» » » » Анна Грейси - Ловушка для невесты


Авторские права

Анна Грейси - Ловушка для невесты

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Грейси - Ловушка для невесты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Грейси - Ловушка для невесты
Рейтинг:
Название:
Ловушка для невесты
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ловушка для невесты"

Описание и краткое содержание "Ловушка для невесты" читать бесплатно онлайн.



Рейф Рэмси, сын недавно скончавшегося графа Эксбриджа, не верит в любовь. Впрочем, сие не значит, что только ради продолжения рода он готов добровольно согласиться на брак по расчёту, устроенный его роднёй. Поддавшись порыву, он берётся разыскать пропавшую внучку одной богатой дамы и отправляется в дальние страны. В Египте он находит вовсе не испуганную молодую девушку, а красивую женщину, которая скрывается от чего-то гораздо более опасного, чем нежеланная помолвка…

Аиша, прожившая шесть лет на улицах и давно утратившая детскую наивность и доверчивость, знает, как уберечься от мужчин. Тем не менее она оказывается бессильной перед уловками Рейфа… и его поцелуями. И уже вскоре вместе с Рейфом плывёт в Англию навстречу новой жизни и новой семье. Но тёмные секреты прошлого, которые настигают Аишу, грозят уничтожить их обоих. И Рейфу придётся выбирать между убеждениями всей своей жизни и любовью.






Аиша бегом бросилась к нему.

— Что с вами? В чём дело? — она обхватила его за талию и подставила плечо.

— Он болен, мисс, — сказал ей Хиггинс. — Ему было плохо всю ночь, и я сказал, что ему не следует вставать, но разве он слушает?

Аиша прижала ладонь к его лбу. Почувствовав её прикосновение, Рейф закрыл глаз. Восхитительно прохладная, мягкая рука. Какая приятная прохлада.

— Он весь горит, — пробормотала она.

— Ааааа! — раздался позади неё женский крик.

Рейф закрыл уши ладонями.

— Какой ужасный шум, — сказал он, глядя на женщину. — Миссис… — Рейф не мог вспомнить имя. Это та женщина без губ. — Нужно расстреливать за то, что люди производят такой шу…

Не договорив, он сполз по стене вниз.

— У него чума! — завопила женщина. — Он принёс на борт чуму! О, Боже мой, мы все умрем, если не избавимся от него! — И она побежала по коридору, крича: — Чума! Чума! Чума!

Глава 12

Аише стоило больших усилий помочь Рейфу встать на ноги. Даже вдвоём с Хиггинсом им было тяжело тащить его.

— О чём она говорит, мисс? Разве это может быть чума?

— Конечно, может. В Египте любой может заболеть чумой. — Аиша, поддерживая Рейфа, двинулась в сторону его каюты. — Ну, давайте же, помогите мне, идите, — убеждала она его. Он сделал, шатаясь и что-то бормоча, несколько шагов. Рейф горел в лихорадке, и в то же время его знобило. Хиггинс в ужасе уставился на неё.

— Вы имеете в виду чуму? Чуму? Бубонную чуму?

— Да, она почти всегда рядом, но летом хуже всего. Помогите мне провести его через двери. Вы идите первым, а я постараюсь удержать его на ногах.

— Но чума — это убийца, мисс. Ужасный убийца.

— О, я знаю, Хиггинс, — сдержанно произнесла Аиша. — Мои отец и мать умерли от неё. Давайте надеяться и молиться, что это обычная лихорадка.

Вдруг Рейф выпрямился и отпихнул её. Он, шатаясь, замер в дверном проёме и схватился за дверной косяк, чтобы удержаться в вертикальном положении.

— Чума? — Нечленораздельно произнёс он, одурело уставившись на Аишу. — У меня чума?

