Энид Блайтон - Тайна разрушенного замка
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна разрушенного замка"
Описание и краткое содержание "Тайна разрушенного замка" читать бесплатно онлайн.
- Мы даже заплатили бы ему, хотя не думаю, что это справедливо, сказал Джулиан, - В конце концов, разве мы виноваты, что наши фургоны здесь очутились?
- Да, но здесь все неприветливы и к нам враждебно относятся, - сказала Энн. - Я не хочу здесь больше оставаться. Мне все это совсем не нравится.
- Не расстраивайся, - сказал Дик. - Разве можно сдаваться!
- Гав! - согласился с ним Тимми.
- Смотрите, кто-то лезет в дыру через изгороди вон там, у дороги, сказала Джордж. - Это Джо!
- Да, и она ведет пару лошадей! - закричал Дик. - Молодчина Джо! Она взяла лошадей у Альфредо!
СНОВА С БРОДЯЧИМИ АРТИСТАМИ
И четверо ребят вместе с Тимми бросились навстречу Джо.
- Привет, Энн! Привет, Джордж! Рада вас видеть опять. Вот это сюрприз!
- Джо, как тебе удалось раздобыть лошадей? - спросил Дик, беря одну из них за поводья.
- Ничего хитрого, - ухмыльнулась Джо. - Я просто все рассказала о вас дяде Фредо - что вы для меня сделали, и какие вы все замечательные, и как я расстроилась, когда узнала, что они вас выгнали. Ну, я им задала! Я им выложила все, что о них думаю, раз они так поступают с моими лучшими друзьями!
- Ты действительно им это сказала? - засомневалась Джордж.
- А вы разве не слышали, как я кричала на дядю Фредо и как потом его жена, тетя Анита, тоже стала на него кричать, и потом мы стали кричать на них всех?
- Представляю, это был, наверное, заправский матч - кто громче крикнет, - сказал Джулиан. - А в результате победила ты и взяла лошадей.
- Да, когда тетя Анита рассказала, как они отвезли ваши фургоны на этот луг и бросили их здесь, как не хотели потом дать лошадей, я им всем так выдала, - ответила Джо. - Нет, лучше я не буду вам пересказывать - во всяком случае, это звучало не очень вежливо.
- Да уж, наверное, - ответил Дик, немного знакомый с тем, что могла выдать Джо. Язычок у нее никогда не был на привязи.
- И когда я им рассказала, как отец попал в тюрьму и вы устроили меня жить к хорошим людям, которые обо мне заботятся, они тоже все расстроились, зачем так грубо с вами обошлись, - продолжала Джо свой рассказ. - И тогда я сказала дяде Фредо, что сейчас же возьму двух лошадей и привезу ваши фургоны обратно.
- Вижу, - ответил Джулиан. - И никто из артистов тебе не помешал?
- Конечно, нет, - сказала Джо, - так что запрягай их, Джулиан, и сейчас же поедем обратно. А кто это там идет, не фермер?
Да, это был фермер, и в очень скверном настроении. Джулиан поспешно завел одну лошадь в оглобли. Дик - другую, а подошедший фермер мрачно за ними наблюдал.
- Так, значит, вы все-таки раздобыли лошадей? - спросил он. - Так я и думал, что достанете. А мне-то наговорили чепухи, что вас оттуда выгнали и вы не знаете, как теперь уехать.
- Грр-р-р, - ответил Тимми, но только он и удостоил фермера ответом.
- А ну, давай пошевеливайся, - крикнула Джо, дергая поводья лошади, запряженной в фургон девочек. - Трогай, слышишь?
И лошадь тронула с места, а Джо назло проехала так близко от фермера, что ему пришлось быстро отскочить назад. Фермер что-то злобно пробормотал, а Тимми, выбежав из-за фургона, опять зарычал. Фермер отошел подальше и стоял, глядя, как фургоны спускаются по холму и проезжают через дыру в изгороди на дорогу.
Они подъехали к воротам, и Энн открыла их. Лошади въехали в ворота и теперь тащились медленно, так как снова начался подъем, а фургоны были тяжелые. Наконец они дотащились до того угла на лугу, где они стояли прежде. Джулиан поставил их точно на то же самое место. Потом он распряг лошадей и бросил поводья одной из них Дику.
- Мы сами их отведем обратно, - сказал он. И мальчики повели, лошадей к фургону Альфредо, который развешивал белье на веревке, зажимая его прищепками. Вот уж это занятие никак не подходило Пожирателю Огня, но он, по-видимому, ничего не имел против.
- Мистер Альфредо, спасибо, что одолжили лошадей, - сказал Джулиан самым своим вежливым тоном. - Их спутать или так пустить на луг?
Альфредо повернулся, вынув несколько прищепок из своего огромного рта. Вид у него был смущенный.
- Пустите так, не спутывая, - ответил он и потом, поколебавшись, перед тем, как засунуть прищепки обратно в рот, сказал: - Мы ведь не знали, что вы друзья с моей племянницей. Она все нам о вас рассказала. Ты бы сам нам сказал, что ее знаешь.
- А как он мог это сказать, раз он не знал, что она твоя племянница? крикнула из фургона миссис Альфредо. - У тебя, Фредо, совсем нет мозгов, ну, нисколечко. Ах! Ты уронил мою лучшую кофточку!..
