» » » » Раймонд Фейст - Восход короля торговцев


Авторские права

Раймонд Фейст - Восход короля торговцев

Здесь можно скачать бесплатно "Раймонд Фейст - Восход короля торговцев" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Раймонд Фейст - Восход короля торговцев
Рейтинг:
Название:
Восход короля торговцев
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
1999
ISBN:
5-237-02987-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Восход короля торговцев"

Описание и краткое содержание "Восход короля торговцев" читать бесплатно онлайн.



Двое героев прошли сквозь кошмар войны с полчищами демонов, которые вырвались из Тьмы, ведомые Королевой мрака. Теперь каждый из них следует по собственному пути, исполняя свое предначертание. Один избирает путь воина - ибо Тьма снова и снова ищетдорогу в земли Мидкемии, и, значит, кто-то должен стоять на пути у врага... Другой, желая богатства и могущества, достигает желаемого, еще не зная, что очень скоро Зло проникнет в его дом, грозя погубить и его, и все, что он создал. Скоро, очень скоро опять возьмут герои в руки оружие, ибо кратки мгновения покоя, когда идет великая война...






- И Дункану?

- Конечно, - сказал Ру. - Он же мой кузен.

Карли кивнула.

- Я бы приезжал сюда время от времени, а ты с детьми могла бы приезжать вместе со мною на праздники. Зиму мы проводили бы в городе, а с приходом весны опять уезжали бы.

- Делай то, что считаешь нужным, - сказала Карли, опуская глаза.

Ру ласково приподнял ей подбородок.

- Я хочу, чтобы ты была счастлива, Карли. Если тебе не хочется жить вдали от города, мы останемся здесь. Но если почувствуешь, что было бы хорошо обзавестись новым домом, мы переедем. Тебе решать.

Казалось, она была искренне удивлена.

- Мне?

- Да, - улыбаясь, сказал Ру. - Подумай об этом. Если я тебе понадоблюсь, я буду напротив, на той стороне улицы.

Перейдя через дорогу, он вошел в кофейню. Курт едва не упал, бросившись открывать ему дверь в зал.

- Доброе утро, господин Эйвери, - подобострастно произнес он.

Ру чуть не споткнулся, пораженный такой любезностью. Обернувшись, он увидел, что люди, которые раньше едва замечали его, встали, когда он вошел.

- Доброе утро, господин Эйвери, - один за другим повторяли они, хотя их имена он мог бы вспомнить лишь с очень большим трудом.

Поднявшись наверх, Ру обнаружил новую решетку, отгородившую последнюю треть галереи; за ней сидели Луи, Джейсон и Дэш. Дэш проворно вскочил на ноги и с театральной торжественностью распахнул перед Ру турникет.

- Что все это значит?

Дэш ухмыльнулся.

- Я договорился с господином Мак-Келлером, чтобы нам было предоставлено здесь постоянное место с уплатой опциона за использование в будущем остальной части этой стороны галереи.

- Вот как? - сказал Ру, кинув на Дэша недобрый взгляд. - А что значит вся эта кутерьма внизу?

- Просто вчера, когда вы ушли, я позволил себе всех поставить в известность, что отныне вам принадлежит контроль над Компанией Горького Моря, - с невинным видом ответил Дэш и, понизив голос, добавил: - На сегодняшний день вы, вероятно, самый богатый человек в Крондоре, Руперт.

Дэш протянул руку. Джейсон передал ему связку бумаг, а Дэш, в свою очередь, вручил ее Ру.

- Вчера с вечерним приливом вернулся торговый флот из Вольных Городов!

Ру схватил бумаги и быстро просмотрел их.

- Это невероятно!

Они не только продали последний груз зерна по цене, значительно превышавшей предполагаемую, - саранча пересекла Серые Башни и обрушилась на Дальний Берег, - но суда вернулись с другим грузом, который должен был дать большую прибыль. Его партнеры считали, что суда возвратятся пустыми, поэтому Руперт и в самом деле стал намного богаче, чем предполагал.

