Франсуа Фенелон - Французская повесть XVIII века

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Французская повесть XVIII века"
Описание и краткое содержание "Французская повесть XVIII века" читать бесплатно онлайн.
Французская повесть XVIII века разнообразна по форме и по содержанию, в ней нашли воплощение все литературные направления эпохи — просветительский реализм, сентиментализм, предромантизм.
В сборник вошли произведения великих писателей XVIII века — Монтескье, Вольтера, Руссо и Дидро; таких известных прозаиков, как Лесаж, Мариво, Прево и др., а также писателей менее популярных, но пользовавшихся в свое время известностью и типичных для эпохи — Кейлюс, Вуазенон, Мармонтель, Казот и др.
231
Петит-Мезон — сумасшедший дом в Париже.
232
Ксенофонт и Фукидид — знаменитые древнегреческие историки V–IV вв. до н. э.
233
…метафизические опыты Юма… — Видимо, речь идет о книге английского философа Дэвида Юма (1711–1776) «Опыты нравственные и политические» (1741–1742).
234
Ле-Камю, Антуан (1722–1773) — известный врач и автор ряда практических руководств по медицине; знакомый Дидро.
235
Академия надписей — одна из пяти академий, входящих в Институт; основана в 1663 г. для проведения исторических и археологических разысканий.
236
«Опыт о человеческом разуме» — работа Юма, вышедшая в 1748 г. и являющаяся сокращенным вариантом первой части его труда «Опыты нравственные и политические».
237
«Письмо о глухонемых» — работа Дидро, появившаяся в 1751 г.
238
«Добавление». — Эта работа Дидро была написана и опубликована как «Письмо к мадемуазель».
239
Коллен, Шарль-Жак — управляющий делами г-жи де Помпадур, возлюбленной Людовика XV. Дидро его хорошо знал и в письмах друзьям высоко о нем отзывался.
240
Парламент — орган парижского судопроизводства и самоуправления; он состоял в то время из так называемых Большой палаты, Следственной палаты, Кассационной палаты и Палаты Ла Турнель, занимавшейся разбирательством уголовных дел.
241
Кампания 1745 года — война Франции против Англии в Австрии; во время битвы при Фонтенуа (11 мая 1745 г.) французская армия одержала решительную победу над противником.
242
Мартовские Иды. — Имеется в виду день убийства Юлия Цезаря (15 марта 44 г. до н. э.).
243
Церковь Святого Евстахия — одна из знаменитых парижских церквей, недалеко от самого популярного и большого парижского рынка. Дидро хорошо знал эти места.
244
Астракан. — Это, видимо, Астрахань, но география в повести Казота весьма неточная, поэтому имеется в виду вообще крупный город на Востоке.
245
Манто — легендарная волшебница, известная уже античной литературе как предсказательница будущего.
246
Урганда — фея, покровительница странствующих рыцарей, которым она обычно являлась, приняв облик отвратительной старушонки в лохмотьях. Часто упоминается в романах позднего средневековья.
247
Пендрагон — легендарный персонаж средневековых бретонских сказаний и рыцарских романов, совершавший чудесные подвиги; в некоторых легендах — отец короля Артура.
248
Кандахар — город на юге Афганистана. Самостоятельным княжеством он был недолго (с 1709 г.), с 1747 г. стал временной столицей Афганского государства.
249
…царь Имерета… — Имеретинское царство (в Западной Грузии) в XVI–XVIII вв. было самостоятельным государством со столицей в Кутаиси. Ему приходилось вести постоянную борьбу с Османской империей, стремившейся подчинить себе Имеретию.
250
Читатель помнит, что в двадцать второй новелле… — Печатаемая нами новелла — шестьдесят пятая из цикла «Современницы».
251
«Журналь де Нанси». — Это издание выходило недолго, в 1779–1781 гг. Трудно сказать, почему Ретиф ссылается здесь именно на это издание (оно еще плохо изучено, и круг его сотрудников неизвестен).
