» » » » Стивен Браст - Гвардия Феникса


Авторские права

Стивен Браст - Гвардия Феникса

Здесь можно скачать бесплатно "Стивен Браст - Гвардия Феникса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-классика, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стивен Браст - Гвардия Феникса
Рейтинг:
Название:
Гвардия Феникса
Издательство:
Азбука-классика
Жанр:
Год:
2001
ISBN:
5-352-00099-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гвардия Феникса"

Описание и краткое содержание "Гвардия Феникса" читать бесплатно онлайн.



Первая книга еще одного цикла Браста, посвященного Драгейрианской империи. Два важных отличия: во-первых, речь здесь идет о событиях, произошедших задолго до рождения Влада Талтоша (у Адрона только что родилась дочь, которую назвали Алирой, а эпоха Междуцарствования начнется через 500 лет), а во-вторых, эта книга, вернее этот цикл, написаны в абсолютно другой манере.

По утверждению самого Браста, он очень любит А.Дюма, поэтому предпринял «эксперимент» по написанию книги, не то пародирующей Дюма, не то стилизованной под него.

Так что читайте новую версию «Трех мушкетеров» (а то, что Портос здесь – женщина, даже интереснее) и получайте удовольствие.

А какие там диалоги....


Джулиан






– Вы правы, мой друг, – пробормотал Кааврен. – Только теперь у нас будет тысяча свидетелей.

– И по этой причине, – заявила Тазендра, – мы станем сражаться еще яростнее.

– Вы читаете мои мысли, – сказал Кааврен.

– Пора повернуться лицом к противнику, – вмешалась Катана. – Неприятель уже совсем рядом. Кааврен, ваш камень-вспышка наготове?

– Да.

– И вы понимаете, что надо делать?

– Наверное.

– Что же?

– Я должен попытаться убить их вождя.

– А вы его узнаете?

– Мне кажется, я уже понял, кто он.

– Каким образом?

– Видите белого коня и очень прямо сидящего на нем всадника, который скачет немного впереди своего отряда?

– Да, действительно.

– Думаю, это и есть их вождь.

– Но вы не можете поразить его с такого расстояния.

– Даже не переговорив с ним сначала? Это сражение, Катана, или убийство?

– Иногда разница стирается, – с иронией ответила она.

– Тем не менее я не собираюсь наносить удар издалека, да еще без предупреждения.

– Однако неравенство в численности...

– Кааврен прав, – заявил Айрич тоном, который показывал, что дальнейшие споры бессмысленны.

– Кроме того, – добавил Пэл, – они замедляют свое движение.

– Может быть, нас боятся? – предположила Тазендра.

Аттрик рассмеялся:

– Ну если так, то правильно делают.

– Вы считаете, нам стоит с ними поговорить? – поинтересовался Пэл, обращаясь к Айричу.

– Конечно, если они захотят, – невозмутимо ответил лиорн.

– И кто же будет вести переговоры с нашей стороны? Если у них есть вождь, значит, нам тоже нужен командир.

– Разрешите мне, – встрепенулся Кааврен. – Теперь, когда я больше не должен выступать в роли свидетеля жуткой дуэли, я чувствую, что мой язык свободно повинуется разуму, а разум вновь ко мне вернулся.

– Не возражаю, – кивнула Катана.

– Согласен, – сказал Аттрик. – В любом случае мне не следует вести переговоры, поскольку раньше эти земли принадлежали нам.

– Что ж, тогда решено, – подвела итог Тазендра.

– И очень вовремя, – заметил Пэл. – Похоже, они стоят перед нами.

В самом деле, человек с Востока, на которого Кааврен сразу обратил внимание, остановил свою армию примерно в двадцати шагах от того места, где расположилась шестерка друзей. Он озадаченно посмотрел на них, во всяком случае драгейриане интерпретировали выражение его лица как удивление. Кааврен, в свою очередь, изучал неприятеля, а также его войско, разделенное на двадцать пять колонн, каждая длиной в сотню человек.

Вид вражеских солдат поразил наших друзей: некоторые казались очень высокими (хотя все-таки были гораздо ниже граждан Империи), другие были совсем маленькими, ростом почти с сариоли. Головы – бритые наголо и с волосами белыми, светлыми, а чаще темными или совсем черными. На лицах растительность самых различных типов: покрывающая только нижнюю часть лица, только щеки или оставленная только под носом. Создавалось впечатление, что люди с Востока соблюдают какие-то диковинные ритуалы стрижки.

Их лошади походили на тех, которых Кааврен привык видеть (ничего удивительного, так как тиаса знал, что такие скакуны весьма распространены именно на Востоке. Более того, рассказывали, что маркиз Пепперфилд часто отправлял своих людей на Восток, чтобы привезти лошадей для улучшения породы), за исключением белого жеребца, отличавшегося ростом и статью (не станем скрывать, что он произвел на Кааврена большое впечатление).

У самого вождя были широкие плечи и темные глаза и волосы. Тиасе даже показалось, что он немного похож на Пэла, если забыть о разнице между людьми с Востока и гражданами Империи. Определить, какого он роста, не представлялось возможным из-за того, что он сидел на коне, но Кааврен решил, что вождь невысок даже для человека с Востока. На боку у него висели сразу две шпаги, словно он сражался только одной из них, но всегда хотел иметь возможность выбора.

