» » » » Георгий Реймерс - Неземной талисман (Сборник)


Авторские права

Георгий Реймерс - Неземной талисман (Сборник)

Здесь можно скачать бесплатно "Георгий Реймерс - Неземной талисман (Сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Брянский рабочий, год 1964. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Георгий Реймерс - Неземной талисман (Сборник)
Рейтинг:
Название:
Неземной талисман (Сборник)
Издательство:
Брянский рабочий
Год:
1964
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неземной талисман (Сборник)"

Описание и краткое содержание "Неземной талисман (Сборник)" читать бесплатно онлайн.



В книгу вошли повести и рассказы - фантастика и реалистическая проза.

Повести: «Неземной талисман», «Последний шаг профессора Вудда».

Рассказы: «Горы хранят тайну», «ЧП в воздухе», «Старая карта», «Кнопка», «Горючий Иван»







— Я желаю знать, с какой целью вы мне все это рассказывали, — взглянув Джеку в глаза, проговорил Уинтер.

Тот выдержал взгляд и ответил:

— Не будем торопиться. Как вы считаете, могут ли честные люди здесь работать? Согласитесь ли вы, чтобы Лила принимала участие в готовящемся преступлении?

— Конечно, нет.

— Прекрасно. Здесь наши мнения сходятся. Теперь вы знаете, что нас уничтожат, если откажемся от сотрудничества с полковником Брайтоном. Мы слишком много знаем, таких добровольно не отпускают.

— Вы хотите, чтобы я помог вам бежать? — опросил Уинтер.

— Да, Фред! — схватила его Лила за руку. — Бежим вместе! Ты ведь честный, хороший и не станешь охранять эту адскую кухню! Помнишь, о чем мы говорили тогда, ночью! Ты должен отсюда бежать со мной! Ради вашего счастья! — горячо убеждала его девушка.

Уинтер задумался: «Что делать? Как вырвать Лилу из лап своры Брайтона?»

— Могу предложить план, — сказал Джек. — Недалеко отсюда находятся острова нейтральной страны. Глиссер, на котором вы с Лилой катаетесь по морю, дойдет туда за сутки.

В душе лейтенанта происходила мучительная борьба. Связанный присягой военный боролся с влюбленным и честным человеком. Уинтер чувствовал, что последний определенно побеждает. Не может же он в конце концов стать подлецом и бросить Лилу на произвол судьбы!

— Фред, дорогой! Ну что же ты… Решай! — Этими словами девушка определила исход борьбы.

— Ли, я никогда не оставлю тебя в беде, — твердо сказал Фред.

Джек удовлетворенно улыбнулся, но тут же его лицо приняло серьезное, даже скорее суровое выражение.

— Мистер Уинтер, — снова обратился он к лейтенанту. — Теперь я должен сказать вам последнее и самое главное. Здесь совершается преступление. Неужели мы останемся безучастными!

— Что вы еще надумали? — резко опросил Фред. Он опасался какого-нибудь нового подвоха со стороны этого рыжеватого здоровяка.

— Перед побегом нужно уничтожить «адскую кухню», как ее метко назвала Лила, — показал Джек в сторону зоны. — Мы должны это сделать во имя спасения человечества! Подумайте о том, что может натворить группа маньяков, стремящихся к мировому господству, имея в руках такое оружие!

— Только, пожалуйста, без громких фраз. На меня пропаганда не действует, поморщился Уинтер. — Говорите яснее, что еще вам от меня нужно?

Джек встал и подошел к лейтенанту.

— Мистер Уинтер. Я считаю вас порядочным человеком, способным подняться выше светских условностей и кастовых предрассудков. В интересах всех честных людей и ради спасения цивилизация, хотя вы и называете такие выражения пропагандой, прошу передать нам ядерную боеголовку от снаряда орудия вашего катера.

Уинтер опешил от такой неожиданности. Но тут же вскочил и схватил Джека за грудь.

— Да как вы смеете предлагать мне, офицеру, выдать для диверсии боевое оружие! Вы думаете о том, что говорите?!

