» » » » Шерил Флурной - Пламя страсти


Авторские права

Шерил Флурной - Пламя страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Шерил Флурной - Пламя страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шерил Флурной - Пламя страсти
Рейтинг:
Название:
Пламя страсти
Издательство:
АСТ
Год:
1998
ISBN:
5-237-00230-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пламя страсти"

Описание и краткое содержание "Пламя страсти" читать бесплатно онлайн.



Этот день должен был стать самым несчастным днем в жизни Амбер — днем ее свадьбы. Разорившийся дядюшка — опекун продавал прекрасную племянницу в жены старому богачу. Амбер с отчаяния решилась на бегство — и оказалась пленницей на корабле сурового морского волка капитана Трента Лебланка. Сначала красавица пыталась возненавидеть грубого и властного похитителя, но очень скоро поняла, что повстречала настоящего мужчину — мужчину, не ответить на страсть которого невозможно…






— Теперь ты живешь здесь, Амбер, — говаривал Трент, — поэтому не думай об Англии. Твой дом в Америке… в Тревинвуде… со мной! Не оглядывайся назад, перестань тосковать об Англии, и все будет отлично!

Она клялась, что уже не тоскует по Англии, больше никогда не попытается вернуться туда и не захочет покинуть его. Однако муж продолжал наставлять ее.

Амбер часто спрашивала себя, боится ли Трент потерять ее, или же дело в чем-то ином, непонятном ей.

«Я никогда не отпущу тебя, Амбер! Никогда!» Сколько раз он произносил эти слова! Как часто, возвратившись в Тревинвуд после верховой прогулки, она видела, что Трент высматривает ее из окна или седлает своего скакуна, чтобы отправиться па поиски! И каждый раз молодой женщине казалось, что его хмурое лицо светлеет при ее благополучном возвращении.

Этот человек был загадкой. Своими поступками он смущал ее и ставил в тупик. Он любил повторять: «Я найду тебя, куда бы ты ни ушла. Я все равно разыщу и верну тебя!»

Амбер сомневалась в его словах. Ведь однажды он уже нашел ее! Но зачем? Почему он так настойчив? Да, Трент очень дорожит ребенком, которого они ждут, поэтому и женился на ней и принудил остаться с ним. Амбер же так любила Трента и будущего ребенка, что согласилась бы прожить с ним всю жизнь, никуда не выезжая.

Ее жизнь в Тревинвуде текла безмятежно. У Амбер появились друзья, она очень привязалась к Мэтти и ее семье, которую теперь считала своей. Порой Трент смеялся над южным произношением жены, но Амбер гордилась этим, вспоминая, сколько часов потратил Кейн, обучая ее говорить так, как все в Новом Орлеане.

Она замирала, слыша от мужа: «Ничего, скоро из тебя получится настоящая американка!» И видела, что он действительно испытывает при этом удовольствие.

Иногда из кабинета до нее доносился взрыв его хохота. «Какой у него заразительный смех!» — с любовью думала Амбер. Его низкий бархатный голос всегда волновал ее, пробуждал желание.

С тех пор как она перестала подавлять свои эмоции, Трент полностью завладел ею. Ее имя… сердце… душа… тело — все принадлежало ему! И Амбер знала, что так будет всегда. Он постоянно говорил ей об этом, и она не противоречила ему. Трент страстно хотел жену, нуждался в ней, и если таким образом и проявлялась его любовь, что ж, она готова была уступить и принять ее. С радостью отдавая ему тело и душу, Амбер все-таки молилась о том, чтобы когда-нибудь муж полюбил ее по-настоящему.

Услышав какой-то шорох, она вцепилась в перила балкона и всмотрелась и темный сад. Кто-то медленно направлялся к дому. Кто же это?

Испуганная Амбер замерла, но вскоре поняла, что необходимо спрятаться, и притаилась в темноте.

Незнакомец подкрадывался все ближе к дому. У Амбер неистово забилось сердце, а по спине пополз холодок страха. Нужно кого-нибудь позвать! Но тогда незнакомец догадается, что его заметили. Как же предупредить Трента об опасности, не спугнув незнакомца? Необходимо выяснить, что он замышляет!

Амбер тихо двинулась вдоль стены, стараясь держаться, в тени, затем незаметно юркнула в спальню. Открыв сундук Трента, она порылась в нем, достала маленький пистолет, сунула его в карман и вернулась на балкон.

Тихо пробравшись к перилам, Амбер перелезла через них и схватилась за деревянную лестницу, прибитую к стене. Легко спустившись по ней, она спрыгнула на землю и, пригнувшись, побежала туда, куда направлялся незнакомец.

Возле балконной двери, ведущей в библиотеку, Амбер увидела крупного широкоплечего мужчину. В этот момент при свете луны блеснула сталь. Значит, он вооружен! Зачем он пришел сюда — грабить или убивать?

Амбер бросила тревожный взгляд на мужа, сидевшего за письменным столом спиной к приоткрытой двери. Незнакомец поднял пистолет, целясь в спину Трента.

Прогремел выстрел… раздался пронзительный крик… и незнакомец рухнул на землю.

Амбер стояла, чуть расставив ноги и все еще держа в руках дымящийся пистолет.

— О Боже! — послышался изумленный голос, и вскоре к нему присоединились другие возбужденные голоса.

Трент выскочил через балконную дверь и, обогнув неподвижно лежавшего на земле человека, бросился к Амбер:

— Боже!

