Джессика Хокинс - Опустошение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Опустошение"
Описание и краткое содержание "Опустошение" читать бесплатно онлайн.
Оливия Жермен уже нашла свою любовь. Преданная жена, верный друг, успешная деловая женщина - она создала для себя жизнь, о какой всегда мечтала. Но все рушится в тот момент, когда в переполненном зале Оливия случайно сталкивается взглядом с привлекательным незнакомцем. Ему хватило лишь одного мгновения, чтобы разглядеть в ней чувства, которые, как она думала, уже давно похоронены. Дэвид Дилон, имеющий славу плейбоя и вечного холостяка, побуждает Оливию противостоять той жизни, которую она сама же выстроила, и принимать решения, которые могут привести их к счастью… или к полному разрушению. Сможет ли Оливия провести черту между запретной страстью и любовью. И сможет ли Дэвид не нарушить эту черту?
На следующее утро я проснулась, когда в окно пробивались первые слабые лучики
утреннего света. Я закрыла глаза и на автомате перекатилась с краешка кровати на середину. Но
спустя мгновение металлический звук выключателя проник в мой сон. Испытывая досаду, я
приподнялась на кровати и, как только протерла глаза, прогоняя остатки сна, заметила фигуру
Билла, двигающуюся около шкафа.
– Доброе утро, – прошептал он, наклоняясь ко мне для поцелуя.
– Нью–Йорк, – вздохнула я. – Точно.
– Да, малышка, прости. Оставайся в постели, – нежно приказал он, перебрасывая
коричневую кожаную сумку через плечо. Я все равно выбралась из кровати и последовала за ним по
квартире.
– Я вернусь в четверг вечером, – сообщил он мне, пока мы стояли в дверном проеме, хотя я
и так знала об этом. Быстро поцеловав меня, Билл вышел в коридор, но неожиданно вернулся и
удивил меня, наградив настоящим поцелуем.
– Ты сейчас выглядишь так сексуально, – сказал он, скользнув рукой под мой халат.
– Сомневаюсь в этом.
– Позволь с тобой не согласиться, – ответил мне муж, приподнимая мой подбородок. – До
встречи.
~
Весь день мои внутренности скручивало тяжѐлым узлом. Нервничая, я не могла заставить
себя съесть ни кусочка. Нежное сообщение Билла, которое он прислал из аэропорта, вызвало во мне
чувство крайнего беспокойства. Я напомнила себе, что моя предстоящая встреча – это конец, а не
начало. Я скажу Дэвиду все, что он хочет знать, а затем еще раз повторю, что я замужем. Я
пыталась найти утешение в этой мысли, но безуспешно. Именно финальная часть нашей встречи
так беспокоила меня.
Пытаясь занять себя, я на весь день с головой окунулась в обычные рутинные дела. Даже не
смотря на то, что я осталась одна на всю неделю и мысль о приготовлении пищи не казалась мне
особо привлекательной, я сходила за продуктами. Отнесла вещи Билла в химчистку. Отдала старое
постельное белье в приют для животных. Все, что угодно, только бы держаться подальше от
квартиры.
Позднее, чувствуя себя так, будто этот день никогда не закончится, я осмотрела содержимое
шкафа. Что можно надеть на такую встречу, как эта? “Лишь общение”, – вспомнилось мне. Я
остановила свой выбор на безобидной шелковой блузке, которую заправила в черные брюки с
завышенной талией. Моя помада оказалась темнее, чем я ожидала и, перевернув ее, я прочитала
название: “Вамп”. Выдернув бумажную салфетку со стойки, я прижала ее к губам, но остановилась.
Цвет был настолько ярким по сравнению с моей бледной кожей, что это выглядело почти
театрально. Но я позволила салфетке упасть в мусорное ведро, решив, что возможно сегодня
вечером я побуду кем–то другим.
Затем надев золотое колье и встав на каблуки, я бегло осмотрела себя в зеркале в ванной
комнате. Я убрала волосы от лица, но тут же, чувствуя некую незащищенность, распустила их. Мои
наручные часы, черные кожаные “Мовадо”, подаренные Биллом на нашу вторую годовщину,
показывали восемь часов. Надев пальто и подняв воротник, я решила прогуляться, пытаясь таким
образом успокоить нервы.
Дорогой мои эмоции метались между волнением и страхом. Я задавалась вопросом – смогу
ли я на самом деле пройти через это, смогу ли прийти туда, сесть и дождаться его. Я почти всегда
отвечала на вызов, но это был другой тип риска. Какой может быть вред от разговора с ним?
Покончить с влечением?
Когда я нашла бар, то поняла, почему Дэвид выбрал именно его. Каменные ступени вели
вниз в полуподвальное помещение; в ночное время это было место, где люди могли провести
поздние часы и не волноваться, что здесь их потревожат, днем – место, чтобы спрятаться от
безжалостного солнца. Я посмотрела вниз на лестничную клетку, что исчезала в темноте и откуда
доносились низкие звуки саксофона, которые, то усиливались, то затухали, завлекая меня внутрь.