— Мы не знаем наверняка, — успокаивающе сказала она. Когда мама умирала, Аиша слышала, как врач-итальянец говорил, что позитивное отношение к жизни помогает выздороветь. Но папа уже был мёртв, и у мамы больше не было никого, ради кого стоило бы жить. Только Аиша. Без папы мама сдалась.

Девушка взглянула на Рейфа: он дрожал, его лицо горело и блестело от пота. Он не сдастся. Она не позволит ему!

Аиша попыталась взять его за руку, но Рейф отпрянул от неё.

— Уходите, — приказал он. — Не подходите ко мне близко. Я не хочу, чтобы вы заболели. Только не вы. — Он вытянул руку, чтобы удержать её на расстоянии. — Ты тоже, Хиггинс, вон.

— Видите ли, сэр…

— Вон! — Рыкнул Рейф. Годы службы в армии сделали своё дело. Хиггинс вышел из каюты. Рейф, выглядевший измученным из-за усилий отстоять свою волю, начал закрывать дверь, в равной степени цепляясь за неё ради поддержки и закрывая её.

— Присмотри за ней, Хиггинс, — приказал он. — Жизнью отвечаешь.

— Я присмотрю, сэр, — сказал Хиггинс, едва не плача.

— Что, по-вашему, вы делаете? — Потребовала ответа Аиша. — Вы не пойдёте туда умирать, вы, глупый человек. Я вам этого не позволю!

Рейф улыбнулся.

— Властная, — сказал он. — Маленькая властная кошечка. — Затем Рейф повернулся, схватил миску, и его вырвало. — Миски повсюду, — пробормотал он. — Хиггинс — молодец.

— Это чума, говорю вам! — снова раздался пронзительный голос из коридора. — От него надо избавиться!

Аиша резко повернулась и увидела миссис Феррис, шествующую в сопровождении капитана и нескольких корабельных офицеров. Стайка испуганных пассажиров глазела с расстояния на происходящее.

— Это чума! Вы должны удалить его с корабля, капитан, — снова и снова повторяла миссис Феррис.

— Что вы собираетесь делать? — спросила Аиша.

— У него чума, мисс? — спросил капитан. Его лицо было мрачным.

— Лихорадка, но я не уверена, что чума.

Капитан мрачно покачал головой.

— Я не могу позволить себе рисковать. Мне жаль, мисс.

— Что вы имеете в виду, когда говорите, что вам жаль? Что вы намерены сделать?

— Его нужно высадить на берег, мисс. Иначе болезнь распространится…

— И мы все умрем! — Завопила миссис Феррис с другого конца коридора. Остальные пассажиры встревожено забормотали.

— Он никуда не пойдёт, — отрезала Аиша. — Он останется здесь, и я буду заботиться о нём.

Капитан покачал головой.

— Я не могу этого позволить, извините. Я должен принимать во внимание благополучие всех пассажиров. Мы посадим его в лодку и отвезем к ближайшему берегу.

— Я полагаю для того, чтобы умереть там или быть выброшенным в море из лодки другими людьми, которое тоже боятся инфекции, — сказала Аиша.

— Нет, вы можете поехать с ним, если хотите, и принять меры, чтобы местные жители заботились о нём.

— Откуда вы знаете, что там есть какие-либо местные жители, желающие или… способные помочь? — продолжала спорить Аиша. Она не позволит им забрать его. Кто знает, что ждёт их на берегу? Там могут быть грабители потерпевших крушение судов, пираты или даже враждебные аборигены.

Капитан щёлкнул пальцами, и его люди обмотали тряпками лица, закрыв рты и носы, затем надели перчатки и целеустремленно двинулись к каюте.

— Остановите их, Хиггинс! — Приказала Аиша.

Хиггинс бросил на неё беспомощный взгляд.

— Их шестеро, мисс, и ещё капитан.

— Он бы не позволил такому перевесу остановить его! — Она почти плакала от ярости.

— Сдавайтесь, дорогая, — пробормотал Рейф. — Капитан прав. Это лучше всего. Потерять одного человека, чтобы спасти остальных. — Он качнулся в сторону капитана.