Она стояла босая, в шелковом платье, с шалью на плечах, золотистые локоны обрамляли ее пухлые щечки, а маленькие ручки крепко сжимали пистолет.

— Он… он собирался убить тебя, — прошептала Амбер, — я видела, как он крался к дому, и не стала звать на помощь, чтобы не спугнуть его. — Затем добавила: — Я нашла твой пистолет в сундуке, спустилась по деревянной лестнице, потом…

— Господи! Амбер, ты что, обезумела? Неужели забыла, что скоро станешь матерью? Как только ты решилась на такое? Ведь ты могла покалечиться! — Трент покраснел от возмущения.

— Но он убил бы тебя! — горячо возразила Амбер. — Он уже целился в тебя! Ты был отличной мишенью, Трент Лебланк, и, не спустись я во время, ты был бы уже мертв и не орал бы на меня!

Амбер быстро пошла прочь, вытирая слезы, застилавшие глаза, и наступая на битое стекло.

Трент крикнул, чтобы она была осторожна, но Амбер уже наступила на осколок и вскрикнула от острой боли. Муж тотчас подхватил ее на руки и понес в библиотеку, снова обойдя тело наемного убийцы.

Посадив жену на диван, он осторожно вынул стекло из раны.

Тут прибежала Нива и опустилась на колени перед подругой.

— Мы… мы проходили мимо, — проговорила девушка, — когда Кейси увидел того мужчину у двери библиотеки! — Ее голос дрогнул. — Нам даже не удалось предупредить капитана Трента. Раз дался выстрел, и я подумала…

— Если бы не моя жена, — Трент улыбнулся, посмотрев на Амбер, — то сейчас на полу валялся бы я.

Амбер взглянула на веранду: Симоне и Кейси усадили стонущего убийцу в кресло.

В комнату влетел встревоженный Морган, за ним следовала Мэтти с кувшином воды и полотенцем.

— Мисс Амбер, дорогая, что с вами? — испуганно спросила старуха. — Трент, твоя жена ранена? Господи, как же я недоглядела!

— Все хорошо, Мэтти, не волнуйся, — сказала Амбер.

Раненый мучительно закашлялся, и Трент направился к нему.

— Зачем ты явился сюда? — спросил он, склонившись над незнакомцем. — Кто послал тебя?

Раненый с ужасом уставился на Лебланка, застонал, схватился за плечи и снова застонал. Увидев кровь на руке, он жалобно пробормотал:

— Я умираю.

— Похоже на то, — холодно заметил Трент.

— Но… но я не хочу умирать! — воскликнул незнакомец.

— Я тоже не хотел умирать, однако ты не подумал об этом, придя сюда. — Лебланк указал на Амбер. — Если бы не моя жена, твоя пуля угодила бы мне в спину!

— Твоя жена? — Раненый бросил взгляд на Амбер. — Так это она стреляла в меня?

— Да, — с гордостью подтвердил Лебланк.

— Мэтти, нужно отвести Амбер в спальню, — тихо сказал Кейси. — Она очень бледна.

— Ты прав. — Трент подошел к жене и взял ее на руки. Уже выходя из комнаты, он проговорил: — Кейси, придется тебе и Симонсу выудить у нашего незваного гостя информации», пока я буду занят с Амбер. — Взглянув на убийцу, он добавил: — Если он откажется говорить и не подохнет до моего возвращения, ему не поздоровится!

Кейси и Симоне угрожающе приблизились к незнакомцу, который, задыхаясь от кашля, начал молить их о пощаде.

17

Амбер металась по кровати, не в силах сомкнуть глаза. Когда рядом не было Трента, ночь тянулась мучительно долго. Молодая женщина уже привыкла спать в объятиях мужа, слышать его ровное дыхание.

Без Трента она ощущала тревогу и невольно вспоминала события прошлого вечера. Симоне и Кейси, видимо, добыли от раненого весьма важную информацию, ибо когда Трент оставил жену и спустился в библиотеку, Амбер услышала, что он громко велел Моргану приготовить экипаж и оседлать Сатану.

Выйдя на балкон, она увидела, что мужчины вынесли раненого и посадили в экипаж. Симоне сел рядом с ним, а Кейси устроился на козлах. Трент оседлал Сатану, и все тотчас двинулись к городу.

Позднее к Амбер заглянула Нива и сообщила, что мужчины уехали в Новый Орлеан и вернутся дня через два-три.

Амбер попыталась выведать у подруги что-нибудь более существенное, но та лишь покачала головой. Несмотря на большую потерю крови, незнакомец остался жив, и, по словам Нивы, его собирались показать врачу в Новом Орлеане.

Почувствовав, как зашевелился в животе ребенок, Амбер улыбнулась. Ее радостное волнение могла бы понять только женщина, уже испытавшая это! В Амбер жила и развивалась частица Трента, и она уже любила этого малыша, гордилась им.

«Если бы только твой отец любил меня так же, как я его, все было бы чудесно! — подумала молодая женщина и, подойдя к зеркалу, начала расчесывать волосы. — Интересно, — она улыбнулась, — у него будут волосы, как у Трента? Унаследует ли он его характер, цвет глаз, уверенность в себе? — Амбер вздохнула и погладила живот. — Кто бы ни родился, мальчик или девочка, я надеюсь, малыш будет похож на отца!»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пламя страсти"

Книги похожие на "Пламя страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шерил Флурной

Шерил Флурной - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шерил Флурной - Пламя страсти"

Отзывы читателей о книге "Пламя страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.