Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Счастье Роуз Эбби"
Описание и краткое содержание "Счастье Роуз Эбби" читать бесплатно онлайн.
В день триумфа, на своей персональной выставке, молодая художница Абигейл Робертс подвергается жестокому нападению. В себя она приходит потерявшей способность говорить, полная вернувшегося к ней после долгого забвения страха преследования. Ее бойфренд, а быть может, и жених Майлз – в больнице после автокатастрофы и ничем не может ей помочь.
Защитой и опорой мисс Робертс становится приятель Майлза Джейк Уэствей. Распутав невероятно сложное дело, тот освобождает девушку от преследования. Но счастье Эбби не только во вновь обретенном душевном равновесии и возрожденной тяге к творчеству. Чувство к Джейку помогает ей увидеть всю яркость и красоту окружающего мира. Однако встретит ли ее чувство отклик взаимности? Ведь Джейк Уэствей изо всех сил противится своему увлечению этой прелестной представительницей «клана богатых и знаменитых».
Снова зазвонил телефон, правда, чуть слышно – Эбби уже давно до минимума приглушила звук. Каждый день, когда она, закончив работу, мыла кисти, красный огонек на аппарате мигал, показывая, что кто-то хочет до нее дозвониться. Она вдруг неожиданно для себя взяла трубку.
– Слушаю. – Молчание. – Кто там? Прекрати звонить мне, ублюдок! – Снова молчание. Эбби сжала зубы. Беря трубку, она втайне надеялась, что это Джейк. Не тут-то было. Какой-то сумасшедший! Она поколебалась, швырнула трубку, накрыла аппарат стопкой кухонных полотенец. И вздрогнула: это мог быть он, ее преследователь!
Впервые за всю неделю после возвращения Эбби позволила себе вспомнить о нависшей над ней опасности. Она никому не сообщила, что вернулась. Не хотелось ни с кем разговаривать. Чтобы заглушить боль, она должна была работать. Боль так захватила ее, что опасность как бы ушла в тень.
Ей очень хотелось выбросить телефон на помойку. Но вдруг он ей понадобится? Завтра или послезавтра она установит телефон с автоответчиком и сменит номер.
Он ничего не обнаружил на балконе Эрнста Вуда, но гнетущее ощущение опасности не оставляло его.
Он постучал в дверь ванной комнаты.
– Выходите, мистер Вуд, все чисто.
– Нам надо поменяться комнатами. – Вуд нервничал больше, чем обычно. – Я боюсь здесь спать, Джейк.
– Конечно, как скажете, – без колебаний согласился Джейк. – Может, узнать, нет ли другого свободного номера?
– Я буду чувствовать себя в безопасности в твоем номере. – Вуд снял очки и потер глаза. – Может, даже усну.
– Не волнуйтесь, я не буду спать. Все будет в порядке.
– Как это тебе удается?
– Большой опыт, много кофе.
– Спасибо. – Вуд с явным облегчением перешел в комнату Джейка. – Почему у тебя трубка снята?
– Черт! – Джейк вошел и взял трубку с кровати. Глухое молчание. Он положил трубку на рычаг и пожелал Вуду спокойной ночи.
– В моем номере телефон не работает. – Эрнст зевнул. – Я звонил дежурному, завтра починят.
Через десять минут Эрнст захрапел. Джейк уселся в кресло, но спустя немного времени ему показалось, что кто-то движется на балконе. Он осторожно подошел к двери. Внизу шелестели листвой деревья, свет из других номеров слегка освещал балкон. Вроде никого. Но он нюхом чувствовал опасность. И тут раздался тихий шипящий звук, что-то резко толкнуло его в плечо. Джейк зло выругался.
Зажав рукой рану, он запер дверь балкона и, спотыкаясь, добрался до ванной комнаты. Он замотал плечо полотенцем, с трудом дотащился до кресла и упал на него, держа пистолет наготове.
– Мистер Вуд! Эрнст! – Его голос был слишком слабым, чтобы разбудить крепко спящего в соседней комнате Вуда.
Джейк чувствовал, что слабеет, погружается в сон. В голове все смешалось, рубашка и полотенце пропитались кровью. Он хотел встать, но не смог. Похоже, он никогда больше не увидит Эбби. Он старался не потерять сознание, думал о ней, ее хриплом голосе, дне, проведенном на пшеничном поле, о своем собственном гневе. Он злился, потому что она отдавала ему куда больше, чем он рассчитывал получить в своих замыслах о мести Майлзу…
Он наклонился, упал с кресла и потерял сознание.
Она никому не сообщила о своем возвращении. И стала приманкой, подсадной уткой. Как могла она решить, что, если никому не скажет, он тоже не узнает? Какая же она наивная дурочка! Ведь сейчас так просто похитить ее и потребовать выкуп. Но нет, сейчас – все слишком просто, сначала он должен ее помучить. Вот когда она будет меньше всего этого ждать… когда начнет сходить с ума…
Она была в полном отчаянии. Еще хуже ей стало после визита к матери, которая ее едва узнала.
– Рик?
– Эбби? Замечательно! К тебе голос вернулся.
– Я тут работаю. Не хочешь зайти к ланчу? Хочу кое-что тебе показать.
– Ты в порядке? – Он нахмурился и потер лоб ладонью. – Голос звучит как-то странно, подавленно, что ли.
– Со мной все нормально. Я только что ездила к маме, вот у нее дела неважные.
– Буду в полдень, годится?
– Конечно.
