» » » » Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1


Авторские права

Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1

Здесь можно скачать бесплатно " Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1
Рейтинг:
Название:
Котёнок и его Страж. Часть 1
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Котёнок и его Страж. Часть 1"

Описание и краткое содержание "Котёнок и его Страж. Часть 1" читать бесплатно онлайн.



Проект «Поттер-Фанфикшн»

http://www.fanfics.ru


Автор:

Такку

Пэйринг:

ГП, ДМ, РУ, н.м.п

Рейтинг:

General

Жанр:

Adventure/Humor/AU

Размер:

Макси

Статус:

Закончен

Саммари:

Маленький Гарри попадает в таинственный мир, где и начинает обучаться магии. Но от Хогвартса не увернёшься…

Предупреждение:

AU, ООС, Гарри взял от матери не только глаза, но и волосы, и его полное имя — не Гарольд, а Гарет.

Опубликован:

Изменен: 16.12.2009






— Вау, — негромко сказал Гарет. — Это хорошая идея. Рон! — окликнул он друга, игравшего в шахматы с Мэнди. — Папа сказал, что если ты хочешь алаки, нужно письменное согласие от твоих родителей. Тогда на Рождество ты получишь яйцо.

— Какое яйцо? — немедленно заинтересовалась Мэнди, в то в время как Рон выскочил из-за стола, едва не рассыпав фигурки, и с ликующим воплем отплясывал посреди гостиной какой-то дикарский танец. — Такого же дракончика, как у тебя? Ой, Гарри, а мне можно? — она сложила руки в умоляющем жесте. — Ну пожалуйста!

— Если твои родители пришлют письмо с разрешением, то да. Кстати, надо всем нашим сказать, кто хотел завести алаки. И Хагриду…

Мэнди аккуратно убрала шахматы, выставив вместо них на стол письменные принадлежности.

— Я сейчас же напишу им. Я уверена, они разрешат!

— Я тоже! — запыхавшийся Рон прекратил свои дикие прыжки и полез в сумку в поисках чистого пергамента. — Мэнди, можно я воспользуюсь твоей чернильницей?

Глава 58

Новость о раздаче драконьих яиц распространилась по школе, как огонь по сухой траве. К Гарету то и дело подваливали совершенно незнакомые старшекурсники с просьбой заказать яйцо и для них. А спустя несколько дней начали приходить ответные письма от родителей студентов, ввергая последних то в неистовую радость, то в отчаяние.

Люциус Малфой с готовностью согласился завести дракончика для сына. Более того, он заказал и второе яйцо, для себя.

Леди Изабелла, мама Блейза и Блисс, также дала добро на два яйца для близнецов.

Отец Винсента написал, что его согласие не имеет значения — главным законом для Винсента должна являться воля сюзерена. Гарет приписал на краю пергамента «Разрешаю и одобряю» и поставил рядом оттиск фамильного перстня. Драко сделал то же самое для Грегори.

Разрешение родителей также получили Флетчер, Парвати, Падма, Салли-Энн и Эрни. Гермиона со вздохом напомнила Гарету, а скорее, самой себе, что ее родители — магглы, а значит, ей нечего и думать заводить такое экзотическое животное. Невиллу бабушка написала, что дракон, даже небольшой, навряд ли уживется с его жабой. Родители Терри Бута сомневались и колебались, и пока не дали ему положительного ответа. Хуже всех пришлось Рону: он получил гневное письмо, в котором ему припомнили все: и поступление на Райвенкло вместо Гриффиндора, и дружбу с Малфоем-младшим, и ссору с Перси, и даже Коросту, о которой он «не сумел позаботиться как следует».

— Но это же нечестно, — тихо сказал Рональд, дочитав письмо. — Мама пишет, что я только и думаю, как бы вогнать семью в расходы — это же не так! У меня старые мантии, старые учебники, даже палочка, и та не новая!

— Как?!! — изумилась Блисс.

— Да вот так, — Рон пожал плечами. — Когда Чарли отправился работать в драконий питомник, ему пришлось делать палочку на заказ. Там… такие вот условия… А старая досталась мне. Сначала она меня не очень хорошо слушалась, но потом я приноровился…

«Не повезло твоему другу» — заметил Магнус.

«С палочкой?»

«И с палочкой, и с родителями. Раз они решили сэкономить на такой жизненно необходимой вещи, как палочка, значит парнем в семье пренебрегают. А если еще припомнить, какие он получает письма… что-то здесь неладно»

Гарет задумался. Действительно, родители писали Рону каждую неделю, но при этом он всякий раз хмурился, пробегая глазами свиток.

— Рон, а тебя хоть раз хвалили за что-нибудь? Я имею в виду — родители, в письмах, — пояснил он в ответ на недоуменный взгляд приятеля.

Рыжик хмыкнул и пожал плечами.

— Они меня и дома-то не хвалят. Я для них… — Рон пожевал губами, подбирая выражение поточнее, — незаметный.

— Это как? — обалдело спросил Терри, тоже происходивший из многодетной семьи.

— Ну, так… — Рон пожал плечами. — Билл самый старший, он самостоятельный, неплохо зарабатывает, живет отдельно, родители по нему скучают. У Чарли опасная работа, родители за него переживают. Перси отличник, староста, родители им гордятся. Близнецы… — тут Рон хихикнул, — оторвы, хулиганы и симпатяги, родители их обожают. Джинни — единственная девочка в семье, к ней вообще отношение особое. А я — сплошная головная боль. Лишние расходы, лишние хлопоты, родителей не слушаюсь, заботу не ценю, и вообще, божья кара. Да не бери в голову, я привык. Зато у меня братья хорошие — ну, кроме Перси. И сестренка замечательная, так что я не отчаиваюсь.

