Джо Аберкромби - Прежде, чем их повесят

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Прежде, чем их повесят"
Описание и краткое содержание "Прежде, чем их повесят" читать бесплатно онлайн.
У наставника Глокты проблема. Как защитить город, окруженный врагами и изобилующий предателями, если союзникам нельзя доверять, а предшественник исчез без следа? Этого хватит, чтобы пыточных дел мастеру захотелось сбежать — если бы он только мог передвигаться без трости.
Северяне хлынули через границу Инглии и несут огонь и смерть по замороженной стране. Кронпринц Ладислав намерен отбросить их и завоевать вечную славу. Есть только одна проблема: он командует самой плохо вооруженной, плохо обученной и плохо управляемой армией в мире.
И Байяз, Первый из Магов, ведёт группу отважных путешественников в опасную миссию по руинам прошлого. Самая ненавистная женщина Юга, самый страшный человек Севера и самый себялюбивый парень Союза составляют странный альянс, но смертоносный. Возможно, у них даже появился бы шанс спасти человечество от едоков. Если бы они только не ненавидели друг друга так сильно.
Будут раскрыты древние секреты. Кровавые битвы выиграны и проиграны. Злейшие враги будут прощены — но не прежде, чем их повесят.
— Сколько там гурков, как думаете?
Виссбрук пожал плечами.
— Невозможно сказать. Я бы сказал, по меньшей мере пять тысяч, но за этими холмами может быть намного больше. У нас нет способа узнать.
Пять тысяч. По меньшей мере. Если это представление, то отличное.
— А сколько человек у нас?
Виссбрук помедлил.
— Под моим командованием около шести сотен солдат Союза.
Около шести сотен? Около? Безмозглый тупица! Когда я был солдатом, я знал имя каждого человека своего полка, и кто для какой задачи лучше всего подходит.
— Шесть сотен? И это всё?
— Ещё в городе есть наёмники, но им нельзя доверять, и они часто сами создают проблемы. По моему мнению, они более чем бесполезны.
Я спрашивал количество, а не мнение.
— Сколько наёмников?
— Возможно, тысяча, а может и больше.
— Кто ими командует?
— Какой-то стириец. Он себя называет Коска.
— Никомо Коска? — Витари смотрела с парапета, приподняв рыжую бровь.
— Вы его знаете?
— Можно и так сказать. Я думала, что он сдох, но похоже, справедливости в мире нет.
В этом она права. Глокта повернулся к Виссбруку.
— Этот Коска вам подчиняется?
— Не совсем. Ему платят торговцы пряностями, так что он подчиняется магистру Эйдер. В теории он должен исполнять мои приказы…
— Но исполняет только свои? — По лицу генерала Глокта видел, что прав. Наёмники. Обоюдоострый меч, если меч вообще. Острый, пока платишь и готов мириться с его ненадёжностью. — И людей у Коски вдвое больше, чем у вас. — Судя по всему, по части обороны города я говорю не с тем человеком. Впрочем, есть одно дело, в котором он может меня просветить. — Вы знаете, что случилось с моим предшественником, наставником Давустом?
Генерал Виссбрук раздражённо дёрнулся.
— Понятия не имею. Передвижения этого человека меня не интересовали.
— Хмм, — задумчиво проговорил Глокта, плотнее натягивая шляпу, поскольку на стенах дунул очередной жестокий порыв ветра. — Исчезновение городского наставника Инквизиции? Совсем не заинтересовало?
— Совсем, — отрезал генерал. — Нам редко приходилось поговорить друг с другом. Давуст был известен несносным характером. Насколько мне известно, у Инквизиции свои обязанности, у меня свои. — Какой нервный. Но здесь все такие, с тех пор, как я прибыл в город. Можно даже подумать, что мне здесь не рады.
— У вас свои обязанности, да? — Глокта дошаркал до парапета, поднял трость и ткнул в угол осыпающейся кладки, неподалёку от пятки Витари. Кусок камня отвалился от стены и полетел вниз. Несколько мгновений спустя он услышал, как камень упал в ров далеко внизу. Глокта повернулся к Виссбруку. — Как командующий обороной города, считаете ли вы, что ремонт стен входит в круг ваших обязанностей?
Виссбрук ощетинился.
— Я сделал всё возможное!
Глокта начал загибать пальцы свободной руки.
— Внешние стены осыпаются, и людей на них не хватает. Ров внизу так зарос грязью, что его почти нет. Ворота не меняли уже много лет, и они того и гляди сами по себе развалятся на кусочки. Если гурки атакуют завтра, то мы окажемся в весьма плачевном положении.
— Уверяю вас, ни одно из упущений не сделано по моей вине! От жары, ветра и соли с моря дерево и металл портятся в мгновение ока, да и камень держится не многим лучше! Вы хоть понимаете всю сложность задачи?
Генерал жестом указал на огромный изгиб высоченных внешних стен, идущих дугой до моря с обеих сторон. Даже здесь, на вершине, парапет был достаточно широк, чтобы по нему могла проехать повозка, а у основания стены были намного шире.
— У меня мало искусных каменщиков, и очень мало материала! То, что даёт мне Закрытый Совет, едва хватает, чтобы поддерживать Цитадель! А денег торговцев пряностями едва хватает, чтобы чинить стены Верхнего города…
Болван! Можно подумать, что он вообще не собирается всерьёз защищать город.