Она бросилась к нему бегом, и Альфредо прямо-таки очень испугался. По счастью, на этот раз у нее не было в руке сковородки, и она обернулась к мальчикам, которые с любопытством наблюдали за всем происходящим.
- Альфредо очень жалеет, что увез ваши фургоны на тот луг. Правда, Фредо?
- Да, но ведь это ты же... - начал удивленный Альфредо. Однако ему не позволили закончить фразу. Его смуглая женушка ткнула его что было силы в бок и опять быстро-быстро заговорила:
- Не обращайте внимания на этого гадкого верзилу. У него ведь совсем мозгов нет. Он может только огонь глотать, только и всего. А вот Джо умная! Вы, наверное, рады, что вернулись?
- Я бы радовался еще больше, если бы вы все отнеслись к нам подружелюбнее, - сказал Джулиан. - А теперь боюсь, что мы здесь не сможем остаться и завтра, наверное, уедем.
- Вот, Фредо, гляди, что ты натворил! Это ты выгнал этих хороших ребят! - закричала миссис Альфредо. - Они вежливые, эти мальчики, не то что ты, Фредо. Тебе бы у них поучиться, Фредо, как надо себя вести.
Фредо опять вынул прищепки изо рта и уже хотел дать негодующий ответ, однако его жена внезапно вскрикнула и побежала к фургону.
- Ой, у меня что-то подгорает! Что-то подгорает!
И Альфредо весело, звучно, басовито рассмеялся:
- Ха! Она печет сегодня пироги, и у нее что-то подгорело! Вот у нее-то как раз и нет мозгов, у этой женщины. Совсем она глупая!
Джулиан и Дик повернулись, чтобы уйти, и Альфредо тихо сказал:
- Теперь вы можете оставаться на этом лугу. Вы друзья Джо, и этого для нас достаточно.
- Может быть, - ответил Джулиан. - Но боюсь, этого не совсем достаточно для НАС. Завтра мы уезжаем.
И мальчики направились к своим фургонам. Джо сидела на траве вместе с Джордж и Энн и громко рассказывала о своей жизни у хороших людей.
- Но они не позволяют мне носить джинсы и не хотят, чтобы я была похожа на мальчика, - закончила она огорченно. - Вот почему я теперь ношу юбку. Ты мне не одолжишь свои лишние
джинсы, Джордж?
- Нет, не одолжу, - твердо заявила Джордж. Джо и так была слишком похожа на нее даже без джинсов. - Значит, ты начала новую жизнь, Джо? Ты уже можешь читать и писать?
- Почти, - ответила Джо, не глядя ей в глаза. Ей было очень трудно учиться, ведь она прежде никогда не ходила в школу, когда бродяжничала с отцом. Но вот она опять взглянула на девочек, и глаза у нее заблестели:
- А можно мне остаться с вами? Моя приемная мама позволит! Я знаю, если с вами, то позволит!
- А ты ей не сказала, что едешь сюда? - спросил Дик. - Это же нехорошо, Джо, не по-доброму.
- Но я не подумала об этом, - ответила Джо. - Ты, Дик, пошли ей открытку.
- Сама пошли, - моментально возразила Джордж. - Ты же говоришь, что теперь умеешь писать.
Джо не обратила никакого внимания на ее слова.
- Можно мне остаться с вами? Я не буду спать в фургоне. Я устроюсь под ним. Я всегда так спала в хорошую погоду, когда жила у отца. Так приятно будет пожить не в доме. В домах очень хорошо, и мне нравится, хотя я думала, что никогда не привыкну, но я всегда буду любить спать на воле.
- Ну что ж, оставайся - если мы сами останемся тут, - ответил Джулиан. - Правда, мне уже не очень хочется оставаться, раз нас так неприветливо встретили.
- А я скажу, чтобы они все относились к вам хорошо, - сказала Джо, вскочив на ноги, словно собиралась немедленно отправиться к бродячим артистам и силком заставить их сразу стать добрыми и вежливыми.
Дик усадил ее обратно:
- Нет, мы останемся здесь еще на день, переночуем и решим завтра, что делать. Ладно, Джулиан?
- Хорошо, - ответил Джулиан и взглянул на часы. - А сейчас давайте отпразднуем приезд Джо, поедим мороженого. Вам, девочки, все равно надо кое-что купить, правда?
- Да, - ответила Энн и достала большие сумки. Пятерка и Джо спустились с холма. Когда они проходили мимо Змеиного, он добродушно окликнул их:
- Доброе утро! Хороший сегодня денек, правда? - И это было удивительно после всей прежней грубости и мрачности, которую выказывал до сих пор по отношению к ним бродячий народ.
Энн улыбнулась, но мальчики и Джордж только кивнули в ответ. Они были не так благодушно настроены, как она. Потом им встретился Резиновый. Он нес воду. За ним шел Веревочный. И оба кивнули ребятам, а всегда грустный Резиновый даже улыбнулся.
А потом они увидели Баффло, упражнявшегося с кнутом: крак-крак-крак! И он сам подошел к ребятам.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна разрушенного замка"
Книги похожие на "Тайна разрушенного замка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энид Блайтон - Тайна разрушенного замка"
Отзывы читателей о книге "Тайна разрушенного замка", комментарии и мнения людей о произведении.