» » » » Джо Аберкромби - Прежде, чем их повесят


Авторские права

Джо Аберкромби - Прежде, чем их повесят

Здесь можно купить и скачать "Джо Аберкромби - Прежде, чем их повесят" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джо Аберкромби - Прежде, чем их повесят
Рейтинг:
Название:
Прежде, чем их повесят
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прежде, чем их повесят"

Описание и краткое содержание "Прежде, чем их повесят" читать бесплатно онлайн.



У наставника Глокты проблема. Как защитить город, окруженный врагами и изобилующий предателями, если союзникам нельзя доверять, а предшественник исчез без следа? Этого хватит, чтобы пыточных дел мастеру захотелось сбежать — если бы он только мог передвигаться без трости.

Северяне хлынули через границу Инглии и несут огонь и смерть по замороженной стране. Кронпринц Ладислав намерен отбросить их и завоевать вечную славу. Есть только одна проблема: он командует самой плохо вооруженной, плохо обученной и плохо управляемой армией в мире.

И Байяз, Первый из Магов, ведёт группу отважных путешественников в опасную миссию по руинам прошлого. Самая ненавистная женщина Юга, самый страшный человек Севера и самый себялюбивый парень Союза составляют странный альянс, но смертоносный. Возможно, у них даже появился бы шанс спасти человечество от едоков. Если бы они только не ненавидели друг друга так сильно.

Будут раскрыты древние секреты. Кровавые битвы выиграны и проиграны. Злейшие враги будут прощены — но не прежде, чем их повесят.






Зато нужно хорошенько постараться, чтобы отыскать кого-то уродливее, чем этот здоровенный девятипалый ублюдок. Обмяк в седле, как огромный мешок риса. Двигается медленно, почёсывается, принюхивается, жуёт, как большая корова. Пытается выглядеть так, словно в нём нет ни жажды убийства, ни безумной ярости, ни беса. Но она-то лучше знала. Он кивнул ей, и Ферро злобно посмотрела в ответ. Он — бес в коровьей шкуре, её не одурачишь.

Но он лучше, чем этот чёртов навигатор. Вечно болтает, всегда улыбается, постоянно смеётся. Ферро ненавидела болтовню, улыбки и смех, одно сильнее другого. Тупой мелкий человечек со своими тупыми баснями. И под всей своей ложью он строил планы и наблюдал, она чувствовала это.

И оставался лишь Первый из Магов, и ему она доверяла меньше всех.

Она видела, как его взгляд скользит по телеге. По мешку, в который он положил ящик. Прямоугольный, серый, тусклый, тяжёлый ящик. Он думал, что никто не видел, но она видела. Полон секретов, вот он каков. Лысая сволочь со своей толстой шеей, и деревянной жердью, ведёт себя так, словно делал в жизни только хорошее, словно понятия не имеет, как разорвать человека на куски.

— Проклятые ёбаные розовые, — прошептала она сама себе. Она наклонилась и сплюнула на дорогу, сердито глядя на пять спин, поскольку они ехали впереди неё. Почему она позволила Юлвею уговорить себя на это безумие? Путешествие далеко на холодный запад, где у неё нет никаких дел. Она должна мчаться на Юг, сражаться с гурками.

Заставить их заплатить то, что они ей должны.

Молча проклиная имя Юлвея, она проследовала за остальными к мосту. Тот казался древним — выщербленные камни, покрытые пятнами лишайника, глубокие колеи в тех местах, где катились колёса телег. Тысячи лет телеги ездили по нему вперёд-назад. Под единственной аркой журчал ручей — обжигающе-холодная вода, текла быстро. Возле моста стояла низкая лачуга, осевшая и вросшая в землю за долгие годы. Из её трубы поднимались струйки дыма и улетали над землёй на пронизывающем ветру.

Снаружи стоял солдат, один. Вытащил короткую соломинку, наверное. Он прижался к стене, закутался в тяжёлую накидку, рядом с ним стояло копьё. От порывов ветра конский хвост на его шлеме мотался вперёд-назад. Байяз направил свою лошадь к мосту и кивнул солдату.

