Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Волк который правит (неоф. перевод)"
Описание и краткое содержание "Волк который правит (неоф. перевод)" читать бесплатно онлайн.
Аннотация переводчика:
Продолжение романа «Тинкер». Впрочем, как выяснилось по источникам из сети, цикл называется «Эльфдом».
Фактически эта книга — для тех, кому понравилась первая часть.
Я — не профессионал, и это первая книга, которую я перевел. Наверняка будут косяки, и много. Просьба всем, кто их заметит, и имеет желание действительно указать на мою ошибку, а не выпендриться, какой он крутой знаток английского языка, отправлять сообщения по адресу: [email protected], а не указывать их в комментариях к книге. Я буду только благодарен за такие пояснения.
Аннотация к американскому изданию:
Тинкер — смышленая девчонка из Питтсбурга — случайно сделала так, что эльфы и люди-жители ее родного города попали в плавильный котел магии. Теперь жестокие Они хотят уничтожить эльфов, скрещиваясь с людьми и создавая ублюдков, чтобы они выполняли их зловещие приказы. Но полукровки, которые наполовину являются людьми, могут и не быть рабами, которыми их считали Они. Началось восстание! Кто же вождь? Одна только что созданная эльфийская принцесса из Питтсбурга, Филадельфия, по имени Тинкер.[1]
— Опишите странности, — попросила Тинкер.
— Что? — спросил Воджо.
— Вы сказали, что после первого Включения холодильник приобрел странные свойства.
— А, ну, компрессор, похоже, стал работать как помпа. Магии было так много, что ее можно было видеть. Она взорвала каждую лампочку в помещении. Погрузчики загорались, но затем они начинали носиться по помещению, вися в воздухе в дюймах над полом. Листы бумаги ползали вокруг ног, как котята. Это было просто жутко.
Да, это можно назвать странностями. Она знала, что на электрических погрузчиках были установлены двигатели, которые при замыкании могли сформировать грубое антигравитационное заклинание — именно они подсказали ей идею ховербайка. То, что происходило с листами бумаги, было чем-то новым. Возможно, на них было что-то напечатано, что вызвало их к «жизни».
— Наконец, мы просто закрыли склад и отдали все мороженное армии королевы. — Воджо повел рукой, наглядно демонстрируя высвобождение обширной территории склада. — Что-то типа ледокола — простите за каламбур. Тысяча галлонов печенья, шоколадной глазури и арахисового масла. К счастью, китайцы заплатили за потерю оборудования, а эльфы подсели на наше мороженое.
Тинкер вздохнула, взъерошив пальцами свои короткие волосы. — Что ж, не смотря ни на что, мне придется откачать отсюда магию; обычно устанавливается сифон, который направляет магию в хранилище. Такой у меня установлен на электромагните, поскольку через мою свалку проходит веховая линия, — она привыкла считать ту линию достаточно мощной, но она была просто извилистой струйкой в сравнении с этим потоком. — Но для такого потока магии этот способ не годится.
— Что бы ни сделал ваш дедушка, это работало годами.
Вопрос был — что именно сделал ее дедушка? Начать разбираться с «гравировкой» на полу потребует времени, которого у нее не было — не с черной ивой, нагревающейся на солнце. К счастью, дедушка хранил подробные записи обо всех проектах, над которыми он когда-либо работал. «Я просмотрю все его вещи, и посмотрю, не смогу ли я найти копию заклинания»
Глава 7: ВЕЩИ, КОТОРЫЕ ЛУЧШЕ НЕ ЗНАТЬ
Договор между эльфами и людьми запретил некоторым категориям людей пребывание в Питтсбурге, поскольку город постоянно перемещался между мирами: преступникам, сумасшедшим, и сиротам. Когда умер ее дедушка, ее двоюродному брату Масленке было семнадцать, а Тинкер только исполнилось тринадцать. Но возможная депортация и разбор вещей дедушки тогда практически не занимали Тинкер. По правде говоря, в тот момент она слегка помешалась, сопротивляясь попыткам Лейн и Масленки переехать вместе с ними. Она бродила по городу, прячась от горя, и спала там, где ее заставала ночь. В ужасе от того, что потеряет тот единственный мир, который она когда-либо знала, она пила его до дна большими глотками.
Только когда Масленке исполнилось восемнадцать лет — возраст, достаточный для того, чтобы быть ее законным представителем, они вернулись к нормальной жизни. С деньгами, полученными за лицензию на изобретенный ей ховербайк, она основала свой бизнес на автомобильной свалке, переехала на чердак, и предъявила права на разваливающийся гараж, находившийся между ними. Однако ее горе было слишком свежим, чтобы пытаться разобрать дедушкины вещи; Масленка и Натан Черновский упаковали их и сложили в комнате в задней части гаража.
Даже сейчас, разглядывая небольшую гору коробок, обернутых в пленку и пахнущих временем, она боролась с желанием закрыть дверь, чтобы избежать тех эмоциональных мин, которые могут находиться в коробках.
— Доми, — тихо спросил Пони, стоя позади нее. — Что мы здесь ищем?
— То заклинание на фабрике мороженого создал мой дедушка. Мне нужно найти его рабочие заметки, касающиеся этого заклинания, чтобы я смогла быстро его поправить. Я считаю, что они в одном из этих ящиков.
Пони кивнул, нимало не устрашенный масштабом задачи. — Как мы можем помочь?
Отклоняться от решения проблемы с деревом едва ли было приемлемо; она и так нагрузила слишком много людей. От пыли, однако, у нее чесался нос.