— Цитадель нельзя снабжать с моря, если остальную Дагоску захватят гурки, не так ли?
Виссбрук удивлённо моргнул.
— Ну, да, но…
— Стены Верхнего Города могут удержать местных, но они слишком длинные, слишком низкие и слишком тонкие, чтобы слишком долго выдерживать направленную атаку, вы согласны?
— Да, наверное, но…
— Так что любой план, по которому нашей главной линией обороны является Цитадель или Верхний Город, нужен лишь для того, чтобы выиграть время. Время, пока не прибудет помощь. Помощь, которая — с учётом того, что наша армия сейчас в сотне лиг отсюда, в Инглии — может не появиться довольно долго. — Если вообще появится. — Если внешние стены падут, то город обречён. — Глокта постучал тростью по пыльным каменным плитам под ногами. — Здесь мы должны сражаться с гурками, и здесь мы должны удерживать их. Всё остальное бесполезно.
— Бесполезно, — пропела сама себе Витари, перепрыгивая с одной части парапета на другую.
Генерал хмурился.
— Я могу делать лишь то, что приказывает мне лорд-губернатор и его совет. Нижний Город всегда считался незначительным. Я не отвечаю за общую политику…
— Я отвечаю. — Глокта долго посмотрел Виссбруку в глаза. — С этого момента все наши ресурсы будут направлены на восстановление и укрепление внешних стен. Новые парапеты, новые ворота, каждый разбитый камень должен быть заменён. Я хочу, чтобы не было трещины, через которую проползет муравей, не говоря уже о гуркской армии.
— Но кто этим займётся?
— Местные построили эти чёртовы штуки в первый раз, не так ли? Среди них должны быть искусные мастера. Найдите их и наймите. Что касается рва, то он должен быть выкопан ниже уровня моря. Если придут гурки, мы его затопим и превратим город в остров.
— Но это займет месяцы!
— У вас есть две недели. Возможно даже их нет. Заставьте работать всех бездельников. И женщин с детьми тоже, если они могут держать лопату.
Виссбрук хмуро посмотрел на Витари.
— А что насчёт ваших людей из Инквизиции?
— О, они заняты по горло — задают вопросы, пытаясь выяснить, что случилось с вашим прежним наставником. А ещё день и ночь наблюдают за мной, за моими покоями и за воротами Цитадели, чтобы то же самое не случилось и с новым. Жаль будет, если я исчезну прежде, чем оборонные сооружения будут готовы, а, Виссбрук?
— Конечно, наставник, — пробормотал генерал. Но, я бы сказал, без особого энтузиазма.
— Но все остальные должны работать, включая ваших солдат.
— Но вы не можете ожидать, что мои люди…
— Я жду, что каждый выполнит свою задачу. Любой, кому это не нравится, может возвращаться в Адую. Пусть возвращается и объяснит свое нежелание архилектору. — Глокта улыбнулся генералу своей беззубой улыбкой. — Незаменимых здесь нет, генерал, ни одного.
На розовом лице генерала обильно выступили крупные капли пота. Жёсткий воротничок его мундира потемнел от влаги.
— Разумеется, каждый должен выполнить свою задачу! Работы во рву начнутся немедленно! — Он слабо попытался улыбнуться. — Я найду людей, но мне нужны деньги, наставник. Если люди работают, надо им платить, даже туземцам. И нужны материалы, всё привозят по морю…
— Займите столько, сколько вам нужно. Работайте в кредит. Пока обещайте всё, и не давайте ничего. Его преосвященство оплатит. — Надеюсь. — И каждое утро мне нужны отчёты о том, как продвигаются дела.
— Каждое утро, да.
— Вам многое нужно сделать, генерал, приступайте.
Виссбрук помедлил немного, словно не был уверен, салютовать ему или нет. В конце концов он просто развернулся на каблуках и быстро ушёл. Уязвлённая гордость профессионального солдата, которым командует гражданский, или нечто большее? Расстроил ли я его тщательно выстроенные планы? Например, планы продать город гуркам?
Витари спрыгнула с парапета на дорожку.
— Его преосвященство оплатит? Это было бы для вас удачно.
Глокта хмуро смотрел ей в спину, пока она неспешно удалялась, потом хмуро глянул в сторону холмов на материке, а потом на цитадель. Опасности со всех сторон. В ловушке между архилектором и гурками, и никого за компанию, кроме неизвестного предателя. Чудом будет, если протяну хотя бы день.
Неисправимый оптимист назвал бы это место притоном. Но оно вряд ли заслуживает такого названия. Воняющая мочой лачуга с каким-то хламом вместо мебели, в которой всё было покрыто древними пятнами пота и свежими следами чего-то пролитого. Что-то вроде помойной ямы, из которой вычерпали половину помоев. Посетителей было не отличить от персонала: пьяные, грязные туземцы валялись в духоте. Посреди этой картины дебоша развалился Никомо Коска, прославленный солдат удачи, и громко храпел.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Прежде, чем их повесят"
Книги похожие на "Прежде, чем их повесят" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джо Аберкромби - Прежде, чем их повесят"
Отзывы читателей о книге "Прежде, чем их повесят", комментарии и мнения людей о произведении.