Раймонд Фейст - Восход короля торговцев

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Восход короля торговцев"
Описание и краткое содержание "Восход короля торговцев" читать бесплатно онлайн.
Двое героев прошли сквозь кошмар войны с полчищами демонов, которые вырвались из Тьмы, ведомые Королевой мрака. Теперь каждый из них следует по собственному пути, исполняя свое предначертание. Один избирает путь воина - ибо Тьма снова и снова ищетдорогу в земли Мидкемии, и, значит, кто-то должен стоять на пути у врага... Другой, желая богатства и могущества, достигает желаемого, еще не зная, что очень скоро Зло проникнет в его дом, грозя погубить и его, и все, что он создал. Скоро, очень скоро опять возьмут герои в руки оружие, ибо кратки мгновения покоя, когда идет великая война...
- Ты должен был умереть, - прошипел жрец. - Десятки лет труда, жизненная сила тысяч убитых создали ключ, который вернет нам нашу Владычицу.
- Твоя владычица - мошенница! - крикнул Кэлис. - Вы - змеи, змеи, которые сумели возвыситься, обрести руки и ноги, речь и коварство, но вы все равно только змеи! - Он наклонился вплотную к пантатианину. - Смотри мне в глаза, змея! Смотри на того, кто стоит перед тобой!
Старый жрец моргнул и уставился Кэлису в глаза. Между ними возникла таинственная связь, а потом жрец внезапно упал на колени и, воздев руки, отвернулся, словно защищаясь от взгляда Кэлиса.
- Нет! Этого не может быть!
- Эта кровь во мне! - крикнул Кэлис.
Эрик поразился: откуда у него только силы берутся? Более слабый человек от таких ожогов умер бы.
- Это ложь! - завопил, отворачиваясь, пантатианин.
- Твоя Зеленая Богиня - ложь! - крикнул Кэлис. - Она не богиня! Она - валхеру!
- Нет! Валхеру принадлежали к менее благородной ветви. Никто из них не достиг такого величия, как Та, Которая Создала Нас! Мы трудимся ради того, чтобы вернуть ее, и тогда в смерти мы будем рождаться снова и снова, чтобы править у ее ног!
- Глупцы! - сказал Кэлис, и Эрик увидел, что силы вновь его покидают. Миранда осторожно поддерживала его с правой стороны, помогая ему стоять прямо. - Кровожадные глупцы, вы - лишь то, кем она сделала вас, жалкие создания без памяти и корней, порождения тщеславной души, занятой лишь развлечениями. Вы были пылью под ее ногами, а когда во время Войн Хаоса она со своими собратьями возвысилась, о вас забыли. - Кэлис пошатнулся, и де Лонгвиль бросился ему на помощь. - Если бы существовала хоть какая-то возможность спасти тебя и твой народ, нас бы здесь не было. - Кэлис сделал глубокий вдох. - Ты пешка и всегда был пешкой. В том нет вашей вины, но вы должны быть уничтожены, все до последнего.
- Ты здесь для того, чтобы сделать это? - спросил Верховный Жрец.
- Да, - ответил Кэлис. - Я сын того, кто заключил в тюрьму вашу Альма-Лодаку!
- Нет! - крикнул Верховный Жрец. - Никто не смеет произносить самое святое из всех имен! - Старый пантатианин выхватил из-под мантии кинжал. Эрик в два прыжка одолел расстояние до трона и ударил мечом со всей силой, на которую был способен. Голова старика слетела с плеч, и труп повалился на пол.
Эрик взглянул на Кэлиса.
- Отлично сработано, - сказал капитан.
- Что теперь? - спросил де Лонгвиль. Удары в дверь стали более ритмичными. - Они сделали таран из самих себя. На двери тяжелый засов, но вечно он не продержится. Эти саауры - сильные парни.
- Найдите другой выход отсюда, иначе мы будем вынуждены возвращаться тем же путем, каким сюда шли, - сказал Кэлис.
Де Лонгвиль приказал солдатам заняться поисками другого выхода.
- Вот это и есть их храм, - сказал Кэлис, с помощью Миранды усаживаясь на ступеньки. - Десятки тысяч жизней в течение пятидесяти лет были загублены ради того, чтобы создать вот это. - Он показал на зеленый камень. - В этой штуке заключены чьи-то жизни.
- Твой отец однажды рассказывал о лже-Мурмандамусе, который использовал похищенные души тех, кто умер у него на службе, чтобы поместить их в сферу, подобную Камню Жизни, - сказала Миранда. - Мы должны были предвидеть, что они снова используют эти средства. - Она показала на камень. - Это гораздо более мощный инструмент, чем то простое устройство.
- Что нам с ним делать? - спросил Эрик.
Кэлис застонал от боли.
- Ты его возьмешь, - сказал он Миранде. - Ты должна передать его моему отцу. В этом мире только он и Пуг могут понять, как им пользоваться. - Тяжелые удары в дверь словно подчеркивали важность каждого его слова. - Если Изумрудная Королева принесет этот ключ в Сетанон и соединит его с Камнем Жизни...
Миранда кивнула:
- Кажется, я понимаю. Я могу кое-кого вытащить отсюда...
- Нет, - сказал Кэлис. - Я остаюсь. Один лишь я в силах понять то, что мы еще можем здесь обнаружить. Возьми шлем валхеру и этот ключ. Постарайся выбраться на поверхность. - Он взглянул на Болдара. - Возьми с собой этого наемника. Он поможет тебе выжить, пока ты не окажешься там, где сумеешь применить свои таланты и вернуться домой.
Миранда улыбнулась:
- Ты обманщик. Ты ведь сам говорил, что ничего не знаешь о магии.
