» » » » Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)


Авторские права

Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Здесь можно скачать бесплатно "Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)
Рейтинг:
Название:
Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)"

Описание и краткое содержание "Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)" читать бесплатно онлайн.








Заплаканные глаза Асахины-сан сейчас были своих естественных цветов — похоже, на нашем складе закончились контактные линзы.

Харухи вытащила хрупкую официантку из машины:

— Какая ещё «больная»? Оправдания не пройдут! У нас съёмка стоит! Сейчас будут великолепные сцены с Микуру-тян! Нужно идти на всё ради «Бригады SOS»! Зрители любого возраста будут тронуты таким самопожертвованием!

Так принеси в жертву себя!

— В этом мире есть место только для одной главной героини. Честно говоря, я бы не прочь её сыграть, но в этот раз я великодушно позволяю тебе проявить себя в этой роли. Как минимум, до завершения школьного фестиваля!

В этом мире тебя никто не возьмёт на главную героиню!

Цуруя-сан похлопала Асахину-сан по плечам, отчего та яростно закашлялась.

— Что это за костюмчик? Девочка на побегушках? Что у тебя за роль? О, точно! Погуляй в этом около нашего ресторанчика на школьном фестивале! От посетителей, наверняка, отбою не будет!

Да уж, понимаю желание Асахины-сан уйти в отшельницы. Перед лицом непрекращающихся яростных атак [нападающих] никто не захочет играть за питчера.

Асахина-сан медленно подняла голову, и с видом человека, умирающего за свою религию посмотрела на меня, а затем куда-то в сторону. Она мягко вздохнула, и умудрилась слабо улыбнуться, подойдя ко мне:

— Извини, я опоздала.

Глядя на макушку опущенной головы Асахины-сан, я сказал:

— Ничего, всё в порядке.

— Я угощу вас всех…

— Не надо, не беспокойся об этом.

— Мне очень стыдно за вчерашнее. Похоже, я стреляла каким-то оружием…

— Ничего, по мне всё равно не попало…

Я бросил взгляд по сторонам. Нагато стояла, уставившись в пустоту, и держа свою палочку со звездой на конце. Асахина-сан посмотрела на меня, и сказала ещё более тихим, чем раньше, голосом:

— Меня укусили.

Она потёрла левое запястье.

— Кто тебя укусил?

— Нагато-сан. Говорит, это для введения каких-то нанороботов… Но глазами я больше стрелять не буду, так что это к лучшему.

Отлично, теперь мне можно больше не беспокоиться, что меня разрежет на кусочки… да? Кстати говоря, я с трудом мог представить себе, как Нагато кусает Асахину. Что она ей ввела?

— Это было вчера ночью, они с Коидзуми навестили меня…

Коидзуми, отвественный за перенос оборудования, сейчас болтал с Харухи. Я бы не прочь был сходить прошлой ночью! Нужно было меня позвать! Навестить Асахину-сан куда как интересней, чем шляться по твоим закрытым реальностям.

— О чём это вы тут болтаете?

Цуруя-сан обвила своей маленькой мягкой ручкой шею Асахины-сан:

— Микуру, какая ты милашка! Так бы и оставила тебя вместо котёнка! Кён-кун, вы с ней хорошо ладите?

Ну вот ещё…

Два детины, Танигути и Куникида, теперь уставились на Асахину-сан, широко открыв рты. Эй, а ну бросьте! От ваших взглядов на ней костюм растает!

Пока я обдумывал это, Харухи воскликнула:

— Решено! Место выбрано!

Какое ещё место?

— Место для съёмок!

Да? А я-то уж забыл, что мы кино снимаем. Даже не знаю, с чего бы мне хотелось об этом забыть, а? К тому же, совершенно не представляю почему, но мне всё время кажется, что мы снимаем не кино, а какую-то низкобюджетную рекламку для восходящей поп-звезды.

— За Коидзуминым домом огромный пруд, начнём сегодняшние съёмки там!

Во мгновение ока Харухи подхватила пластиковый флажок с надписью «идут съёмки», и возглавила наше шествие.

Я позвал Танигути и Куникиду, которые всё ещё разглядывали своими грязными глазами Асахину-сан, и великодушно поделился с ними сумками и барахлом, которое я тащил.

Мы шли почти полчаса, и остановились около берега пруда. Находилось это место где-то на возвышенности, охватывавшей весь центр жилого округа. Хотя водоём и можно было назвать прудом, но для пруда он был очень большим. Таким большим, что к зиме, наверное, перелётные птицы летели сюда целыми стаями. Если верить Коидзуми, утки и ласточки ожидались буквально со дня на день.

Пруд был отгорожен железным забором, по виду которого было вполне ясно, что внутрь влезать не рекомендуется. Это и дураку понятно, не так ли? Такие очевидные истины, я думаю, впитываются с молоком матери. Наверное, даже младшеклассники не полезут туда играть, ну разве что больные на всю голову.

— Чего вы стоите? Забираемся!