— Не мог бы ты вынести эти коробки на стояночную площадку? — Тинкер махнула в сторону квадрата высушенного солнцем цемента. — После того, как я просмотрю коробки, ты сможешь возвращать их обратно.
В первом ящике, который она открыла, вообще-то находилось их старое гоночное оборудование. Это были коротковолновые рации, защищенные от магии. Когда она снабдила членов своей команды головными гарнитурами связи, она убрала подальше ручные рации.
— Очко! — воскликнула она. — Вот как раз то, что я хотела!
— Что это? — поднял одну рацию Пони. — Телефоны?
— Почти. Я хотела сделать так, чтобы Руки могли лучше общаться на расстоянии. Они слегка неудобны, но легки в использовании.
Странно, Штормовая Песня нашла это смешным. Она взяла этот ящик, сказав загадочно:
— Это будет интересно.
* * *Тинкер подумала, что дело могло обстоять и похуже. Ее дедушка был очень методичен в раскладывании своих вещей. Масленка, когда складывал ящики, сохранил это аккуратное разделение. Однако она до сих пор не смогла найти что-нибудь озаглавленное «Рейнольдс», «охлаждение», «мороженное», или типом компрессора, который использовала компания.
— Зе доми, — вежливо и тихо сказала Штормовая Песня.
Тинкер вздохнула. Избирательный поиск результатов не давал. — Что такое, Штормовая Песня?
— Я хотела поблагодарить тебя за вчерашнее.
— Вчерашнее? — Тинкер нашла ящик с алфавитной последовательностью Аа-Ак и уселась перед ним. — Не могла бы ты разложить эти ящики в алфавитном порядке?
Штормовая Песня начала перекладывать ящики, но перешла на английский язык, потеряв маску вежливости.
— Послушай, малышка, ты молодец — твое сердце в правильном месте — так что, я думаю, мне действительно нужно поблагодарить тебя за ту глупость, которую ты сотворила вчера. Если бы ты не вернулась, я бы погибла. Но я примирилась с такой возможностью, поскольку быть секаша — это всегда выбор своей жизни и своей смерти, так что никогда больше не допускай такой херни снова.[25] Ты охуенно облажалась.[26] Когда эта тварь ударила тебя, ты вполне могла стать трупом — и это было бы огромной потерей — поскольку ты хороший ребенок. Защищая которого, я была бы счастлива умереть — ты поняла?
Тинкер некоторое время хлопала на нее глазами, прежде чем к ней вернулся дар речи. — Я думала, что нашла способ его убить.
— Это не твоя задача — убить его.
— Чего? Я что, проиграла в «камень, ножницы, бумагу»?
— Знаешь, что я терпеть не могу в том, чтобы быть секаша? Это домана. Мы, секаша, тратим всю жизнь, обучаясь тому, как наилучшим способом справляться с чрезвычайными ситуациями. Мы тренируемся, тренируемся, тренируемся — а затем вынуждены поддакивать каким-то домана, которые это только поощряют, поскольку они крутые. И знаешь, что? То, что у тебя большие мозги, или крутые заклинания, не значит, что ты знаешь все. В следующей драке, заткнись на хуй, и делай то, что тебе скажут, или я отхлещу тебя по морде.[27]
Тинкер опять на мгновение потеряла дар речи. — Знаешь, я думаю, ты мне больше нравишься, когда ты говоришь по-эльфийски.
Штормовая Песня расхохоталась. — А ты мне больше нравишься, когда говоришь по-английски. Так ты более человечна.
Тинкер сдержала побуждение показать ей язык. Она заслужила критику от Штормовой песни, поскольку напортачила. Однако внезапно она расстроилась почти до слез. Вот радость-то. Последние несколько недель совсем ее издергали. Но вместо слез, она толкнула ящик Аа-Ак к Штормовой Песне, сказав, — С этим я закончила, — и двинулась дальше. По крайней мере, высказав ей все, Штормовая Песня унесла ящик без комментариев.
В ящике «рождение» Тинкер обнаружила свидетельства о рождении всех членов семьи, кроме своего. Она вытащила свидетельство Масленки и отдала Штормовой Песне, чтобы та положила его в машину. В ящике «Дюфэ» она обнаружила подлинник Кодекса Дюфэ, аккуратно запаянный в пластик. Она работала только с отсканированной копией, которую сделал ее отец.
— Ух ты, — его она тоже вытащила и положила в Роллс, чтобы забрать домой. Следующая книга начиналась с буквы «Е», и за ней был толстый пакет, обозначенный просто: «Эсме». «Какого черта?»
Тинкер выдернула пакет из коробки, открыла его и обнаружила фотографию Эсме Шанске. Она быстро пролистала содержимое пакета. Это была информация об Эсме: биография из НАСА; газетные вырезки; фотографии. Все это внезапно привело ее в полное замешательство.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она, обращаясь к фотографии Эсме. — Я не искала тебя. — «Что же я искала?» Ей пришлось немного поломать голову, прежде чем она вспомнила, что она хотела найти записи дедушки о заклинании в «Рейнольдсе», чтобы снова заработал морозильник, чтобы она могла поместить туда черную иву. «Но зачем? Снова возникает вопрос, зачем я это делаю?»
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Волк который правит (неоф. перевод)"
Книги похожие на "Волк который правит (неоф. перевод)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уэн Спенсер - Волк который правит (неоф. перевод)"
Отзывы читателей о книге "Волк который правит (неоф. перевод)", комментарии и мнения людей о произведении.