» » » » Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)


Авторские права

Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)

Здесь можно скачать бесплатно "Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)
Рейтинг:
Название:
Волк который правит (неоф. перевод)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волк который правит (неоф. перевод)"

Описание и краткое содержание "Волк который правит (неоф. перевод)" читать бесплатно онлайн.



Аннотация переводчика:

Продолжение романа «Тинкер». Впрочем, как выяснилось по источникам из сети, цикл называется «Эльфдом».

Фактически эта книга — для тех, кому понравилась первая часть.

Я — не профессионал, и это первая книга, которую я перевел. Наверняка будут косяки, и много. Просьба всем, кто их заметит, и имеет желание действительно указать на мою ошибку, а не выпендриться, какой он крутой знаток английского языка, отправлять сообщения по адресу: [email protected], а не указывать их в комментариях к книге. Я буду только благодарен за такие пояснения.


Аннотация к американскому изданию:

Тинкер — смышленая девчонка из Питтсбурга — случайно сделала так, что эльфы и люди-жители ее родного города попали в плавильный котел магии. Теперь жестокие Они хотят уничтожить эльфов, скрещиваясь с людьми и создавая ублюдков, чтобы они выполняли их зловещие приказы. Но полукровки, которые наполовину являются людьми, могут и не быть рабами, которыми их считали Они. Началось восстание! Кто же вождь? Одна только что созданная эльфийская принцесса из Питтсбурга, Филадельфия, по имени Тинкер.[1]






— Я схожу, посмотрю, что там с компрессором, — в руках Тинкер все еще оставалась книга. У нее было предчувствие, что ей придется перечитать эту глупую вещь. — И проверю, не смогу ли я починить его. Я думаю, мнепридется это сделать. А пока не могла бы ты сделать мне одолжение? Поищи любую информацию, какую только сможешь, об этом драконе Они. — Тинкер описала магический щит, который генерировал дракон. — Если мне снова придется с ним сражаться, я хочу иметь возможность наносить ему вред.

Глава 6: СТОЙКИЙ АРОМАТ КЛЕНА

Годами Тинкер считала себя знаменитой. Изобретение и массовое производство ховербайков сделало имя Тинкер широко известным даже до того, как она начала участвовать в гонках. На самом деле, немногие люди знали, что девушка с футболки «Команда Тинкер» была тем самым изобретателем и гонщиком, однако, когда она представлялась, часто следовал уточняющий вопрос.

Но к приему, который ей устроили в офисе «Рейнольдса, она готова не была.

Когда Тинкер и ее телохранители вошли, регистратор подняла голову.

— Чем могу быть… — начала женщина, но затем ее взгляд переместился от Пони к Тинкер, и ее незаконченный вопрос завершился визгом, который заставил поднять глаза уже всех. — О боже! О боже! Это принцесса-фея!

Тинкер взглянула через плечо назад, надеясь, что сзади будет женщина в белой мантии. Не повезло. — Что, простите?

— Это вы! — женщина то вскакивала, то садилась, прижав руки ко рту. — Вы Тинкер, принцесса-фея!

Вперед выскочили другие сотрудники. Одна женщина держала в руке электронный фотоальбом, который она протягивала ей вместе с цифровым маркером. — Вы не могли бы подписать его для меня, вице-королева?

«Вице-кто?» Тинкер почувствовала, как в ответ на широкие улыбки окружающих ее людей на ее лице тоже возникает улыбка. Заголовок альбома гласил: «Тинкер, новая принцесса-фея». На обложке было фото Тинкер, с короной из цветов, маскирующих ее кое-как обрезанные волосы, вид у нее был шальной и на удивление очаровательный.

— Какого черта?! — Тинкер выхватила альбом из рук женщины. «Во имя всех богов, когда это было снято? И кем?»

Большим пальцем она нажала на кнопку пролистывания страниц, и начала бегло просматривать текст и фотографии. На первой полудюжине фотографий был изображен Ветроволк, они были сняты в разное время и в разных местах, выглядел он, как всегда, настоящим мачо. В текстовой части указывались различные титулы Ветроволка — вице-король, глава клана в Западных землях, кузен королевы — и завершал все это «Прекрасный Принц».

— Ох, заткните мне рот, — она продолжила листать страницы и нашла себя. Это была копия обложки. Когда же было сделана эта фотография? Насколько она помнила, она ни разу не появлялась на людях с короной из цветов на голове. Единственный раз, когда у нее в волосах были цветы, был…

«О, нет! О, пожалуйста, нет» Она в отчаянии продолжила листать страницы, надеясь, что она ошиблась. Еще два ее портрета и, наконец, то самое фото — она в пеньюаре, том самом, который выглядел, как сливки, разлитые по ее обнаженному телу. О, кто-то за это умрет.

Тогда, утром следующего дня после возвращения с приема при дворе Королевы, она завтракала во фруктовом саду анклава Маковой Лужайки, который находился во внутреннем дворе. Она была наедине с женщинами-секаша — и с каким-то извращенцем с увеличивающим фотообъективом. Спасибо хоть, что из-за большой дистанции, фотография была двухмерной и имела ограниченные панорамные и масштабные характеристики.

— Не могли бы вы подписать его, вице-королева? — попросила владелица альбома.

— Подписать? — Тинкер стукнула альбомом по груди — она не хотела его даже отдавать.

Женщина протянула ей маркер. — Не могли бы вы подписать его для Дженифер Данхэм?

