» » » » Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда


Авторские права

Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда

Здесь можно скачать бесплатно "Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда"

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда" читать бесплатно онлайн.



Текст «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда» является фантазией на тему книг Дж. К. Ролинг о Гарри Поттере.

Данное произведение свободно распространяется в электронной форме с ведома и согласия автора на некоммерческой основе при условии сохранения целостности и неизменности текста, включая сохранение настоящего уведомления. Любое коммерческое использование настоящего текста без ведома и прямого согласия автора НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.

Все права на персонажей цикла романов и мир, описанный в этих романах, принадлежат Дж. К. Ролинг и издателям её книг.

Автор данного текста, пользуясь случаем, сердечно благодарит госпожу Ролинг за её книги и за придуманный ею мир.

Отдельная благодарность Елене, Замполиту и всем посетителям форума сайта www.bigler.ru, принявшим участие в редактировании, обсуждении и поиске ошибок в первоначальном варианте текста.






— А врата?

— Врата… да… Что ж Врата? Мы стали искать их, надеясь на то, что за бесчисленные века существования богов и людей этих Врат было создано много, и хотя бы одни нам удастся отыскать. Нам повезло, мы нашли Врата, причём в нашем же отделе! Сначала мы допустили грубую ошибку и стали просматривать списки всех артефактов, которые есть в нашем распоряжении, но один из наших сотрудников случайно обнаружил Врата, проходя мимо, просто по внешнему сходству. Мы тысячу раз проходили мимо них и не подозревали, мимо чего проходим, мимо артефакта какой мощи и опасности.

— Просто скажите, что это? — потерял терпение Гарри.

— Да ты же его видел, Гарри, — сказал Кингсли, — это арка.

— К-какая арка?! — поперхнулся Гарри, — та самая? Та, в которую упал Сириус Блэк?

— Да, Гарри, это она…

— Значит, Сириус упал во Врата Гвин-ап-Нудда? И что это означает? Он жив или погиб? Его можно спасти?

— Никто не знает, Гарри, — ответил Кингсли, — никто из вошедших во Врата не вернулся обратно. Но, возможно, это удастся сделать тебе.

— Да вы что?!! — завопил Гарри, — я, что, по-вашему, так похож на самоубийцу, который готов отправиться в Мир Мёртвых через Врата этого вашего Гвин-ап-Нудда? А детей моих ты будешь воспитывать, Кингсли? У меня жена и… и… Нет, Кингсли, придумайте что-нибудь получше!

— Гарри, — мягко сказал министр магии, — дослушай до конца, ладно? А потом мы всё спокойно обсудим. Понимаешь, когда стало ясно, что собой представляют Врата Гвин-ап-Нудда, невыразимцы страшно воодушевились и принялись искать любое упоминание о них в магических книгах, летописях, словом, везде, где только можно. Они искали долго, и, наконец, им повезло. Был найден свиток, в котором упоминается Гвин-ап-Нудд и его Врата. Свиток написан на языке, который мёртв уже многие века, но в отделе Саймона есть специалисты, которые могут прочитать почти любой текст, прочитали и этот, и даже смогли сделать для тебя перевод. Отдел тайн обходится министерству дорого, я бы сказал, невероятно дорого, но мы готовы платить ради именно таких случаев. И, разумеется, нам очень повезло, что отдел возглавляет такой талантливый человек, как Саймон. — Начальник отдела тайн молча поклонился.

— Саймон, продолжай, пожалуйста, — попросил Кингсли.

— Рукопись, о которой сейчас говорил министр, это трактат, написанный каким-то древним некромантом. В древности считалось, что если враг узнает истинное имя мага, он может подчинить его себе, поэтому магические трактаты подписывались вымышленными именами или оставались анонимными. Правда, найденный нами пергамент повреждён, в нём не хватает, по-видимому, четверти текста, и подпись автора могла быть там. Впрочем, это неважно. В современных терминах трактат представляет собой инструкцию по эксплуатации Врат Гвин-ап-Нудда. Мы никогда бы не догадались взяться за перевод свитка, если бы не обнаружили в нём рисунок Врат. В общем, вот перевод, возьмите его, — Саймон протянул свиток Гарри, — изучите на досуге, он, точнее, конечно, его перевод написан довольно простым языком.

— Потом, — продолжил Саймон, — мы задали себе вопрос: а действуют ли наши Врата? Однозначного ответа нам найти не удалось, но, памятуя прискорбный случай с вашим крёстным, сэр, а также учитывая некоторые проведённые нами опыты…

— Вы что, бросали во Врата людей?! — перебил его Гарри.

— Что вы, сэр, конечно же нет… Только неодушевленные предметы и э-э-э… животных. Так вот, учитывая эти обстоятельства, мы пришли к выводу, что врата действуют. Как-то действуют. Чтобы они сработали так, как нужно нам, требуется выполнение некоторых условий. Одно из важнейших заключается в том, что Врата должны находиться в непосредственной близости от места проведения обряда Самайн, причём в точке со строго определённым взаиморасположением векторов магических сил. Иными словами, если Врата останутся в отделе тайн, они не сработают так, как нужно, как не срабатывали ни разу, пока они находились у нас. И теперь мы понимаем, почему.

— Значит, Врата придется перевезти в Хогвартс? — спросил Гарри, — но разве их можно сдвинуть с места?

