» » » » Ребекка Ли - Цветущий вереск


Авторские права

Ребекка Ли - Цветущий вереск

Здесь можно скачать бесплатно "Ребекка Ли - Цветущий вереск" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Харвест, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ребекка Ли - Цветущий вереск
Рейтинг:
Название:
Цветущий вереск
Автор:
Издательство:
АСТ, Харвест
Год:
2006
ISBN:
5-17-025402-4, 985-13-8499-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цветущий вереск"

Описание и краткое содержание "Цветущий вереск" читать бесплатно онлайн.



Офицеру королевских войск в мятежной Шотландии может угрожать немало опасностей, и бесстрашный Нейл Клермонт, граф Дерроуфорд, отлично это понимает. Но разве мог он предположить, что главная опасность для него – женитьба на прекрасной предводительнице клана воинственных горцев!

Страшный сон убежденного холостяка, внезапно ставший явью?

Нет! Странное начало красивой истории настоящей любви – любви пылкой и страстной, нежной, чувственной – и счастливой.






– О чем вы думаете, миледи? Что-то не в порядке с моим костюмом? – Он взглянул на свой килт.

– Нет, милорд, – улыбнулась она. – Вы очень красивы в этом шотландском наряде. – Она смахнула ворсинку с кружевного жабо его рубашки. – Все, что вам нужно, – это ваша сабля и ваш кошелек.

– И сапоги. – Он пошевелил пальцами босых ног. – Чтобы не отморозить ноги.

– Сапоги закроют ваши ноги.

– Для этого они и сделаны. Закрывать мои ноги и согревать их.

Она подняла на него глаза и застенчиво улыбнулась:

– Горцы не закрывают лучшие части своего тела. Они любят их демонстрировать.

– В этом климате их лучше не демонстрировать, а то можно отморозить. А вы бы не хотели, чтобы это со мной случилось, а, миледи?

– Когда наступит зима, я найду кусок тартана и сошью вам настоящие шотландские штаны, – пообещала она. – И верну вам ваши сапоги, чтобы вы не боялись замерзнуть в наши длинные, холодные шотландские ночи. – Она притянула его к себе, схватив за кружева рубашки, и прильнула к нему долгим поцелуем.

– Не думаю, что мне теперь придется беспокоиться о том, чтобы не замерзнуть в долгие холодные шотландские ночи, потому что у меня есть жена, чтобы согревать меня по ночам. – Он коснулся ее губ своими, и урчание в его животе стало громче. – Я могу умереть от голода, – пошутил он. – Но не думаю, что теперь буду страдать от холода.

Джессалин покраснела:

– Я забыла.

– Я тоже, – признался он. – Но мой пустой желудок, похоже, не забыл.

– Ну, тогда идите, – разрешила она. – Совершите налет на мою кухню и найдите еду, которая поддержит ваши силы, когда вы вернетесь к удовольствиям, ожидающим вас в моей постели.

– Мне нравится ваш образ мыслей, миледи, – пробормотал он, имитируя ее шотландский акцент. – И не беспокойтесь, я принесу достаточно еды, чтобы поддержать вас, пока вы ищете удовольствия в моей постели. – Он поцеловал ее, а потом направился к двери.

– Вас долго не будет, милорд Любовник?

– О нет, миледи. Я вернусь с охоты с едой… – он обернулся и послал ей воздушный поцелуй, – раньше, чем вы успеете соскучиться по мне.

Джессалин хихикнула, поймав его за рукав.

– Но я уже соскучилась! – заявила она. Он снял ее руку с рукава, открыл дверь.

– Не забудьте ключи, – напомнила она, указывая на нишу возле двери. – И не забудьте запереть меня здесь.

– Да, командор. – Нейл по-военному отдал честь, достал ключи и вышел в тоннель. Он последовал ее совету и прежде, чем надеть обе цепочки на шею, запер дверь.

– А вот и его светлость, – объявила Флора.

Все находившиеся во дворе замка горцы посмотрели на Нейла, который шагал по двору.

– Мы уже начали беспокоиться, парень, – проворчал Олд Тэм, когда Нейл подошел к нему. – Но теперь мы видим, что беспокоиться не о чем. Наша малышка Джесси умеет завязывать килт.

Нейл улыбнулся старику:

– Да, Тэм, это сделала она.

– У нас намечается кампания, – продолжал Тэм. – Гонцы из соседней долины час назад принесли новости. К нам приближается большой караван с живностью и множеством повозок. – Он подтолкнул Нейла в бок и понизил голос так, чтобы больше никто не услышал: – Я подозреваю, что это везут твои подарки из Лондона?

Зная, что Тэм ездил вчера к Мунро, чтобы договориться о союзе, Нейл спросил:

– Есть новости от Мунро?

Тэм почесал лысину под шапкой:

– Он ничего не имеет против Джесси, но говорит, что не объединит свой клан с нашим, пока мы не сможем предложить ему что-то более существенное, чем просто обещания.

Нейл кивнул. Он другого и не ожидал.

– Мы попробуем снова, когда придет караван. Сколько им еще ехать?

Олд Тэм пожал плечами:

– Четыре или пять часов – может, больше.

Нейл взглянул на небо, пытаясь прикинуть, сколько времени осталось до захода солнца.

– Хорошо. – Он обернулся к Тэму. – Я шел на кухню. Я пообещал Макиннес принести что-нибудь поесть и не хочу задерживаться.

Тэм весело похлопал Нейла по плечу:

– Нагулял аппетит, а, парень? Ладно, иди. Давима даст тебе все, что нужно. Я сообщу, когда прибудут гости.

