» » » » Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)


Авторские права

Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Здесь можно скачать бесплатно "Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)
Рейтинг:
Название:
Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)"

Описание и краткое содержание "Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)" читать бесплатно онлайн.








Цуруя-сан с интересом посмотрела на оборудование, которое я таскал с собой.

— Гмм, значит, вот как в наши дни снимают фильмы? Там, небось, куча прикольных фоток Микуру? Дай мне потом глянуть, пожалуйста? Наверняка животик надорвёшь.

Нет тут ничего смешного. Раздача листовок в костюме девочки-зайчика была хотя бы разовой акцией, а с этим смехотворно бестолковым фильмом нам придётся мучаться до самого дня школьного фестиваля. Придётся прогуливать уроки, а то и вообще забыть про школу. А это для меня будет крайне неприятно, поскольку я не смогу пить хорошего чаю. Чай Нагато, наверняка, безвкусен, а Харухин должен горчить по всем законам физики. Про Коидзуми с его чаем я вообще молчу, и получается, что мне придётся делать себе чай самому — ну так лучше уж я водички из-под крана попью.

— Прошу прощения за задержки!

Да уж, мы тут стоим и кукуем бог знает сколько. Вовремя ты спохватилась, а то мне уже надоело портить собою прекрасный вид этого пруда.

— Приступаем к съёмке кульминационного момента, внимание сюда, ребята!

Харухи выпихнула вперёд Асахину-сан. Можно было не просить внимания, мне и так не лень смотреть на неё во все глаза! Видишь? Как обычно, Асахина-сан мила, прелестна, и…

— Ой?

Один из её глаз, на этот раз правый, поменял цвет. Серебрянный зрачок сконфуженно уставился на меня, а затем забегал по мне вниз-вверх.

— Давай, Микуру-тян, дерись своей чудесной «Атакой Микуру», стреляй какой-нибудь поразительной фигнёй, неважно, просто сражайся!

Я ни за что не смог бы ничего сделать, а даже если б смог, я всё равно был бы уже разрезан на кусочки. Всё произошло слишком быстро: Харухи отдаёт свою ужасную команду, Асахина-сан в ужасе мигает глазами, и…

Нагато прижимает Асахину-сан к земле на краю пруда. Возникновение перед нами её тёмного силуэта было внезапнее всего.

Вчерашняя сцена повторилась, как будто бы я наблюдал её запись на плёнке. Нагато воспользовалась своими потрясающими способностями. Мгновение — и лишь её шляпа осталась там, где она стояла, медленно планируя на землю. Тело, носившее эту шляпу, во мгновение ока (около пятой доли секунды) переместилось на метры вдаль, и оказалось сидящим поверх Асахины-сан, хватая её за лоб…

— На-На-Нагато-са… КЯЯЯ!!!

Нагато и бровью не пошевелила, не обращая внимания на жалостливые вопли Асахины-сан. Она сидела на Асахине-сан, а её короткие волосы качались туда-сюда.

— Секундочку! — Харухи быстро пришла в себя, — Юки! Ты волшебница! По моему сценарию ты не умеешь хорошо драться! Устроили тут борьбу в грязи…

Сказав так, Харухи закрыла рот, и на несколько секунд задумалась. Потом она объявила:

— А, неважно, так тоже сойдёт. Ещё одна положительная черта фильма, да? Кён! Всё записывай на плёнку! Это редкий момент торжества Юки!

Не думаю, что это момент чьего-либо торжества. Она просто инстинктивно бросилась вперёд, чтобы предотвратить угрозу, исходящую от этой контактной линзы. Асахина-сан, наверное, это тоже поняла, но не могла не кричать и не колотить ногами от полученных потрясений. Ох, какой я больной человек. Нельзя любоваться такими сценами.

В это мгновение раздался глухой стук. Все, кроме двух главных актрис, обернулись.

Звук донёсся от того места забора на краю пруда, где через него перелезла Харухи и прошли мы. Вместо проделанного Нагато прохода теперь зияла огромная дыра. Кусок загородки в форме буквы V рухнул наружу на дорогу, как будто вырезанный лазерным лучом.

Я перевёл взгляд на место преступления, и увидел, как Нагато кусает запястье Асахины-сан навроде анемичного вампира.

— Я допустила небрежность, — удивительно, но Нагато говорила так, как будто бы она совершила ошибку, — Я рассеяла свет лазера, не причиняя вреда людям, но на этот раз луч состоял из сверхрезонирующих частиц…

Всё это она выдала на одном дыхании. Коидзуми передал ей подобранную на земле шляпу, и сказал:

— Вроде волокон света? Но ведь такие частицы должны быть невидимыми и невесомыми?

Нагато взяла шляпу из его рук, немедленно надела её себе на голову и сказала:

— Я почувствовала ничтожные доли массы, порядка десяти в минус сорок первой степени грамм.

— Даже легче чем нейтрон?

Нагато ничего не сказала, только смотрела в глаза Асахине-сан. Правый зрачок официантки всё ещё был серебряным.