— Можно, — ответил Саймон, — мы провели опыты, Врата ничем не крепятся к полу, они просто стоят под действием своей тяжести, кстати, весьма немалой. Но при их возможном перемещении возникнут весьма существенные сложности. Во-первых, при их перемещении нежелательно использовать волшебство, поскольку мы можем случайно повредить тончайшую и сложнейшую сеть заклинаний, наброшенную на Врата. Кстати говоря, по этой же причине нельзя использовать магические средства доставки. Во-вторых, из-за своего почтенного возраста Врата представляют собой очень хрупкое сооружение, несмотря на то, что они каменные. При их транспортировке придется соблюдать все мыслимые и немыслимые меры предосторожности.

— А что случится, если Врата окажутся разбитыми, или от них будет отколот кусок? — спросил Кингсли, — они не превратятся в подобие атомной бомбы?

— Нет, — ответил Саймон, — они превратятся в кусок обычного камня. А других Врат у нас нет, и мы не знаем, где их искать, поэтому придется быть очень осторожными.

— То есть при перевозке магловским транспортом Врата безопасны?

— Ну, конечно, их следует упаковать так, чтобы в них никто не мог войти, а в остальном…

— Очень хорошо, — сказал Кингсли, — подведём итоги. Первое. Врата Гвин-ап-Нудда необходимо отправить в Хогвартс. Второе. Врата следует упаковать так, чтобы они не претерпели ни малейшего повреждения, причем колдовать при этом опасно. Третье. Врата придется доставлять магловским транспортом. Я ничего не упустил?

— Нет, сэр, — сказал Саймон, — вы совершенно правы.

— Минуточку! А где именно в Хогвартсе я должен буду установить врата? — поинтересовался Гарри, — да и потом, они же опасны, а у меня там всё-таки не отдел тайн, а школа!

— Мы пришлём в Хогвартс специалистов, которые произведут необходимые вычисления и укажут место для установки. Но, в любом случае, Врата, конечно, нужно будет охранять.

***

— Да, Кингсли, ну и задачку вы мне задали, у меня голова кругом идёт! Как ты вообще можешь с этими типами общаться? Они же ненормальные! — сказал Гарри, когда они с министром покинули отдел тайн.

— Привычка… — пожал плечами Кингсли, — и потом, ты даже не представляешь, каких типов здесь можно встретить. В Отделе тайн, работают, в сущности, милейшие люди. Только они очень увлечены своим делом и поэтому иногда кажутся странными.

— Мне показалось, или в министерстве действительно стало меньше сотрудников? — спросил Гарри, — ты сократил штаты?

— Да, уже давно. Фадж, знаешь ли, развёл тут… Пришлось наводить порядок. Но контролировать начальников отделов всё равно приходится — всё время норовят выбить новые должности.

— Скажи, Кингсли, неожиданно спросил Гарри, — а что стало с Долорес Амбридж?

— Какой Амбридж? — удивился министр магии.

— Ну, той, что была генеральным инспектором Хогвартса, ты разве её не помнишь?

— А-а-а, эта… А зачем она тебе? — насторожился Кингсли.

— Соскучился, — усмехнулся Гарри, — столько лет не виделись с любимым учителем!

— Здесь она, — неохотно ответил Кингсли, — по-моему, она уже на пенсии, сидит себе в канцелярии на какой-то должностёнке…

— Проводи меня к ней.

— Хорошо, Гарри, но я тебя прошу…

— Да не волнуйся ты, Кингсли, ничего с ней не случится.

— Ну, хорошо, — вздохнул Кингсли, — пойдём…

Они поднялись на этаж с фонтаном и прошли мимо лифта.

— Нам сюда, — сказал Кингсли.

Они вошли в большую ярко освещенную комнату, в которой десятка полтора волшебников и волшебниц разбирали волшебную почту. Гарри заметил Амбридж сразу. Она, конечно, заметно постарела, но её прическа и манера одеваться остались прежними.

— Миссис Амбридж, — позвал Кингсли, — вас не затруднит подойти ко мне на минуту?

Амбридж подняла голову и, увидев министра, нацепила до тошноты знакомую, фальшивую улыбку:

— Сию минуту, сэр! — подобострастно воскликнула она и засеменила к Кингсли. Гарри она явно не узнавала.

Кингсли чувствовал себя неловко, он не знал, как объяснить Амбридж, зачем он пришёл и позвал её, поэтому он показал на Гарри и сказал:

— Долорес, вас хотел видеть нынешний директор Хогвартса профессор Поттер. Насколько я понимаю, вы знакомы…

Амбридж посмотрела на спутника министра и увидела седеющего человека среднего роста в форменной мантии мракоборца со старым шрамом на холодном, невыразительном лице. И только когда Амбридж взглянула в зелёные глаза этого человека, она мгновенно поняла, кто стоит перед ней, и улыбку с её лица как будто сдернуло. Амбридж выдала себя, невольно взглянув на его руки в поисках надписи, вырезанной на коже «Я не должен лгать». Гарри перехватил её взгляд и понимающе усмехнулся. Эта усмешка настолько испугала Амбридж, что она отшатнулась назад и отступала до тех пор, пока не наткнулась спиной на барьер. На лице бывшего генерального инспектора Хогвартса появилось выражение смертельного ужаса.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда"

Книги похожие на "Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора профессор Тимирзяев

профессор Тимирзяев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда"

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.