Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вампиры в большом городе"
Описание и краткое содержание "Вампиры в большом городе" читать бесплатно онлайн.
Лишившись своего Мастера, девушки из гарема Ромэна были вынуждены искать себе нового покровителя. Он обязательно должен быть богат, красив, умен, обходителен, сексуален, силен, заботлив, нежен и терпелив. И обязательно должен быть вампиром.
Мысль о создании реалити-шоу, в котором вампиры и обычные смертные будут бороться за звание Самого Сексуального Мужчины на Земле пришла в голову Дарси (Darcy) совершенно неожиданно. Организовав это шоу, она не только сможет вновь вернуться на телевидение, пусть даже и вампирское, но и поможет девушкам найти себе нового Мастера. Но Дарси никогда не ожидала, что сама влюбиться в одного из участников своего шоу.
Остин (Austin), охотник на вампиров, работающий под прикрытием, никогда не желал женщину — будь она смертной или бессмертной — так отчаянно. Но сможет ли он отказаться от всего, во что он верил, за что боролся и против чего сражался всю свою жизнь ради любви Дарси.
Дарси взяла ручку, чтобы делать пометки и застыла. Высокая, широкоплечая женщина вошла в комнату. Красное вечернее платье сверкало стразами. Она закинула красное боа за плечо и приняла театральную позу.
Челюсть у Дарси упала. Мисс Штейн явно не поняла, что они ищут нормальных мужчин:
— Извините, но нам нужны мужчины…
— Он и есть мужчина, — прошептала Ванда.
Дарси моргнула и присмотрелась повнимательнее. О, Боже..
Бобби профланировал к ним, покачивая бедрами, подчеркнутые узким платьем:
— Я весь мужчина, дорогуша, — сказал он глубоким хриплым голосом. — Не хочешь ли послушать, как я пою? Мое исполнение Memories гарантированно заставит тебя рыдать..
Он передал плакат со своим изображением и автографом. Ярко-красный маникюр идеально подходил к его платью.
Дарси уставилась на нее, или него, на несколько мгновений. Как такое могло случиться? Она же четко сказала, что они ищут самого сексуального мужчину на Земле:
— Я боюсь вы не подходите на ту роль, для которой мы устроили это прослушивание.
Лицо Бобби сморщилось. Хлюпая носом, он стал теребить завязки от корсета на своем платье:
— Вот всегда так. Люди никогда меня не понимают.
Дарси внутренне застонала. Блин, сейчас он еще и заплачет
— Мне только нужен шанс показать, на что я способен. Разве я многого прошу? — Бобби промокнул глаза. — Ну почему мне не дают главную мужскую роль?
— Поможет одеться на прослушивание, как мужчина, — прошептала Ванда.
— Но я мужчина. Я самый настоящий мужчина, — настаивал Бобби, наклонившись к Дарси. — У меня тушь не потекла?
— Нет, выглядишь… великолепно.
— Спасибо, — грустно улыбнулся Бобби, губы его дрожали. — Не волнуйтесь обо мне. — Он поднял руку в жесте отрицания. — Как-нибудь я выживу. Я продолжу свою борьбу. В конце концов, я же артист. И я не должен никогда изменять своему собственному стилю.
— Конечно нет, мистер Стрейзанд. Если нам будет нужен кто-то с таким стилем, как у вас, мы непременно вам позвоним.
Бобби отсалютовал и положил ладонь на сердце:
— Спасибо, — он выплыл за дверь
Дарси тряхнула головой:
— Хуже уже не будет.
Мишель открыла дверь:
— Чакки, — она сверилась со своими записями — Бадабинг.
— Должно быть, псевдоним, — прошептала Мегги.
Худой мужчина зашел в комнату. Его шелковая рубашка была наполовину расстегнута, чтобы продемонстрировать волосатую грудь и три золотых цепочки. Он положил свою фотографию на стол:
— Вау, — он посмотрел на них и улыбнулся, блеснув золотыми зубами. — Никогда не видел столько горячих девчонок под одной крышей! — он отошел назад и встал в позу, выставив одно бедро.
Дарси боролось и омерзением:
— Мистер… Бадабинг, У вас есть какой-нибудь опыт?
Он тихо рассмеялся и потрепал усы. Засверкали бриллианты в его перстне:
— О,да… У меня разносторонний опят. Что у вас троих на уме, леди? — он подмигнул.
Ванда наклонилась к Дарси и прошептала:
— Можно я его убью?
— Итак, — Чакки поправил свое хозяйство. — Если я выиграю, меня будут называть самым сексуальным мужчиной на Земле?
— Для начала, вас должны пригласить в шоу, — Дарси собрала его фотографии и положила под свой блокнот.
— Эй, если вам нужен секс, вы обратились к кому надо, — Чакки повел бедрами. — Меня не просто так называю Бадабинг.
— Пожалуйста, дай мне его убить, — прошипела Ванда.
Дарси испытывала искушение, разрешить ей это:
— Мне жаль, мистер Бадабинг, но вы нам не подходите.
Чакки Фыркнул:
— Вы не знаете, чего сами себя лишаете.
Ванла улыбнулась:
— Вы тоже.
Усмехнувшись, Чакки вышел за дверь.
Дарси моргнула. Она потирала виски, пытаясь справиться с наваливающимся на нее чувством обреченности.
Мишель открыла дверь:
— Это Вальтер.
Вальтер вошел в комнату. Это был лысеющий мужчина средних лет с пивным животом.