- В этом нет магии, запомни, - сказал Кэлис.
- Хорошо бы здесь был Накор, - заметил Эрик.
- Если Пуг не сумел обнаружить пантатиан, занимаясь их поисками пятьдесят лет, то, значит, это место надежно защищено, и я подозреваю, что выйти отсюда так же сложно, как и попасть сюда.
- Будь ты проклят! - выругалась Миранда, и по щекам ее потекли слезы. - Нам нужно подняться на поверхность или хотя бы куда-нибудь поближе к ней.
- Тогда будем надеяться, что здесь есть другой выход. Через несколько минут де Лонгвиль доложил, что в задней части зала обнаружена лестница, ведущая наверх.
- Туда ты и пойдешь, - силясь улыбнуться, сказал Кэлис. - Мне нужно чуть-чуть отдохнуть. А людям - осмотреться вокруг.
Миранда взяла его за руку.
- Что мне сказать твоему отцу?
- Что я люблю его. И то же самое скажи моей матери, - ответил Кэлис. - А еще скажи им, что демон на свободе и появился третий игрок. Надеюсь, когда отец увидит этот камень, он поймет, что камень - совсем не то, чем он кажется.
- Что ты имеешь в виду?
- Пусть его изучат Ткачи Заклинаний. И пусть мои соображения не сбивают их с толку.
Миранда с опаской подошла к камню и легонько коснулась его. Она что-то пробормотала, сделала руками какие-то пассы, а затем подняла его.
- Мне не хочется тебя покидать.
Кэлис ухитрился изобразить сияющую улыбку;
- Мне еще больше не хочется, чтобы ты уходила. А теперь, если ты сумеешь поцеловать меня, не касаясь больного бока, сделай это и убирайся отсюда.
Встав на колени, Миранда поцеловала его в правую щеку.
- Я вернусь за тобой, - прошептала она.
- Не стоит, - сказал Кэлис. - Нас здесь не будет. Мы сами выберемся отсюда. Я твердо намерен каким-то образом добраться до той бриджанерской лодки. Пусть Уильям пошлет кого-нибудь нам навстречу, на всякий случай, но ты не смей возвращаться сюда. В этих горах наверняка остались и другие жрецы. Даже если мы убили самых могущественных, им хватит умения обнаружить тебя, если для возвращения ты воспользуешься своей магией. - Он потрогал амулет, который она ему дала. - Кроме того, как ты меня разыщешь?
Миранда сжала его здоровую руку.
- Останься жив, юный мошенник!
- Останусь, - пообещал Кэлис. - Бобби!
- Капитан? - откликнулся де Лонгвиль.
- Возьми двенадцать человек и отправляйтесь с ней.
- Отделение два и отделение три, ко мне! - повернувшись, крикнул де Лонгвиль.
Двенадцать человек выстроились перед ним.
- Отправляйтесь с дамой, - приказал де Лонгвиль.
- Бобби, ты тоже, - сказал Кэлис.
- А вы заставьте меня, - с дьявольской улыбкой парировал де Лонгвиль и приказал солдатам: - Берите даму и наемника и проваливайте отсюда!
Двенадцать человек взглянули на Миранду и Болдара. Болдар кивнул и встал впереди; за ним выстроились шестеро солдат. Остальные шестеро подождали, пока Миранда в последний раз пожмет Кэлису руку и займет свое место. Потом отряд двинулся в туннель.
- Что нам делать теперь, капитан? - повернулся Эрик к Кэлису.
- Сколько людей у нас осталось? - спросил Кэлис.
Эрику не понадобилось долго считать.
- Тридцать семь, включая вас.
- Сколько раненых?
- Пять, но они еще могут сражаться.
- Помоги мне встать, - сказал Кэлис.
Эрик поднял его, стараясь не касаться обожженного бока. Здоровой рукой Кэлис тяжело оперся на Эрика.
- Мне нужно что-то, что могло бы быть изготовлено Древними или Повелителями Драконов, - сказал он.
Эрик понятия не имел, как узнать такое изделие, но ему помог Кэлис.
- Помнишь, что ты почувствовал, прикоснувшись к тому шлему? - спросил он.
- Никогда не забуду, - ответил Эрик.
- Вот что-то в этом роде нам и надо.
Пятнадцать минут они прочесывали зал и за гобеленом обнаружили дверь, запертую на тяжелый засов.
- Держитесь сзади, - сказал Кэлис, после того как дверь удалось открыть. Он заставил Эрика пропустить его вперед и вошел. Внутри находился комплект доспехов. От него исходил зеленый свет, и Эрик почувствовал, как волосы у него на голове снова становятся дыбом.
- Вот подлинное хранилище ее могущества, - сказал Кэлис.
Эрик предположил, что он имеет в виду Богиню, но треск ломающегося дерева и скрежет дверных петель отвлек его от этих догадок.
- Что будем делать с этим? - спросил Бобби.
- Уничтожим, - ответил Кэлис.
Качнувшись, он шагнул вперед, и Эрик с де Лонгвилем поспешили прийти ему на помощь. Подойдя к доспехам поближе, Эрик почувствовал, что его кожа опять стала чесаться, и опять едва удержался от желания расцарапать себя. Возле доспехов лежали изумрудные украшения: тиара, ожерелье из таких крупных камней, что напоминало воротник, два браслета и кольца. Кэлис прикоснулся к нагруднику, но тут же отдернул руку, словно его обожгло.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Восход короля торговцев"
Книги похожие на "Восход короля торговцев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Раймонд Фейст - Восход короля торговцев"
Отзывы читателей о книге "Восход короля торговцев", комментарии и мнения людей о произведении.