- Вот вы где! - поднимаясь по лестнице, воскликнул Кроули.

- Доброе утро, Брэндон, - сказал Ру.

- Не смейте говорить мне "доброе утро", вы, вор!

- Что? - не понял Ру. У него сразу пропало хорошее настроение.

- Вы знали о подходе флота и тем не менее сидели здесь и надували нас, болтая о риске и...

- Надувал! - воскликнул Ру, вставая. - Брэндон, я предлагал продать вам мою долю в Компании Горького Моря!

- Теперь ясно, что это была часть умного заговора, цель которого состояла в том, чтобы всех нас обмануть.

- О боги, - пробормотал Ру, повернувшись к Дэшу.

- И не смейте этого отрицать!

- Брэндон, я ничего не собираюсь отрицать, - сказал Ру. - Вот что. У вас есть выбор. Я могу приказать Джейсону подсчитать прибыль, которую принес флот, и выдать вам то, что приходилось бы на вашу долю, если бы вы прошлым вечером не продали мне ваш пай в Компании Горького Моря. Если я это сделаю, то не ждите, чтобы я когда-нибудь пригласил вас участвовать в деятельности Компании Горького Моря. Золото, которое мы предлагаем вам сегодня, будет последним золотом, которое вам суждено получить от нас. В сущности, поскольку судьбе было угодно сделать нас противниками, я ручаюсь, что вы будете уничтожены. - Сказав это, он засмеялся. - Или вы просто примиритесь с тем, что поставили не на ту карту, и постараетесь сохранить достоинство. Если вам это удастся, то я наверняка приглашу вас присоединиться к Компании Горького Моря, когда начну искать партнеров для других операций. Таков выбор; что вы предпочтете?

Несколько мгновений Кроули молчал, а потом произнес:

- Ба! Вы предлагаете мне дурацкий выбор. Но я здесь не для того, чтобы униженно просить благодеяний. Я не хочу участвовать в ваших нажитых нечестным путем прибылях, Ру Эйвери. Сделка есть сделка, и ничего другого от Брэндона Кроули вы не услышите. - И он удалился, что-то бормоча себе под нос.

Когда он ушел, Дэш рассмеялся.

- Если он даст себе труд хоть день поразмыслить над вашим предложением, то станет гораздо богаче, - заметил Джейсон.

Ру энергично кивнул.

- Вся его беда в том, что он сам сводит себя с ума.

- Тебе не кажется, что ты приобрел врага? - спросил Луи.

- Нет, - ответил Ру. - Просто Брэндон обожает жаловаться. Стоит мне его пригласить, как он прибежит в ту же минуту, желая удостовериться, что примет участие во всех выгодных начинаниях. Но ныть не перестанет.

Остальные партнеры пришли в это утро попозже и в отличие от Кроули просто поздравили Ру с выпавшей на его долю удачей, а себя - с увеличением прибыли от тех паев, которыми еще владели.

Час с лишним Ру обменивался любезностями с остальными выдающимися посетителями кофейни. Только к середине дня последние поздравители рассосались.

- А где Дункан? - спросил Ру.

- Я не видел его со вчерашнего дня, - ответил Дэш.

Ру пожал плечами:

- Я попросил его выполнить одно поручение. Зная Дункана, я готов держать пари, что, освободившись, он нашел какую-нибудь служаночку, с которой можно поваляться в постели. - Оглядевшись и убедившись, что чужих поблизости нет, Ру подозвал своих помощников поближе. - Кто-то нас предал, - тихо сказал он.

Джейсон посмотрел на Луи и Дэша.

- Откуда вы знаете?

- Кому-то было известно о делах компании столько, сколько невозможно узнать, не имея осведомителя внутри; этот человек послал сообщение Джекоби.