— Ммм…

Асахина-сан потёрла укушенное запястье, и испуганно спросила:

— Ччч. что ты ввела мне в кровь?…

Кончик шляпы наклонился на пять сантиметров вперёд. Для меня это было признаком того, что Нагато находилась в затруднении. Может, она раздумывала, как бы ответить подоходчивей. Разумеется, в итоге Нагато сказала:

— Изменяя интервалы пространственных колебаний, можно создать гравитационное поле на поверхности объекта.

Похоже, она изо всех сил старалась объяснить этот сложный для понимания факт. Хотя я и сообразил, что она, наверное, победила этот луч-убийцу, для меня всё равно оставалось загадкой, как эти двое сумели разобраться в Нагатиных объяснениях. Коидзуми сказал: «Ясно, значит, вибрации вызываются притяжением?» Его вопрос, по-моему, вообще был ни к селу ни к городу. Нагато, наверное, тоже так подумала, поскольку промолчала.

Коидзуми своим коронным жестом пожал плечами:

— Но мы и вправду были небрежны; думаю, я тоже должен нести часть ответственности. Мне всегда казалось, что ничем, кроме лазерных лучей, её глаза стрелять не смогут. Неужто она будет палить любой внеземной чепухой, которая придёт в голову Судзумии-сан? Да уж, я поражён — за её мышлением не угонишься.

Куда нам за ней гоняться, она уже на три круга впереди всей человеческой расы! Как будто чувствуешь, как она в очередной раз нагоняет тебя за спиной, и если не приглядываться — вроде бы она и не убегала вперёд, а бежит тот же круг, что и ты, уж пускать пыль в глаза она хороша. Увы, чтобы понять мои чувства, нужно быть одним из нас, обречённым бегать с ней по этой бесконечной дорожке.

Причина же, по которой Харухи носится с такой скоростью в том, что её не волнует, прямая это, «восьмёрка», или переплетённая многомерная трасса, она просто бездумно ломится вперёд со всей молодецкой дурью. А в известном месте у неё вмонтирован реактивный двигатель, так что энергии у неё хватит ещё бог знает, на какой срок. Она на ходу придумывает такие правила, которым просто невозможно следовать при всём желании, и сама даже не понимает, что вместо гонки получается чепуха. Она просто неуправляема.

— Всё не так уж плохо, — произнёс Коидзуми, — Оставим местной администрации оправдываться за неудовлетворительное состояние забора, уверен, люди на это купятся. Главное, что никто не пострадал.

Я бросил взгляд на бледное лицо под широкополой шляпой. Секунду назад я видел огромный шрам на ладони Нагато, какой остался бы, схватись она за косу голыми руками. Как бы я хотел показать его виновнице, однако шрам уже зажил и исчез, как если бы его никогда и не было.

Я посмотрел на вторую группку неподалёку от нас. Харухи и три подсобных актёра просматривали видео на камере, и громко хохотали… прошу прощения, хохотала только Цуруя-сан.

— Что же нам делать? Меня не покидает ощущение, что на этих съёмках рано или поздно случится что-то ужасное.

— Но мы же не можем просто взять и всё бросить. Если мы откажемся подчиняться, что, по-твоему, будет с Судзумией?

— Она психанёт.

— Вот и я так думаю. Даже если она не съедет с катушек сама, уверен, это сделают Аватары в закрытых реальностях.

Хватит напоминать мне об этом ужасном месте! Ни за что не хочу туда возвращаться, и ни за что не хочу опять прибегать к тем кошмарным мерам.

— Возможно, Судзумия-сан довольна текущим положением вещей. Она снимает свой собственный фильм руководствуясь только своим воображением, и в этом фильме она не хуже бога. Ты ведь знаешь, её выводит из себя то, что реальность не соответствует её образу мыслей. Хотя она никак и не проявляет таких настроений, поскольку сама их не осознаёт, результат всё равно тот же самый. Однако в выдуманном мире фильма, где сюжет подвластен её желаниям, возможно всё. Судзумия-сан пытается создать ещё одну вселенную, используя фильм как медиум.

Ну конечно, тяжёло на свете эгоистам. Пока у неё не будет некоторого богатства и власти, практически невозможно рассчитывать, что мир будет плясать под её дудочку. Пусть политиком станет, если ей так хочется.

Пока я менял различные хмурые выражения лица, Коидзуми, не переставая улыбаться, продолжил:

— Конечно, Судзумия-сан всего этого не понимает. С самого начала она творит этот фантастический мир с невероятной увлечённостью. Мне кажется, она даже чересчур увлекается, и в результате неосознанно задевает настоящий мир.

Как кубик с одними плохими очками на гранях: его как ни кидай, всё равно проиграешь. Чем дольше будет тянуться эта волынка с фильмом, тем сильнее будет ехать крыша у Харухи, но отговаривать её — это верная смерть, так что я выберу меньшее из двух зол.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)"

Книги похожие на "Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нагару Танигава

Нагару Танигава - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нагару Танигава - Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)"

Отзывы читателей о книге "Причуды Харухи Судзумии (Перевод с английского)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.