Fantasy-Worlds. Ru - Сборник рассказов №1

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сборник рассказов №1"
Описание и краткое содержание "Сборник рассказов №1" читать бесплатно онлайн.
Лучшие произведения с Первого Конкурса Прозы, проведенного на сайте Fantasy-Worlds.Ru
Оглавление:
«Братья» — Jadovit.
«Последняя Cиняя Ящерица» — Alina929.
«Волчица» — Королевна.
«Рассвет Демонов» — Komandor.
«Легенда» — Sill.
«Так начиналась легенда» — assa.
«Охота на охотника» — СynByn.
«От чего вырастают крылья?» — Таната.
— Не. Так дело не пойдёт. Не нравитесь вы мне. К тому же, место то это не проходной двор — не каждый его найдёт. А всех своих партнёров и партнёров партнеров мы в лицо знаем. А с вами я впервые сталкиваюсь.
— Дело в том, что мы то не местные, — попытался улыбнуться Шэлл, но получилось это у него как-то чересчур жалко. Он уже понял, что дело принимает довольно неприятный оборот.
— Мне вообще кажется, что вы шпионы, — хитро усмехнулась женщина.
— Ага, шпионы, — взбесился Шэлл, — Высматриваем где тут у вас припрятаны рабы, чтобы ночью можно было бы украсть парочку…Для себя — ну, чисто попользоваться…Наш общий знакомый трактирщик Нуэл сказал что у вас можно купить отличных рабов. Выходит, он нас обманывал? Что ж, очень жаль…
— Поздно, ребят, — покачала головой бандитка, — Даже если к нам наши осведомители присылают к нам своих клиентов, с которыми мы не знакомы, они просят передать кое-что мне. Так вот, я спрашиваю — что мне передал Нуэл?
Повисло молчание. Джесс чертыхнулась себе под нос, ожесточенно тряхнув волосами.
— Э? — мило улыбнулся Шэлл, — Он просил передать что вы самая симпатичная девушка в Стиллватере…
Тетка с каким-то ликующим злорадством покачала головой:
— Всё с вами ясно…Ребят, в камеру обоих — только девку не помните, отдам на заказ одному фетишисту…
— Стойте! Вспомнил, — хлопнув себя по лбу глупо улыбнулся наёмник, — Он просил передать вам тысячу юаней… — по озлобленному выражению лица Шэлл понял, что он не попал, — Две тысячи?
— Взять! — коротко приказала работорговка.
Дальнейшие события для Джесс произошли довольно быстро — она даже толком ничего не смогла понять. Охранник — парень, который привёл их сюда и всё это время находился позади них — попытался схватить Шэлла, но тот резко отскочил вбок, рванув на себя висевший у парня на ремне карабин. Охранник не устоял на ногах и начал заваливаться вперёд, но Шэлл, оказавшись уже за его спиной, левой рукой схватил парня за горло, а правой направил карабин на работорговку.
— Стоять! — зарычал он.
— Советую тебе и впрямь прислушаться собственного совета, — улыбнулся незнакомец с эспаньолкой. Дуло его старенького, исцарапанного «Desert Eagle’a» смотрело прямо в лицо Джесс.
Шэлл бросил на неё злобный взгляд и что-то тихо прошипел.
— Ты не выстрелишь, сами же сказали что она нужна вам живой.
— Да, не выстрелит, — схватила за руки Джесс работорговка, но пару переломов мы можем ей обеспечить. Ребята, сюда! — крикнула она.
Из соседней комнаты донёсся грохот, топот ног и из неё выбежало ещё семь вооружённых человек. Правда, они несколько опоздали. Ровно в тот момент как работорговка крикнула, Шэлл начал действовать.
Он с силой пнул хрипевшего под его захватом охранника и нажал на спусковой крючок его карабина, направив его на незнакомца, который, в свою очередь, перевёл пистолет на проводника. Грохнул выстрел. Грудь мужика с эспаньолкой словно взорвалась изнутри, выплеснув из небольшого пулевого отверстия ручеёк крови. Незнакомца отнесло назад, однако, он тоже нажал на курок. Но, пуля, пущенная «пустынным орлом», с чавканьем погрузилась в горло охранника, которого до этого оттолкнул от себя Шэлл. Несчастный врезался в подстреленного Шэллом мужчину и они оба рухнули на пол.
Проводник же, моментально оказавшийся около работорговки, левой рукой ударил её в переносицу, чтобы та разжала хватку, а правой, схватившись за талию Джесс, довольно грубо вырвал её из рук бандитки и, прижав к себе девушку, помчался в сторону стойки.
Стоявшие по другую сторону от работорговки парни не мешкая тут же открыли огонь — причём, стреляли они довольно не плохо. Джесс, крепко прижавшаяся к Шэллу, даже могла поклясться, что чувствовала как пули попадают в тело проводника.
Едва только Шэлл перемахнул через стойку, он, положив девушку на пол, снял плащ — в нём действительно оказалось несколько дырок. Но Джесс удивлённо отметила, что крови нет. Может, проводник что-то подкладывает под куртку, как охрана их офиса в Маттехе?
