принцессе Зиндарии и остался там жить. — «Однажды я отвезу её в Зиндарию», — подумал он. И тут же сам изумился своим мыслям. У Рейфа все внутри сжалось, когда он осознал, куда ведут его мысли и желания.

Он поехал в Египет, чтобы сбежать от невесты, а не для того, чтобы обзавестись ей. Рейф взглянул на Аишу и судорожно сглотнул. Воцарилась небольшая пауза.

— А Майкл? — подсказала она.

— Майкл был убит. Такое случается на войне. Хорошие люди гибнут неоправданно…

Аиша взяла его под локоть и слегка прижалась к нему, но не ради кокетства, Рейф был уверен в этом, а лишь затем, чтобы утешить. В ответ его тело напряглось, и он стал весь как натянутая струна.

— Сколько лет вам было, когда вы отправились в Португалию на том корабле?

— Восемнадцать.

Она вздохнула:

— Совсем мальчик.

Рейф произнёс печально:

— В то время мы так не думали. Мы считали себя мужчинами, отправившимися на поиски великих приключений.

Но на самом деле это было не совсем так. В тот момент Рейф ощущал в глубине души беспокойство, которое изо всех сил старался скрыть, гадая, из правильного ли материала он сделан и кем он окажется — храбрецом или трусом. Он надеялся, что ему хватит смелости, и, они тогда решили, что, ещё не столкнувшись с опасностью, нельзя узнать наверняка, из чего ты сделан.

Господи, как же молод он тогда был. Если бы сейчас хоть что-то могло быть таким простым, каким казалось в юности. Долетевшее до них облачко табачного дыма и чьё-то глухое бормотание подсказали ему, что у них появилась компания на палубе. Рейф тотчас отнял свою руку и отошёл на шаг. Аиша бросила на него недоуменный взгляд.

— Думаю, нам лучше не проводить вместе много времени в этом путешествии, — проговорил он.

— Почему?

— Потому что вас никто не сопровождает, и я не хочу, чтобы люди начали сплетничать.

Девушка мгновение молчала, а потом спросила:

— И что будет означать появление всяких домыслов?

Он вспомнил утверждение Аиши, касавшееся сплетен, о том, что они появятся в любом случае.

Рейф прочистил горло, подбирая нужные слова, чтобы все ей объяснить.

— В Англии, если о мужчине — джентльмене, то есть, неженатом джентльмене — говорят, что он скомпрометировал молодую женщину, то подразумевается, что он обязан на ней жениться.

— А что если она не хочет выходить за него замуж? — спросила Аиша через мгновение.

— Она попадет под такое же давление общественного мнения.

— А если они всё — таки не поженятся?

— Она потеряет свою репутацию добродетельной женщины, а он перестанет быть человеком чести.

— Это не очень справедливо, не так ли?

— Нет.

— Но я полагаю, это английское правило.

— Да, — подтвердил он, затем, решив, что такой ответ покажется ей неубедительным, добавил, — это так.

Снова установилась небольшая пауза, прерываемая лишь шумом волн и хлопаньем парусов.

— Тогда это ничем не отличается от Египта. А я думала, что будет по-другому. Очень хорошо, — оживлённо сказала девушка. — Мы будем видеться так редко, насколько это возможно. Случайные вежливые беседы мимоходом, но только в чьём-либо присутствии. Вы ведь это имеете в виду, не так ли? Кто должен присутствовать при наших встречах — мужчина или женщина?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ловушка для невесты"

Книги похожие на "Ловушка для невесты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Грейси

Анна Грейси - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Грейси - Ловушка для невесты"

Отзывы читателей о книге "Ловушка для невесты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.