То, что сестренка у Рона замечательная, подтвердилось через пару дней, когда Перси, скрежеща зубами, отловил Рона у кабинета Трансфигурации и вручил ему пергамент с разрешением — крайне неохотным, надо сказать…

— Я же говорил, что Джинни умница! Она еще тогда написала, что постарается уговорить маму. — Рон сиял, улыбаясь во весь рот.

— Я ужасно хочу познакомиться с твоей сестрой, — вздохнула Блисс. Гарет спрятал улыбку. От Блейза он знал, что его близняшка буквально вьет из матери веревки — это при том, что леди Изабелла не отличалась ни кротостью, ни снисходительностью. Похоже, Блисс увидела в Джинни родственную душу.

Следующим грандиозным событием в жизни Хогвартса стал матч Слизерин-Пуффендуй. В прошлом году, как рассказал Кассио, слизеринцев разбили в пух и прах, с позорным счетом 20: 210. Но тогда капитан был другой, а не суровый и жесткий Маркус Флинт, которого боялась вся команда. Бесконечные тренировки измучили игроков морально и физически, но принесли победу в матче с Гриффиндором. Но сейчас слизеринцам предстояло помериться силами с более серьезным противником, да и пуффендуйский ловец, пятикурсница Патти Бут (старшая сестра Терри), играла уже третий сезон и естественно, превосходила наспех обученного гриффиндорца, которым просто заткнули дыру в команде.

Матч продлился почти четыре часа. Сначала команда Пуффендуя вырвалась вперед. Охотники Пуффендуя не давали Слизерину ни единого шанса перехватить квоффл. Виктор Блетчли, вратарь, отбил несколько мячей подряд, а потом не сумел увернуться от бладжера. Повторилась та же история, что и в матче Слизерин-Гриффиндор, только на этот раз без защиты остались кольца змеиного факультета. «Барсуки» не преминули этим воспользоваться. Счет дошел до 60: 00 в пользу Пуффендуя, когда Виктор, бледный после обморока, все же нашел в себе силы вернуться на поле. Маркус скептически оглядел его и поставил на свое место, а сам остался у колец. Игра продолжалась.

Через некоторое время и Пуффендуй понес потери. Виной тому был бладжер, сбивший с метлы слизеринского охотника Адриана Пьюси и отбросивший его на пуффендуйца Серхо Лопеса. Тело соперника смягчило падение Адриана и он смог вернуться к игре. Серхо так легко не отделался, сломав два ребра и ключицу. В пуффендуйской команде остался всего один загонщик, которому отныне приходилось разрываться между двумя бладжерами.

Потом Маркус отбил квоффл с такой силой, что красный мячик пролетел через все квиддичное поле и задел шест пуффендуйского кольца. Вратарь, светловолосая третьекурсница, чье имя Гарет никак не мог запомнить, метнулась наперерез и угодила прямо под летящий бладжер. Удар сшиб девочку и впечатал ее тело в стенку гриффиндорской трибуны. Невилл выхватил у Терри бинокль.

— Жива… — с облегчением выдохнул он пару секунд спустя. — Пытается встать, а ноги не шевелятся… — это уже с испугом.

— Поврежден позвоночник, — откликнулся Гарет.

— У Леды Каспер серьезная травма! Команда Пуффендуя осталась без вратаря! — разнесся над полем скорбный голос Ли Джордана. Гарет еще во время прошлого матча отметил, что комментатор пристрастен. Но тогда его можно было понять: Слизерин сражался против Гриффиндора, родного факультета Ли. Сейчас же мальчик с неудовольствием убедился, что Джордан радуется неудачам слизеринцев и старается умалить их достижения. Почему-то успехи пуффендуйцев виделись парню «заслуженными», а успехи слизеринцев — «досадной случайностью».

Впрочем, кольца Пуффендуя недолго оставались беззащитными. Выбывшую из игры Леду подменил ее ровесник Седрик Диггори, до этого игравший за охотника.

— Залатали дырку в защите за счет нападения, — досадливо вздохнул Салли-Энн.

Так оно и вышло. Слизеринцы все чаще перехватывали квоффл. К тому же заплата из Седрика получилась сомнительная, он пропускал два мяча из трех, так что скоро слизеринцы сровняли счет, а там и повели. У Пуффендуя осталась одна надежда — на снитч, который не торопился появляться. Оба ловца висели высоко над полем, вовсю крутя головами.

Время шло. Разрыв между командами увеличивался. Счет достиг значения 120: 250.

— Еще пара мячей — и Пуффендую никакой снитч не поможет, — прошептала Блисс. Невилл покосился на нее и вздохнул. В этот момент произошли сразу два события: Седрик опять пропустил гол — трибуны Слизерина отозвались криками и улюлюканьем — а Патти Бут, бросив метлу в лихой вираж, победно подняла руку. В ее кулаке трепыхался пойманный снитч.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Котёнок и его Страж. Часть 1"

Книги похожие на "Котёнок и его Страж. Часть 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Такку

Такку - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Такку - Котёнок и его Страж. Часть 1"

Отзывы читателей о книге "Котёнок и его Страж. Часть 1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.