А Шэлл, тем временем, вытащил из своей странной огромной кобуры нечто…если не фантастическое, то удивительное. Несомненно это было оружие, к тому же — огнестрельное. Но курок располагался внутри самого удлинённого цилиндрического, постепенно сужающегося к дулу, корпуса оружия. В диаметре оно было наверно в добрых полфута. Шэлл без колебаний засунул в углубление в середине корпуса руку и оказалось, что оружие практически полностью надевается на руку — до локтя. Потому то, наверняка, ему и была нужна эта длинная перчатка — чтобы нагревающийся металлический корпус не обжигал кожу.
Обернувшись к девушке и, крикнув ей что-то вроде: «Лежи здесь!», Шэлл резким взмахом подкинул вверх над барной стойкой свой плащ, а сам кинулся к боковому выходу.
Работорговцы открыли более плотный огонь, сосредоточенный исключительно на вылетевшем из-за стойки плаще проводника. Но не все стояли посередине помещения — трое мужчин как раз обходили его стороной, чтобы атаковать с бокового прохода, откуда и вылетел Шэлл. Срубив этих троих мощной очередью, он, прикрывшись одним из падающих охранников, вытащил из ножен длинный и широкий нож, очень сильно напоминающий мачете, с намерением метнуть его в кого-то из нападавших, как…
— Стойте, идиоты!
У самого выхода стоял высокий мужчина, полностью одетый во всё тёмно-синее — негласный цвет митрианцких работорговцев — короткие сапоги, мешковатые штаны, куртка и перчатки. Лицо его было весьма и весьма разозлённое.
— Кретины, он же сейчас вас всех к демонам отправит! Вы что — такие кретины, что хёльфе от человека отличить не можете? Дегенераты!
Шэлл не спешил опускать оружие, выжидающе глядя на новое действующее лицо. Высокий рост — не меньше самого проводника, — светлая радужка, слегка окаймлённая с краю бардовым, пронзительный оценивающий взгляд…все всяких сомнений, перед ним стоял хёльфе.
— А ты какого хрена тут забыл? — довольно неприветливо осведомился незнакомец.
— Я, понимаешь, тут у вас пару рабов купить хотел, а они, — тычок мачете в сторону работорговки, — Сразу попёрли…Ещё и плащ мой в одну дыру превратили, — жалующимся тоном поведал проводник.
Работорговка с возмущённым видом сразу же подбежала к хёльфе и что-то быстро-быстро, но довольно тихо, принялась ему излагать. Когда она, наконец, остановилась и перестала глупо размахивать руками, видимо, показывая как всё было, полукровка улыбнулся и кинул взгляд на Шэлла.
— В общем, так…всё с вами понятно…Но, из-за уважения к своим собратьям предлагаю тебе сделку. Мы закроем глаза на то что ты убил заместителя главы нашей организации в Кейхе и ещё четверых людей. У нас есть такая услуга, как оплата за привод хорошего раба. Словом, если ты оставишь эту девушку тут, то мы тебе позволим уйти отсюда без всяких видимых повреждений…таким образом, мы как бы обменяем вознаграждение за раба в 500 юаней на твой билет отсюда. Согласен?
— Честно говоря, предложение весьма неплохое…300 юаней и она ваша, — с готовностью кивнул Шэлл.
При этих его словах Джесс, до сих пор, более-мирно смирно лежавшая за стойкой, не выдержала. Нервы, и так натянутые до предела, лопнули, и девушка с визгом вылетела из укрытия, отшвырнула с пути некстати попавшегося охранника, и, подлетев к Шэллу, размахнувшись, ударила его по щеке.
— Ты…ты…ты… — задыхаясь от ярости, рыкнула она, — Я ведь с самого начала подозревала что ты такой же продажный! Ах ты…гад!
— Эй, Красотка…ну надо же мне на что-то жить?
— Мой дорогой хёльфе, ты не в том положении чтобы торговаться, хотя…так и быть — за этот пылкий экземплярчик я дам тебе 100 юаней…
— Двести! — предусмотрительный Шэлл схватил девушку за руки и заломил их, чтобы та не смогла выкинуть ничего подобного.
— Идёт, — рассмеялся собеседник, — Дайте ему денег и проводите наверх.
Джесс на этот раз смолчала, яростно выкручиваясь и так и норовя ударить Шэлла ногой, рыча сквозь зубы что-то уже совсем нецензурное.
— Но…но, Рэльн… — попыталась возразить работорговка.
— Я сказал, дайте ему денег и проводите наверх! — зарычал полукровка. Радужка его внезапно стала полностью бардовой. Точно такое же изменение с глазами произошло и у противившейся бандитки.
— Хорошо, — с готовностью кивнула она, — Проводите его и не забудьте о деньгах.
Шэлл благодарно улыбнулся, передал бесящуюся Джесс из рук в руки работорговцам, взял протянутые кем-то деньги и вместе с одним из людей направился к выходу. Едва дойдя до лестницы наверх, Шэлл остановился, оценивающе поглядывая на сопровождающего его охранника.
— Что? — удивился он.
— Да так, ничего, — с этими словами проводник приблизился к нему, ударил коленом в живот и двумя руками схватил голову согнувшегося от боли мужчины. Одной рукой за шею, второй прикрывая рот. Жалобно хрустнули позвонки человека и тело, выпущенное из рук Шэлла безвольно упало на холодный пол пещеры.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сборник рассказов №1"
Книги похожие на "Сборник рассказов №1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Fantasy-Worlds. Ru - Сборник рассказов №1"
Отзывы читателей о книге "Сборник рассказов №1", комментарии и мнения людей о произведении.