— Мы собираемся на равнину, в сторону Дармиума.

— Не советую. Там опасно.

Байяз улыбнулся.

— Опасность означает прибыль.

— Прибыль стрелу не остановит, друг. — Солдат осмотрел их по одному сверху донизу и засопел. — Разношёрстная компания, а?

— Я набираю хороших бойцов там, где могу найти.

— Конечно. — Он посмотрел на Ферро, и она злобно посмотрела в ответ. — Уверен, они крепкие, но на равнинах смертельно опасно, и сейчас опаснее обычного. Некоторые торговцы всё ещё отправляются туда, но назад не возвращаются. Думаю, там налётчики этого безумца Кабриана, и они не прочь пограбить. И налётчики Скарио и Голтуса, они немногим лучше. По эту сторону ручья ещё есть остатки закона, но как только вы окажетесь там, будете предоставлены сами себе. Если вас поймают на равнине, помощи не ждите. — Он снова посопел. — Никакой помощи.

Байяз мрачно кивнул.

— Мы и не просим. — Он пришпорил лошадь, и та рысью пошла через мост, на дорогу с той стороны. Остальные поехали следом, сначала Длинноногий, потом Луфар, потом Девятипалый. Ки дёрнул поводьями, и телега загрохотала. Ферро замыкала процессию.

— Никакой помощи! — крикнул солдат ей вслед, прежде чем снова прислонился к грубой стене своей лачуги.


Великая равнина.

Хорошая земля для верховой езды, обнадёживающая. Ферро за многие мили заметила бы врага, но сейчас не видела ни одного. Только бескрайний простор качавшейся и хлеставшей на ветру высокой травы, который тянулся во всех направлениях к далекому-далекому горизонту. Лишь дорога нарушала монотонность — равнину прорезала прямая, как полёт стрелы, полоса короткой сухой травы, с проплешинами голой чёрной земли.

Ферро не нравилась это громадное однообразие. Они ехали, а она хмуро вглядываясь влево и вправо. В Бесплодных землях Канты голая земля была полна деталей: изломанные валуны, бесцветные долины, сухие деревья, отбрасывавшие когтистые тени, отдалённые расщелины в земле, залитые мраком, и яркие горные хребты, купающиеся в свете. В Бесплодных землях Канты небо над головой было пустым и спокойным — яркая чаша, в которой нет ничего, кроме слепящего солнца днём и ярких звёзд ночью.

Здесь всё оказалось шиворот-навыворот.

Земля была безликой, зато небо переполнялось движением и хаосом. Над равниной нависали громадные облака, свет и тьма закручивались в колоссальные спирали, которые от ветра проносились над лугами, беспрестанно двигаясь, вращаясь, разрываясь на части и снова сливаясь воедино, отбрасывая на притихшую землю чудовищные, бурлящие тени и грозя обрушить на шестерых крошечных всадников с их крошечной телегой потоп, в котором утонет весь мир. И всё это, нависавшее над сгорбленными плечами Ферро, делало гнев Божий явью.

Странная земля, на которой ей нет места. Ей нужны были причины здесь находиться, и хорошие.

— Ты, Байяз! — крикнула она, поравнявшись с ним. — Куда мы едем?

— Хм, — проворчал он, хмуро глядя на качавшуюся траву, из никуда в никуда. — Мы едем на запад, через равнину, через великую реку Аос, до самых Изломанных гор.

— А потом?

Она заметила мелкие морщинки вокруг его глаз, на переносице, которые стали глубже. Видела, как он поджал губы. Раздражение. Ему не нравились её вопросы.

— Потом мы пойдём дальше.

— Сколько времени это займёт?

— Всю зиму и до весны, — резко бросил он. — А потом мы должны будем вернуться. — Он ударил пятками лошадь в бока и ускакал от Ферро вперёд по дороге в голову их группы.