Джаз проходил сквозь меня, просачиваясь в темные уголки моего разума, и, словно дьявол на моем
плече, призывал сделать последний шаг.
Мои глаза наполнились слезами. Я не могла этого сделать. Я слишком многого достигла в
жизни, чтобы сбросить все вниз по этой лестнице. Мои часы показывали без десяти девять. Я
простояла там почти пять минут, просто наслаждаясь музыкой. Если сейчас я уйду, все будет так,
как будто я никогда и не приходила сюда. Да, это то, что я сделаю, решила я, повернувшись,
чтобы уйти. И, как будто почувствовав что–то, он оказался там, заключив меня в кольцо своих рук.
Лицо Дэвида было так близко к моему, что я чувствовала, как его теплое дыхание касается моего
лба.
– Ты рано, – произнес он.
Мне казалось, что его голос скользил по моей коже, а внутри все скрутило от его
наэлектризованного прикосновения. Его грубая, загорелая кожа с темной тенью свежей щетины
находилась достаточно близко, чтобы поцеловать...
Я резко дернулась, но он молниеносно протянул руку, поймав мое запястье. Я уже собралась
выдернуть руку из его хватки, но поняла, что стою на краю лестницы, в темноте и только он
препятствует моему падению. Как только я восстановила равновесие, Дэвид отпустил меня, и мы
вместе спустились в полумрак.
~
Я наблюдала, как он в другом конце зала сделал знак бармену, указав на меня, на что тот
кивнул. Походка Дэвида была спокойной и контролируемой, когда он пересек пространство между
нами, как будто он делал это каждую ночь. Я поджала губы, проигнорировав эту мысль.
Сейчас, наедине, мы были неприметной парой среди небольшого числа посетителей,
окутанные лишь пламенем свечи. Я посмотрела на свои руки, лежащие на коленях, и на мое
поблескивающее в тусклом свете кольцо, которое я прокручивала пальцем.
– Я не уверена в том, что я здесь делаю, – сказала я, не поднимая глаз от стола.
– Ты прекрасно выглядишь, – когда я ничего не ответила, он пошутил, – это сказал бармен.
Он хотел, чтобы я передал тебе.
Я подавила улыбку и потянула правую мочку уха.
– Спасибо, – ответила я спокойно и добавила, – бармену.
Я умоляюще посмотрела на официантку, которая не спеша приближалась к нам. Пока она
ставила мой бокал для вина на стол, я заметила, что девушка была не в силах отвести глаз от
Дэвида, внимательно разглядывая его. Оценивающе, она медленно перегнулась через его плечо,
поставив перед ним высокий стакан темного пива. Что–то в том, как она позволила своим длинным
волосам скользнуть по его плечу, неприятно задело меня. Дэвид поблагодарил ее, но, прежде чем
уйти, она еще с минуту стояла возле нас. Я сразу же потянулась за бокалом, сделав глоток вина для
успокоения.
– “Шираз”(Шираз – марка вина)? – спросила я, вдыхая. Он мягко улыбнулся и кивнул,
наблюдая за моим дискомфортом.
– Итак, Оливия. – Он снова произнес мое имя, но не так, как я слышала его на протяжении
двадцати семи лет. У него оно звучало так, будто было создано для его губ. – Ты работаешь?
– Да, – ответила я, преувеличенно кивнув. – Я работаю в “Chicago MetropolitanMagazine”.
– Пишешь статьи? – он наклонился вперед, опираясь на локти.
Я покачала головой.
– Я ассистент редактора, даже скорее редактор в обучении. Иногда я пишу, но, в конечном
счете – это не то, чем я хочу заниматься.
Для меня все труднее становилось игнорировать тот факт, что он смотрел на мои губы, пока
я рассказывала.
– Я действительно не люблю писать, – продолжила я нервно. – Редактирование – очень
методичный процесс, почти как собирать пазл, вот это мне действительно нравится.
– У меня что, помада на зубах? – спросила я, наконец.
– О, э–э, нет, извини. Так, значит, ты не автор. Я раньше общался с Дианой о журнале. Ты
работаешь на нее?
– Ну, – я заколебалась. – На самом деле я была ее ассистентом, но уже нет. Она ушла
недавно.
– Понятно. Значит, ты метишь на ее должность? – его резкий и несколько навязчивый тон
напомнил мне о предстоящем разговоре с отцом и о тех вопросах, которые он мне будет задавать.
– Да, я пытаюсь. Я работаю по нескольким ключевым направлениям, которыми занималась
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Опустошение"
Книги похожие на "Опустошение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джессика Хокинс - Опустошение"
Отзывы читателей о книге "Опустошение", комментарии и мнения людей о произведении.