— Перестаньте, глупец, — завопила она и сильно толкнула его назад. Рейф качнулся и, шатаясь, отступил назад, внутрь каюты. Прежде, чем кто-то сказал хоть слово, Аиша последовала за ним в каюту, захлопнула дверь и закрыла её на засов.

— Мисс Клив, откройте. Это бессмысленно, — закричал капитан, колотя по двери.

— Я закроюсь тут с ним и буду за ним ухаживать. Я знаю, что делать. Он не умрёт, — прокричала она в ответ.

— Мои люди могут выломать дверь за пару секунд, — предупредил капитан.

Аиша в отчаянии посмотрела вокруг, и её взгляд просветлел при виде ящичка, в котором хранились дуэльные пистолеты.

— У меня здесь есть пара заряженных дуэльных пистолетов, — крикнула она через дверь. Хотя Аиша понятия не имела, заряжены они или нет.

— Первый человек, который войдёт в дверь, обречён на верную смерть. Вообще-то, первые двое.

— Она блефует, — услышала девушка слова капитана.

— Нет, сэр, — сказал Хиггинс. — Я знаю эти пистолеты, и они заряжены, это точно. Майор Рэмси всегда держит их заряженными и в полной боевой готовности.

— Возможно, но это милое дитя не обидело бы и мухи, — насмешливо сказал капитан.

— Она бы могла, сэр. За этой красивой внешностью скрывается прирождённый боец, — заверил его Хиггинс. — Жизнь мисс Аиши была полна опасностей. Она носит при себе нож и знает, как пользоваться теми пистолетами. — Он сделал паузу. Аиша внимательно слушала. Она никогда в жизни не прикасалась к пистолету. Очевидно, слова Хиггинса не убедили капитана, потому что тот продолжил: — Как я слышал, она справилась с несколькими мужчинами, они, конечно, были настоящими негодяями, и заслужили это, но если она решила остаться там вместе с мистером Рэмси, я считаю, капитан, что у вас нет выбора.

«Спасибо, Хиггинс», — мысленно поблагодарила Аиша и простила ему проявленную ранее слабость. Поверит ли этому капитан? Хотела бы она знать.

Последовала пауза, и девушка приложила ухо к двери, пытаясь расслышать, о чём они говорят.

— Обещаю вам, что инфекция не распространится за пределы каюты, — крикнула она. — Хиггинс будет приносить мне всё, что нужно, и оставлять это у двери. Я обо всём позабочусь.

— Это безумие, дитя, — сказал капитан. — Вы говорите, что останетесь там внутри пока вы оба не выздоровеете… или умрёте!

— Это не безумие, — заверила его она. — Если это не чума, то нет причин высаживать кого-либо на берег. Но если это чума, то я могу помочь. Мои родители умерли от неё, а я — нет, капитан. Я не умерла. Должна быть какая-то причина для этого, и я верю, что сейчас произойдёт что-то похожее. Я прожила в Каире всю свою жизнь и никогда не болела.

Аиша услышала очередную серию низкого бормотания.

— Я обещаю вам, — повторила она снова, — если вы вломитесь в эту каюту, первые два вошедших человека умрут.

— Очень хорошо, пусть будет по-вашему, — со вздохом произнёс капитан. — Вы или самая глупая молодая женщина, которую я когда-либо встречал… или самая храбрая.

Последовала пауза, затем она услышала их удаляющиеся по коридору шаги. Девушка смутно слышала, как жалуется миссис Феррис и что некоторые другие пассажиры присоединились к ней. Звуки удалялись. Аиша, дрожа, опустила пистолеты. Они на самом деле были заряжены?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ловушка для невесты"

Книги похожие на "Ловушка для невесты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Грейси

Анна Грейси - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Грейси - Ловушка для невесты"

Отзывы читателей о книге "Ловушка для невесты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.