К удивлению Кааврена, незнакомец заговорил на вполне приличном драгейрианском. Впрочем, у него оказался довольно сильный акцент, и некоторые звуки он произносил неправильно, но это компенсировалось необычной музыкальностью его голоса. Однако мы не станем пытаться воспроизвести манеру его речи.

– Меня зовут Крионофенарр. С кем имею честь говорить?

– Меня называют Кааврен из Каслрока, а это мои друзья, Айрич, Пэл, Тазендра, Аттрик э'Лания и Катана э'Мариш'Чала. Позвольте заметить, что вы очень хорошо говорите на нашем языке.

– Благодарю. Я некоторое время жил среди вас, в этих горах, в качестве вассала одного виконта из Дома Йорича.

– Вероятно, именно там вы и получили имя, которое звучит вполне сносно для наших ушей. Прошу меня простить, но большинство имен людей с Востока кажутся нам весьма неблагозвучными.

– Вы правы, милорд, мое настоящее имя вам будет трудно произнести, я назвался Крионофенарром потому, что всякий раз, когда слышу свое прежнее имя, вспоминаю годы рабства, и это дает мне новые силы для решения моей задачи.

– Вы сказали, имя дает вам новые силы?

– Совершенно верно.

– Для решения вашей задачи?

– Точно.

– Могу ли я осведомиться, в чем состоит ваша задача?

– В возвращении тех земель, которые у нас отняли и для которых, уж поверьте, у нас найдется гораздо лучшее применение.

– Не думаю, – возразил Кааврен.

– А зачем вам эти земли?

– Чтобы помешать вашим вторжениям, – с поклоном ответил Кааврен.

– И все же, – продолжал Крионофенарр, – мы никогда не вторгались на вашу территорию – просто пытались вернуть некоторые из украденных вами полей, которые вам совершенно не нужны, а для нас являются жизненно важными.

– О, так всегда бывает: одни рассматривают некие действия как вторжение, а другие как попытку вернуть украденное. В конечном счете это одно и тоже.

– Вы правы. Но теперь, когда я рассказал вам о моих делах, поведайте мне о ваших.

– Справедливое пожелание, – согласился Кааврен. – Что вы хотите узнать?

– Меня интересует, что ваша шестерка здесь делает.

– Что мы здесь делаем, мой добрый Крионофенарр? Мы имеем честь приветствовать вас.

– Приветствовать нас? – удивился человек с Востока.

– Приветствовать их? – пробормотала Тазендра.

– Молчите, – прошептал Айрич.

– Конечно. Ведь вы находитесь на земле Драгейры, а значит, должны засвидетельствовать почтение Империи и стать вассалами того лорда, который нуждается в ваших услугах. Мудрое решение, и я не только вас приветствую, более того, я салютую вам.

И, верный своему слову, Кааврен отдал салют, вложив, впрочем, некоторую иронию в этот свой жест.

– Тем не менее... – начала Тазендра.

– Вы несносны, – остановил ее Пэл.

– Молчите, – повторил Айрич.

– Мне ничего не остается, кроме как сделать вывод, что вы шутите, – сказал Крионофенарр.

– Взгляните мне в лицо, чтобы убедиться в том, что я совершенно серьезен, – ответил Кааврен.

– Тогда я должен заявить, что у вас создалось неправильное представление.

– Как? Ваше появление здесь не может являться вторжением, значит...

– Но, милорд, почему?

– Потому что, как вы имели честь заметить, нас здесь шестеро.

– Ну и?..

– Вы же понимаете, что превосходство на нашей стороне.

– Хорошо сказано, – пробормотал Айрич.

Лицо Крионофенарра исказила гримаса, – очевидно, он с трудом сдерживал гнев.

– Не пройдет и нескольких минут, как мы узнаем, на чьей стороне превосходство.

– Значит, вы намерены атаковать?

– Вы правильно истолковали наши намерения.

– Тогда, надеюсь, вы понимаете, что я сделаю все, что в моих силах, чтобы вас убить?

– Ничего другого я не жду, – мрачно заявил Крионофенарр.

– В таком случае я к вашим услугам в любое удобное для вас время.

– Сейчас меня вполне устроит, мой дерзкий друг! – вскричал Крионофенарр и направил своего коня к тиасе, словно намереваясь его затоптать.

Кааврен между тем ждал именно такого поворота событий. Он хладнокровно поднял камень-вспышку и разрядил его, целясь в голову Крионофенарра. Быть может, конь человека с Востока обладал большим опытом, чем его хозяин, или вмешалась случайность, но скакун поднялся на дыбы, и заряд, предназначенный для всадника, ударил в животное, которое закатило глаза и рухнуло на траву. На мгновение Крионофенарр оказался придавленным к земле, однако ему почти сразу же удалось откатиться в сторону и вскочить на ноги. Конь сделал еще несколько судорожных движений и замер, а Крионофенарр опустился рядом с ним на колени, и на его лице появилось выражение глубокой скорби.

Наступило молчание, которое прервал поднявшийся на ноги Крионофенарр. Вождь людей с Востока взглянул на Кааврена с выражением... нет, пожалуй, мы не сможем описать выражение его лица.

– Вы убили моего коня.

– Заверяю вас, – ответил тиаса, – в мои намерения это не входило. Более того, я в отчаянии, что убил такое прекрасное животное. Не сомневайтесь, я метил в вас.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гвардия Феникса"

Книги похожие на "Гвардия Феникса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Браст

Стивен Браст - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Браст - Гвардия Феникса"

Отзывы читателей о книге "Гвардия Феникса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.