Харухи, прекрасный пример больных на всю голову, поставила ногу на забор и помахала рукой. Асахина-сан в отчаянии схватилась за свою сверхкороткую юбочку. Цуруя-сан стояла в стороне и хихикала.

— Что мы здесь забыли-то, а? А! Микуру будет плавать, да?

Асахина-сан быстро затрясла головой, вздохнула и взглянула на зелёную поверхность пруда так, как уставилась бы на лужу крови.

— Тебе не кажется, что забор высоковат для перелезания?

Коидзуми обращался не ко мне, а к Нагато. Зря тратишь время, пытаясь завязать с ней разговор. Она либо ответит тебе простыми «да» и «нет», либо примется вываливать тонны непонятных терминов.

— …

Хотя Нагато и промолчала, определённая реакция всё-таки была. Она приложила палец к верхней планке забора, и неспешно двинула его от себя. Металлическая решётка, которая должна была бы крепко держаться на своём месте, почему-то сморщилась, как ириска на солнце, и медленно осела на землю.

Нагато была изящна, как обычно. Я лихорадочно осмотрелся по сторонам, не смотрел ли кто, но, похоже, я оказался просто перестраховщиком.

— Ну-ка? Какой, однако, старый забор… — объяснил нам этот инцидент Куникида.

— Что у меня за роль, скажите мне? Не заставит же она меня водяного играть… — бубнил Танигути, проходя сквозь дыру на месте вывалившегося куска забора.

Цуруя-сан проследовала за ним, держа за руку Асахину-сан, с явной неохотой шагавшую к пруду, где её ждала Харухи.

Какое счастье, что наша массовка не обременена мозгами.

Коидзуми улыбнулся мне и Нагато, и проскользнул сквозь дыру в заборе. Чёрный маг Нагато прошла мимо меня, как фантом.

Чёрт, давайте-ка не затягивать с этим делом! Нужно убраться отсюда, пока никто не обнаружил, что мы испортили общественную собственность.

Асахина-сан и Нагато встали друг напротив друга. Похоже, очередное сражение. Мне очень интересно, правда, задумывалась ли вообще Харухи когда-нибудь о написании сценария? А когда появится Коидзуми? Всё ещё в своей школьной форме, Коидзуми стоял позади меня и исполнял свои обычные обязанности подставки для отражателя.

Харухи поставила на грязную землю свой режиссёрский стульчик, и карябала что-то — вероятно, текст диалога — в своём альбоме.

— В этой сцене Микуру попадает в отчаянное положение — её стреляющий синий глаз был обезврежен.

Ручка замерла, Харухи удовлетворённо улыбнулась.

— Да, пожалуй, сойдёт. Эй ты, встань туда и держи альбом.

Итак, Танигути был назначен отвественным за держание плакатов с репликами. Обе актрисы принялись зачитывать вслух текст с табличек в руках явно недовольного Танигути:

— Меня не остановит такая низость! Эй ттт. ты, злая пришелица Юки! А ну пппп. ппошла прочь с планеты Земля…! Ммм… ппп. прошу прощения…

Прочитав свои слова, Асахина-сан не смогла удержаться от беспричинных извинений. Нагато Юки, дьявольская пришелица, ответила:

— …Да?

Она беспечно наклонила голову, и прочла, следуя указаниям Харухи, свои слова:

— Это ты должна исчезнуть с этой временной плоскости. Он наш. Он обладает для нас огромной ценностью. Хотя он ещё и не осознал своих сил, они действительно огромны. Нам потребуется его помощь, чтобы вторгнуться на Землю.

Двигаясь на пару с Харухи, махавшей своим громкоговорителем, Нагато помахала своей звёздноконечной палочкой, и направила её в лицо Асахине-сан.

— Я нн. нне дам тебе добиться этого! Даже ценой своей жизни!

— Тогда готовься умереть.

— Снято! — крикнула Харухи, и поднялась со стульчика. Она подбежала к ним обеим, и сказала:

— Девочки, нам нужна атмосфера! Да, такая, как сейчас, только не отклоняйтесь от сценария. И ещё, Микуру-тян, иди-ка сюда.

Режиссёр и главная героиня не обращали на нас внимания и отвернулись. Я опустил камеру, и почесал шею. Что они там обсуждают, а?

Цуруя-сан больше не могла сдерживаться, и принялась хохотать:

— Ну и что это за фильм? Как это можно называть фильмом? Няхахахаха! Смех один!

Правильно, только забавляет всё это одну лишь Харухи.

Танигути и Куникида бесцельно стояли с лицами, словно вопрошающими «Какого чёрта нас сюда позвали?». Нагато ожидала в сторонке, как будто бы не имея к нашим делам никакого отношения, а Коидзуми торчал около забора пруда, разглядывая природу. Я вытащил практически полную кассету, и заменил её новой. Мне не покидало чувство, что я творю бесполезное барахло.

Цуруя-сан с интересом посмотрела на оборудование, которое я таскал с собой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)"

Книги похожие на "Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нагару Танигава

Нагару Танигава - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)"

Отзывы читателей о книге "Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.