От Ферро так просто не избавиться. Уж точно не этому изворотливому розовому старику. Она тоже ударила свою лошадь пятками и поравнялась с ним.

— Что такое Первый Закон?

Байяз резко посмотрел на неё.

— Что ты об этом знаешь?

— Не достаточно. Я через дверь слышала, как вы с Юлвеем говорили.

— Подслушивала, да?

— У вас громкие голоса, а у меня хороший слух. — Ферро пожала плечами. — Я не стану надевать ведро на голову только чтобы вы сохранили свои секреты. Что такое Первый Закон?

Морщины на лбу Байяза стали ещё глубже, уголки рта опустились вниз. Гнев.

— Ограничение, которое Эус наложил на своих сыновей, первое правило, созданное после хаоса древних дней. Запрещено касаться Другой Стороны напрямую. Запрещено общаться с нижним миром, запрещено вызывать демонов, запрещено открывать врата в ад. Это Первый Закон, управляющий принцип всей магии.

— Уф, — фыркнула Ферро. Это для неё ничего не значило. — Кто такой Кхалюль?

Густые брови Байяза сомкнулись, он нахмурился ещё сильнее, глаза прищурились.

— Женщина, твои вопросы когда-нибудь закончатся? — Её вопросы его задевали. Это хорошо. Значит, вопросы правильные.

— Ты заметишь, когда я перестану их задавать. Кто такой Кхалюль?

— Кхалюль был одним из ордена магов, — проворчал Байяз. — Из моего ордена. Второй из двенадцати учеников Иувина. Он всегда завидовал моему месту, всегда жаждал власти. Чтобы получить её, он нарушил Второй Закон. Он ел человеческую плоть и убеждал других поступать так же. Он сделал из себя лжепророка, и обманом заставил гурков служить ему. Это Кхалюль. Твой враг, и мой.

— Что такое Семя?

Лицо Мага неожиданно дёрнулось. Ярость, а может и слабый след страха. Потом его лицо смягчилось.

— Что это? — Он улыбнулся ей, и его улыбка встревожила её сильнее, чем весь его гнев. Он наклонился к ней, достаточно близко, чтобы больше никто не мог услышать. — Это инструмент твоей мести. Нашей мести. Но оно опасно. Даже говорить о нём опасно. Есть те, кто все время слушают. Было бы мудро с твоей стороны покончить с вопросами, прежде чем ответы сожгут всех нас. — Он снова пришпорил лошадь, и рысцой уехал далеко вперёд.

Ферро осталась позади. Пока она узнала достаточно. Узнала достаточно, чтобы доверять Первому из Магов ещё меньше прежнего.


Впадина в земле, не больше четырёх шагов в ширину. Углубление, окружённое низкой стеной влажной тёмной земли со сплетёнными корнями. Лучшее место из тех, что им удалось найти для стоянки на ночь, и им ещё повезло.

За весь день это была самая крупная неровность ландшафта из тех, что заметила Ферро.

Костёр, который развёл Длинноногий, уже хорошо горел, языки пламени ярко и жадно лизали дерево, потрескивая и мерцая от порывов ветра, задувавшего во впадину. Пятеро розовых собрались вокруг костра, сгорбившись и сбившись в кучу, чтобы согреться. Свет от костра ярко освещал их измученные лица.

Говорил один Длинноногий. Он болтал только о своих великих достижениях. Как он побывал в том месте или в этом. Как он узнал то да сё. Какие у него выдающиеся таланты. Ферро от этого тошнило, и она уже дважды ему об этом сказала. Она думала, что уже в первый раз выразилась ясно. Пришлось сказать второй раз, для верности. Он уже не будет снова болтать при ней о своих идиотских путешествиях, но остальные страдали в тишине.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прежде, чем их повесят"

Книги похожие на "Прежде, чем их повесят" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джо Аберкромби

Джо Аберкромби - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джо Аберкромби - Прежде, чем их повесят"

Отзывы читателей о книге "Прежде, чем их повесят", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.