Ру рассказал, как согласился взять на себя управление фирмой "Джекоби и Сыновья" ради Элен и ее детей.

- Джейсон, отправляйся к ним в контору и представься всем, кто там еще остался; те, кого нанимал Тим, вероятно, уже в тюрьме, так что там вряд ли сейчас больше одного-двух письмо-водителей. Если они потребуют подтверждения, пусть пошлют кого-нибудь к Элен Джекоби. Просмотри все книги и выясни, сколько они должны и сколько им не хватает, но одновременно ищи любой намек на то, кем может быть этот предатель.

Джейсон кивнул:

- Иду немедленно.

- Итак, джентльмены, что нас сегодня еще беспокоит? - сказал Ру, приступая к обязанностям самого богатого человека в Крондоре.

* * *

У двери Сильвия наградила Дункана долгим поцелуем.

- Прекрати, - сказал он, - а то мы вернемся наверх.

Она улыбнулась и запахнула на груди прозрачный пеньюар.

- К сожалению, нет. Мне надо немного поспать, а утро уже кончается. Теперь уходи.

Закрыв за ним дверь, Сильвия подождала, пока стук копыт не исчезнет вдали, и через левый коридор прошла к кабинету отца. Открыв дверь, она вошла внутрь.

Джекоб Эстербрук поднял глаза и увидел распахнутый пеньюар.

- Прикройся, Сильвия, - проворчал он. - Что скажут слуги?

- Пусть говорят что хотят, - ответила Сильвия, не обращая внимания на его замечание. Она обожала злить отца. Усевшись по другую сторону стола, она сказала: - В доме нет ни одного человека, который хоть раз не видел бы меня голой.

- Это был молодой Эйвери?

Она усмехнулась:

- Это был другой молодой Эйвери. Вместо своего кузена явился Дункан. И я решила, что он с таким же успехом может выполнить и остальные обязанности Ру.

Джекоб вздохнул:

- Не создавай мне проблем, Сильвия.

Засмеявшись, она откинулась назад, и ее пеньюар распахнулся еще больше.

- Я всегда создаю проблемы; такая уж у меня натура. Но такого продажного мужчины, как этот Дункан, я еще не видала; держу пари, ему все равно, как платят: золотом или чем-то другим.

- В самом деле? - сказал Джекоб, не обращая внимания на ее старания вывести его из себя.

- Он может оказаться полезен, - с улыбкой произнесла Сильвия.

Джекоб кивнул:

- Что ж, иметь союзника внутри Компании Горького Моря всегда полезно. А двух - еще лучше. Но, обдумав ситуацию, я бы хотел напомнить тебе о том, какая беда может обрушиться на нас, если ты совершишь ошибку и позволишь этим двоим узнать, что они соперники.

Сильвия встала и потянулась, по-кошачьи выгибая спину.

- Сделала я когда-нибудь хотя бы одну ошибку, если дело касалось мужчин, отец?

Он выпрямился в своем кресле.

- Пока нет, дочь, но ты молода.

- Я не чувствую себя молодой, - ответила Сильвия и, повернувшись, вышла из кабинета.

Джекоб покачал головой. Он никогда не понимал женщин - ни Сильвию, ни ее покойную мать, ни случайных проституток, которых покупал в "Белом Крыле". Женщин он либо использовал, либо игнорировал. Потом он подумал о дочери и осознал, что игнорировать такую женщину, как она, может быть смертельно опасно. Он вздыхал при мысли о том, какой бы хотел ее видеть, но отказывался возлагать ответственность на себя; раз уж она такой появилась на свет, он не собирался ее переделывать, и, кроме того, она прекрасно служила целям фирмы "Джекоб Эстербрук и Компания".


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Восход короля торговцев"

Книги похожие на "Восход короля торговцев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Раймонд Фейст

Раймонд Фейст - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Раймонд Фейст - Восход короля торговцев"

Отзывы читателей о книге "Восход короля торговцев", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.