— Как поживаете? — Он улыбнулся и положил свои фотографии на стол. Его никогда не признали бы сексуальным, но у него хотя бы были манеры.
Дарси улыбнулась в ответ:
— У вас есть какой нибудь опыт в актерстве?
— Конечно есть. Последние три года я снимался в рекламе куриных крылышек Капитана Джека.
Улыбка Вальтера угасла, когда они никак не прореагировали:
— Ну вы знаете… Крылышки Капитана Джека? Они готовят лучшие крылышки в городе.
— Боюсь, мы не едим курицу, — сказала Мегги.
— А, вегетарианки, да? Ну, в рекламе я пою и танцую. Сейчас я вам покажу, — Вальтер прошел по комнате туда и обратно, хлопая руками на манер крыльев. Потом он запел:
— Я запечен с травами и специями, и подают меня с вкусным рисом. Я никогда не пережарен, так что вы не умрете. И вам понравится. Как дешево я стою.
Дарси оторопела. Подруги ее тоже молчали.
Улыбка Вальтера сияла гордостью:
— Довольно внушающе, да? Конечно, это производит еще лучшее впечатление, когда на мне костюм цыпленка. Он у меня в машине, если хотите, я его принесу.
Они продолжали пялиться на него.
— Нет слов, да? Я постоянно такой эффект произвожу.
Дарси опять моргнула:
— Я боюсь, это не музыкальное шоу. Но, если мы будем такое делать, я обязательно вам позвоню.
— А, ну ладно, — плечи Вальтера поникли. — все равно спасибо. — он побрел к двери, выглядя полностью поникшим.
Дарси уронила голову на стол:
— Это абсолютно бесполезно.
— Не волнуйся, — Мегги похлопала ее по спине. — Там в коридоре еще целая толпа.
Еще через час и после двадцати соискателей, Вальтер — Танцующий Цыпленок начал казаться реально хорошим кандидатом. Потом Мишель открыла дверь и с мечтательным взглядом сказала:
— Гарт Менли.
Она положила руку себе на грудь, когда он заходил в кабинет.
Еще больше вздохов раздалось со стороны Мегги и Ванды. Они прямо таки обвисли в своих креслах. Дарси взволнованно на них посмотрела. Может они выпили просроченную кровь? Но нет, не было похоже, что они страдают от несварения. Они блажено смотрели на нового кандидата.
Она полагала, что он подходит. Определенно, самы красивый мужчина из тех, кого они уже видели сегодня, хотя это мало о чем говорит. Его волнистые темные волосы были зачесаны назад от загорелого лица.
— Мистер Менли. У вас есть опыт работы актером?
— Да. — он передал свои фотографии и принял расслабленную позу. Потом скрестил руки на груди, что подчеркнуло его бицепсы.
Мегги и Ванда вздохнули еще раз. Мишель, которая не вышла из конаты, облокотилась щекой о дверь.
— Какой именно опыт? — спросила Дарси.
— В основном театральный, — он приподнял одну бровь. — Не хотели посмотреть на меня в действии?
— О, да — вздохнула Мегги.
Он наклонил голову, видимо входя в образ. Ванда прошептала:
— Берем его, он великолепен.
Дарси шикнула на нее. Гарт Менли поднял подбородок, посмотрел поверх их голов и поднял правую руку:
— Быть или не быть…
— Не могли бы вы повернуться? — попросила Мегги.
Он выглядел удивленным, но повернулся. Потом поднял руку и начал снова:
— Быть или не быть…
Ванда и Мегги подались вперед, чтобы лучше рассмотреть его стальные ягодицы. Дарси почти не слышала его голоса, за тяжелым дыханием подруг.
— Вот в чем вопрос…
— Вы не могли бы снять рубашку? — попросила Ванда.
Он повернулся, чтобы посмотреть на них:
— Извините?
Дарси застонала. Она должна была настоять на том, чтобы проводить собеседование в одиночестве.
— Там будет джакузи с подогревом, — объяснила она. — мы должны понимать, хорошо ли вы будете смотреться в плавках.
— Ах, да, конечно. — Он снял свою кожаную куртку и повесил на спинку стула. Пока он расстегивал рубашку, он посмотрел на них сквозь свои густые ресницы и медленно улыбнулся. — вы включите какую-нибудь музыку, пока я раздеваюсь?
Мегги захихикала. Дарси уже готова была вставить ей кляп. Ванда приставила свой пурпурно наманикюренный ноготь к нижней губе?
— Скажите, Гарт, у вас есть какой-нибудь опыт в стриптизе?
Он окинул ее горящим взглядом:
— Предпочитаю не делать этого в одиночестве.
Ванда потянулась к молнии своего комбинезона:
— О, я определенно в настроение для… дуэта.
Дарси скосилась на нее. Господи, Боже. Ванда расстегивала свой комбинезон.
— Ок, достаточно. Мистер Менли, подождите в приемной. Мы возможно вызовем вас еще раз.
— Конечно, — зо знающей ухмылкой он поднял свою одежду и удалился. Мишель вышла следом за ним. Мегги повернулась к Дарси:
— Почему ты его отправила? Я думала, он идеален для шоу.
— Верю, что так и есть, — призналась Дарси. — Но нужно было его удалить отсюда раньше, чем Ванда разденется догола.
С фырканьем, Ванда застегнула молнию:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вампиры в большом городе"
Книги похожие на "Вампиры в большом городе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе"
Отзывы читателей о книге "Вампиры в большом городе", комментарии и мнения людей о произведении.