Положив трубку, Эбби сразу пожалела, что нарушила обет молчания. Она чувствовала себя в большей безопасности, когда никто не знал, что она вернулась. Она позвонила отцу, автоответчик сообщил, что тот в отъезде, его нет в стране. Как и Линн, которая должна вернуться лишь через несколько дней.
Двух недель ей не хватило, чтобы забыть Джейка. Может, потому, что он постоянно присутствовал в ее картинах. На всех она изображала море, яхту, испанскую деревушку и обязательно Джейка. Даже если она не собиралась его рисовать, он все равно появлялся – высокий, стройный, сильный, с чувственными глазами…
– А этот тип кто? – Рик, сидя с Эбби за ланчем на веранде, внимательно наблюдал за ней. Он заметил, что она заколебалась, прежде чем ответить ему.
– Так, один человек. – Тот самый, который забыл ее, выбросил из своей жизни. Кого она должна ненавидеть, но не может.
– Ты выглядишь усталой, Эбби.
– Правда?
– Ты же собиралась отдыхать, не работать.
– Я и отдыхала… – Она поковырялась в тарелке со спагетти и улыбнулась. – Но больше двух недель не выдержала.
– Когда вернулся голос? – заботливо спросил Рик.
– Через четыре дня.
Глядя на море, Эбби ощутила знакомую боль. Она уже к ней привыкла, научилась с ней сосуществовать, но временами та ее просто захлестывала. Ей так хотелось снова оказаться в объятиях Джейка!..
– Ты Майлза навещала после возвращения?
– Нет, Рик, я все переношу и переношу этот визит на завтра, а когда завтра наступает, не могу себя заставить.
– Он сейчас в частной больнице. – Рик помахал вилкой. – Судя по всему, он пожелал превратить свою палату в офис, вот отец и нашел место, где не такие строгие правила.
– А где, ты знаешь?
– Вроде записывал. – Рик достал свою внушительную записную книжку. – Вот, нашел.
– Съезжу завтра. Надо наконец с ним объясниться.
– Эбби, ты что, круглосуточно работала над этими набросками?
Она неопределенно пожала плечами.
– Ты же знаешь, Рик, я забываю про время, когда рисую.
– Знаю. – Он улыбнулся и поднялся. – Кстати о времени, у меня есть пять минут, чтобы выпить чашку кофе, а потом я должен бежать, важная встреча через полчаса. – Рик прихватил тарелку и вошел за ней в дом. – Пообещай мне не перегружаться, Эбби. Ты выглядишь сейчас хуже, чем после того приключения на выставке.
– Спасибо, порадовал. – Эбби засмеялась и сама этому удивилась. Она забыла, когда в последний раз смеялась. – Ты же меня знаешь, Рик. Устану – ложусь спать. И снова за кисть. – Она исчезла в студии. – Я тут закончила маленькую картину, – донеслось оттуда.
Рик нахмурился, заметив укутанный полотенцами телефонный аппарат, который тщетно старался быть услышанным. Он снял трубку.
– Слушаю вас. Это дом Эбби Робертс. Да, она дома. Сейчас позову.
Когда появилась Эбби с маленьким портретом, он протянул ей трубку.
Эбби поморщилась и мысленно прокляла себя за то, что не выбросила чертов аппарат на помойку.
– Кто это? – прошептала она.
– Мэрион или кто-то в этом роде, – пожал он плечами. – Я не разобрал.
– Эбби, наконец-то! – Услышав голос Марианны, та перевела дыхание и села на стул. Но поскольку голос был явно расстроенный, вынуждена была спросить:
– Что-нибудь случилось?
– Джейк скучает по тебе, Эбби. Ему нужно тебя видеть.
– Не думаю. Нам с ним не о чем разговаривать, Марианна.
– Но он несчастлив, он сделал большую ошибку, отпустив тебя.
– Не знаю, что он сказал тебе, он ошибка заключалась в том, что нам вообще не надо было быть вместе.
– Разве ты бы не предпочла быть рядом с ним? – настаивала Марианна.
– Я изо всех сил стараюсь его забыть.
– И не получается? – с надеждой спросила Марианна.
– Надеюсь, что получится. – Эбби закусила губу, чтобы не расплакаться.
– И у Джейка не получается. Он не велел мне тебе звонить, сказал, ты все равно не снимешь трубку. Мол, только он знает этот номер, а ты с ним говорить не хочешь. После твоего отъезда он звонил тебе по несколько раз на дню…
Рик откашлялся, привлекая внимание Эбби.
– Марианна, у меня здесь мой агент, мы не закончили разговор. А Джейка, прости, я видеть не хочу.
– Эбби, милая, я перезвоню тебе вечером. А пока не торопись с окончательным решением. – И Марианна повесила трубку.
– Мне пора двигать, Эбби. – Рик взглянул на часы. – Твои наброски изумительны, но я не хочу, чтобы ты заболела от усталости, так что, повторю, не надрывайся.
– А что ты думаешь о портрете?
Рик взял маленькую картину, изучил ее и кивнул.
– Лучшая твоя работа. Кто это?
– Джейк Уэствей. – Она закусила губу. Джейк по ней скучает… Эти слова только сейчас дошли до нее. При мысли, что она сможет снова его увидеть, все в ней запело. – Рик, ты не мог бы завезти меня к Майлзу? Возможно, я снова уеду, так что лучше навестить его и кое-что объяснить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Счастье Роуз Эбби"
Книги похожие на "Счастье Роуз Эбби" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби"
Отзывы читателей о книге "Счастье Роуз Эбби", комментарии и мнения людей о произведении.