Войдя на кухню, Нейл увидел Давину с подносом еды.

– Я смотрела, как вы идете по двору, милорд, и решила, что вы с Джесси наверняка проголодались, – сказала она.

– Как вы догадались об этом? |

– На вас батистовая рубашка старого Макиннеса. – Она отрезала кусок сыра и положила его на поднос, потом разрезала две буханки хлеба и наполнила миски тушеным кроликом. – И ваш килт правильно сложен.

Нейл криво улыбнулся:

– Новости здесь расходятся быстро.

Она сунула ему в руки поднос:

– Подержите это, а я налью в кружки эля.

Давина зачерпнула из бочонка две кружки эля и с тяжелым стуком поставила их на поднос От аромата свежего хлеба и пряного рагу из кролика у Нейла потекли слюнки и желудок снова заурчал – на этот раз в предвкушении сытной трапезы.

– Мне накрыть вам; здесь или Джесси ждет вас в спальне?

– Ни то ни другое.

– Значит, вы расположились в комнате тайных свиданий вождя?

Нейл поставил поднос и пристально посмотрел в глаза старухе:

– Что вам известно об этой комнате?

– Достаточно, чтобы знать, что вам понадобится это. – Она сунула руку в карман фартука, вытащила пригоршню маленьких медных колокольчиков и высыпала их на поднос.

Нейл удивленно уставился на колокольчики. Их было шесть.

– Я не понимаю. – Давина улыбнулась:

– Старый вождь, удаляясь в потайную комнату, использовал их, чтобы дать нам знать, когда ему что-то нужно. – Она показала на колокольчики. – Подвесьте один на ведро и поднимите к нам – если вы голодны. Отправьте два – если вы хотите пить, и три – если вам нужны дрова. Если вам нужно все – еда, вода и дрова, – подвесьте все шесть, и мы спустим вам: все, что нужно.

– Колокольчики. – Он взял один из них и потряс, чтобы он зазвенел. – Я никогда не думал об использовании колокольчиков, – задумчиво проговорил он.

– Сэр?

– Я архитектор, госпожа Макиннес. – Она озадаченно смотрела на него.

– Это значит, что я придумываю дома, а потом их строю.

– Как тот форт, который, я слышала, вы строили для английских солдат?

Нейл кивнул.

– Кроме этого, я строил в Лондоне дома для богатых лордов и леди, и одна из главных проблем в проектировании большого дома – как дать знать слугам, что они нужны. Я придумал несколько разных способов, но никогда не думал о системе звонков. – Он посмотрел па Давину. – Скажите мне, госпожа Макиннес, кто придумал вешать колокольчики на ведра с водой?

– Я, ваша светлость, – улыбнулась она. – Но только для потайной комнаты, потому что это было личное место вождя и он доверил мне заботиться о нем.

– Вам известно, где это. А поскольку это единственная жилая комната в замке под кухней, вы знали, что не перепутаете значение звонков. – Он улыбнулся. – Очень умно. Благодарю вас, госпожа Макиннес, за еду и за идею. – Нейл взял ее загрубевшую от работы руку и поцеловал.

– На здоровье, ваша светлость.

– Есть ли у вас еще колокольчики, госпожа Макиннес? – спросил Нейл.

– Конечно, ваша светлость.

– Олд Тэм обещал дать мне знать, когда прибудет караван. Вы предупредите меня?

– Да, ваша светлость.

– Хорошо. – Он взял поднос и направился к двери.

– Ваша светлость?

– Да?

– Вам нет необходимости нести этот тяжелый поднос через весь двор.

– Что? – Он обернулся так быстро, что чуть не уронил свою ношу.

– Вам не нужно нести поднос через двор, – повторила она. – Есть другой путь в комнату вождя. – Она пересекла кухню и открыла дверь одной из кладовок. – За бочками. – Она подошла к полке для бочек, откатила ее в сторону, и тогда открылся еще один вход в кладовку и ступеньки, ведущие вниз. – Там на двери замок.

Нейл помедлил:

– Только один замок?

– Да. Вождь всегда пользовался своим ключом, чтобы запирать дверь.

– На других дверях в потайную комнату по два замка, – сказал Нейл. – Там нужны два ключа.

– Нет, не нужны. – Давина покачала головой. – Ключ вождя открывает их все.

– Вы уверены?

– Да, – кивнула она. – Я часто видела, как вождь открывал им эту дверь и двери в тоннелях.

Нейл посмотрел на больший из ключей, висящих на его шее.

– Это единственные ключи?

– Да, ваша светлость. Они перешли по наследству от вождя, построившего тайную комнату, к нашей малышке Джесси.

– Лорд, который построил тайную комнату, может быть, и любил дочь своего врага, – задумчиво произнес Нейл, – но он ей не доверял.

Давина нахмурилась, не понимая.

– Ключ вождя открывает все замки, – объяснил он. – Но ключ дамы открывает только замки в тоннеле и на двери тайной комнаты. Если бы ее ключ был идентичен его ключу, замок и все его обитатели были бы уязвимы для врага. Он не был уверен, что однажды она его не предаст. Он всегда помнил, что она была дочерью его врага, поэтому ее обманул – он мог запереть ее в тоннеле ив тайной комнате одним поворотом своего ключа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цветущий вереск"

Книги похожие на "Цветущий вереск" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ребекка Ли

Ребекка Ли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ребекка Ли - Цветущий вереск"

Отзывы читателей о книге "Цветущий вереск", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.