252
…он сам сказал это Марте, ставя ей в пример Магдалину… — Имеется в виду известный евангельский эпизод (Ев. от Луки, X, 38–42): Марфа хлопотала по хозяйству, тогда как ее сестра сидела у ног Христа и слушала его. Церковная традиция отождествляет эту сестру с Марией-Магдалиной, хотя в евангельском тексте она названа просто Марией.
253
Хуан де Палафокс-и-Мендоса (1600–1659) — испанский богослов и церковный деятель. Он получил назначение в Мексику, где стал епископом и повел борьбу со злоупотреблениями и жестокостями, чинимыми иезуитами. Этот могущественный орден добился в 1653 г. перевода Палафокса в глухую провинцию Старой Кастилии (Испания). Он же воспротивился в 1694 г. канонизации Палафокса.
254
…наподобие юного Антиоха, влюбленного в Стратонику… — Ретиф имеет в виду героев трагедии «Стратоника» (1660) французского драматурга Филиппа Кино (1635–1688).
255
Мидяне — жители Мидии, древнего рабовладельческого государства, существовавшего в VII–VI вв. до н. э. на территории Северо-Западного Ирана.
256
Визитадинки — члены женского монашеского ордена, основанного в 1610 г. Франциском Сальским (1567–1622), видным религиозным деятелем того времени.
257
Гесснер, Саломон (1730–1788) — швейцарский поэт и художник. Писал на немецком языке. Особенно прославился своим прозаическим сборником «Идиллии» (1756), в котором изображен условный мир пастухов и пастушек, противостоящий испорченности современных писателю нравов. В пору господства сентиментализма произведения Гесснера пользовались общеевропейской славой.
258
Лондонское королевское общество — научное учреждение, соответствующее академии наук.
259
Дортрехтский синод. — В 1619 г. в голландском городе Дортрехте был созван большой церковный синод и были приняты основные положения, которыми руководствуется протестантская церковь Голландии.
260
…в Италии — множество академий… — В Италии начиная с XV столетия в разных городах стали организовывать научные и литературные общества, называвшие себя академиями.
261
Мечеть святой Софии — знаменитый христианский храм в Константинополе, построенный в 532–537 гг.; после 1453 г. перестроен турками в мечеть.
262
Марониты — последователи одного из течений христианства, создавшие в Сирии и Ливане самостоятельную автокефальную церковь. По догматике близки к католикам.
263
…у монахов горы Кармельской… — То есть у кармелитов, членов одного из нищенствующих монашеских орденов; этот орден возник в XII в. на Ближнем Востоке и назван по горе в Сирии.
264
Круска — флорентийская академия, созданная в 1582 г.
265
Аркадия — литературная академия, основанная в 1690 г. в Риме.
266
Парсы — то есть сторонники религии древних персов зороастризма (или парсизма).
267
Безоар — камневидные образования в желудках некоторых животных.
268
Индийская компания — созданная в Англии организация, целью которой были завоевание и дальнейшая эксплуатация Индии и соседних с ней стран.
269
Санты — видимо, члены одной из религиозных сект, распространенной в Индии.
270
Могол. — Так назывались императоры Индии, принадлежавшие к монгольской династии.
271
…один знаменитый поэт моей родины… — Речь идет об английском поэте Эдуарде Юнге (1683–1765), авторе стихотворного цикла «Ночные размышления о жизни, смерти и бессмертии» (1742–1745).
272
Грэхем, Джордж (1675–1751) — английский изобретатель, предложивший в 1722 г. важное техническое усовершенствование, улучшавшее ход часов.
273
Альбукерк, Альфонсо (1453–1515) — знаменитый португальский мореплаватель и завоеватель; благодаря его экспедициям Португалия получила обширные колониальные владения в Индии.
Гоа — португальская колония на западном побережье Индии, южнее Бомбея.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Французская повесть XVIII века"
Книги похожие на "Французская повесть XVIII века" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Франсуа Фенелон - Французская повесть XVIII века"
Отзывы читателей о книге "Французская повесть XVIII века", комментарии и мнения людей о произведении.