Тинкер посмотрела на маркер, гадая, что ей делать. Уж точно ей не следовала спрашивать об этом ее телохранителей — она подозревала, что они вряд ли положительно воспримут вторжение в ее частную жизнь. Не то, чтобы фотография была такой неприличной, но скорее потому, что они не смогли оградить от этого. Ей пришлось повозиться, чтобы переключить электронный альбом обратно на обложку так, чтобы не показать его содержимое своим телохранителям, затем она нацарапала свое имя в углу и вернула альбом.

— Я здесь по поводу сломанного морозильника, о котором звонила Лейн Шанске, — пришло время переключиться на что-нибудь простое, понятное и такое, что легко можно исправить. Ремонт морозильника был, пожалуй, достаточно муторным проектом, чтобы позволить ей забыть все большие и неразрешимые проблемы. — Вы сказали, что если его починят, она может его использовать.

— Она разговоривала со мной, — от толпы отделился мужчина. — Джозеф Воджтович, вы можете звать меня Воджо, меня так многие зовут. Я главный менеджер, — протянув руку для рукопожатия, он, кажется, решил, что грубо нарушил этикет, и поклонился над ее рукой. — Если вы сможете заставить эту штуку работать, мы будем более чем рады дать ей использовать его.

— Что ж, давайте посмотрим на него. — Тинкер намекнула, что им следует выйти из офиса, подальше от толпы людей, многие из которых уже достали фотоаппараты. — Я хочу посмотреть, достаточно ли он велик, чтобы вместить дерево.

Таким образом, они смогли покинуть помещение офиса, избежав фотографирования, и вышли в подворотню. Штормовая Песня шла впереди, двигаясь через лабиринт поворотов так, как если бы она здесь работала. Пони замыкал движение, отпугивая любопытный персонал офиса мрачными взглядами.

— Я слышал о чудовище, которое напало на вас вчера. — Воджо, кажется, не замечал ее секаша, обратив все свое внимание на Тинкер, пока они свернули за угол и сделали короткую пробежку по цементному полу грузовой эстакады. — С вами все в порядке? Говорили, что для вас это был опасный бой.

«Боги, сначала Лейн, теперь он. Сколько людей слышали о бое у Черепашьего ручья?»

— Я в порядке.

— Это хорошо! Это хорошо! Я знал вашего дедушку, Тима Белла. Он имел… — Воджо сделал паузу, чтобы обдумать, как бы вежливей описать ее дедушку, — …сложный характер.

— Это точно.

— Вот он, здесь, — он остановился перед огромной дверью, запертой на висячий замок. Вытащив связку ключей, он начал перебирать ее в поисках нужного. — До Включения оно был наш основной склад. После него, он стал таким непредсказуемым, что мы использовали его только при переполнении других складов. Четыре года назад мы вообще потеряли возможность им пользоваться.

Под Включением он подразумевал тот первый раз, когда Питтсбург попал на Эльфдом. В обычной манере, жители Питтсбурга использовали это слово и для обозначения первого раза, и каждого последующего, после того, как Выключение возвращало Питтсбург на Землю. Сам термин «Выключение» был неверен, поскольку врата никогда полностью не выключались, а только резко снижали мощность; обстоятельство, на которое она рассчитывала, когда собралась их уничтожить. Они могли остановить резонанс, только полностью отключив орбитальные врата, конструкция которых не позволяла легко это проделать. Несчастная команда, которая обслуживала врата, скорее всего даже не представляла, что происходит, или как это остановить. Тинкер старалась не думать о том, как бедняги пытались спастись, перед тем как врата были разорваны на куски резонансом. Смогли ли они покинуть объект? Были ли на орбите вокруг Земли корабли, которые могли их спасти? Или они тоже переместились в пространство над Эльфдомом, обреченные упасть вместе с огненными обломками ворот?

«Я — причина смерти разумных существ», — в отчаянии думала она, — «и я даже не знаю, скольких, или к какой расе они принадлежали»

Ну, будь я проклят. — Воджо отвернулся от двери, мрачно смотря на связку ключей, как будто бы она подвела его. — Ни один из этих ключей не подходит к замку. Думаю, что ключ сняли со связки, когда мы перестали пользоваться этим зданием. Я сейчас вернусь.

Пони и Штормовая Песня переговаривались шепотом. Тинкер услышала достаточно, чтобы понять, что Штормовая Песня переводила сказанное для Пони. Было ли удобство в виде отсутствия необходимости повторяться достаточной компенсацией за то, что ее секаша понимали всё?

Легкий звон привлек внимание Тинкер. Через дорогу стояла небольшая молельня бога местной веховой линии, молитвенные колокольчики звенели на легком ветру.

Боги веховых линий были воплощениями бога магии, Auhoya, бога хаоса и изобилия. Тинкер никогда не понимала до конца, каким образом он может быть одновременно и множеством богов и одним единственным, но узнала, что в том, что касается богов, не следует стремиться понять, как можно это делать в отношении науки. Боги просто были. Auhoya всегда изображался с охотничьим рогом и обоюдоострым мечом. Она предполагала, что это в определенном смысле отображало двойственную природу магии, которая, во многом сродни науке, использовалась и для созидания и для разрушения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волк который правит (неоф. перевод)"

Книги похожие на "Волк который правит (неоф. перевод)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уэн Спенсер

Уэн Спенсер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)"

Отзывы читателей о книге "Волк который правит (неоф. перевод)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.