— Фред, успокойся! — крикнула Лила, бросаясь между ними.

— Тише, мистер Уинтер, — ровным голосом проговорил Джек, беря его за кисти. Фред чуть не вскрикнул от боли. Его руки попали в неумолимые железные клещи. Пальцы разжались сами собой.

— Вот так лучше, — отпустил Джек офицера. — Дело ваше, соглашаться или нет, но поймите: не взорвав хозяйство Брайтона, бежать бессмысленно. Нас тут же обнаружат радаром и прихлопнут с горы первой же ракетой. Бежать нужно сразу после взрыва, когда от зоны ничего не останется, а вашему морскому начальнику будет не до нас…

Против этого нечего было возразить. Уинтер растерялся и молча стоял, потирая все еще болевшие кисти.

— Подумайте, лейтенант, о своем долге перед людьми. Ее судьба тоже в ваших руках, — указал Джек на Лилу. Потом отошел в сторону и, оставив их вдвоем, скрылся в быстро сгущающихся сумерках.

Над спокойной гладью океана догорала багровая полоска зари. Зажглись первые звезды. Из-за макушек деревьев выглянула громадная оранжевая луна. Темная стена леса как бы придвинулась и оттеснила маленькую лужайку на самый край обрыва.

Но Фред не замечал великолепия южной ночи. Молча сидел он на камне, обхватив руками опущенную голову. Отдать ядерное оружие? Но это же несовместимо с его понятием о чести офицера! И все же в душе Фред понимал, что Джек прав.

Не зная, на что решиться, он до боли сжал виски и застонал. И тут почувствовал, как на его голову опустилась рука Лилы.

— Не мучайся, Фред. Я понимаю, мы просим от тебя невозможного, — говорила девушка, нежно проводя ладонью по его вьющимся густым волосам. — Не будем больше об этом говорить. Давай посидим так, молча… В последний раз…

Лила опустилась на траву у ног Фреда и положила ему на колени голову. В ее широко раскрытых, наполненных слезами глазах трепетали звезды, а на губах застыла ласковая и одновременно печальная улыбка.

Фреда бросило в жар. Он склонился над девушкой и прильнул к ее губам.

— Ли, драгоценная! Единственная! — шептал он, покрывая поцелуями глаза, щеки, губы… — Сделаю для тебя все! Ты одна мое счастье! Будь моей женой…

— Да, Фред, — прошептала Лила…

Глава 13

Фред вернулся после полуночи. Оставив машину около дома, он поспешил на катер.

В проходной будке матрос откозырял знакомому офицеру, а дежурный по морскому гарнизону, однокашник Уинтера смешливый лейтенант Томми Пинч не удержался и заметил:

— В эту пору не спят только часовые, коты и влюбленные. Долго же она тебя не отпускала, Фреди! — рассмеялся он.

— А тебе завидно?

— Признаюсь — да, — вздохнул Томми. — От такой девчонки не отказался бы даже святой праведник.

Побалагурив для вида с приятелем, Уинтер направился вдоль ряда замерших у пирса сторожевых катеров к своему судну.

Заметив начальника, вахтенный вытянулся в струнку. Уинтер кивнул ему головой и, проходя в свою каюту, распорядился:

— Вызови ко мне Джо Стивенса.

Старый моряк вошел и сразу словно заполнил всю каюту. В маленьком помещении рослый матрос казался еще больше и выше, чем был на самом деле. Снимая фуражку, он задел рукой потолок и невольно пригнулся.

— Садись, Джо, — пригласил Уинтер.

Осторожно опустившись на стул, Джо положил на колени свои руки с широченными, заскорузлыми ладонями.

— Помнишь наш разговор?

— Конечно, мистер Фред!

— Ну так слушай: там готовят бактериологическое оружие, которое будет похлеще любой водородной бомбы. Это его они испытывают на людях.

Джо Стивенс присвистнул от удивления.

— Вот какой груз привозит сюда «Риддл» вместе с товарами, — проворчал он.

— Да, Джо. Закрытые грузовики доставляют на гору не выпивку с закуской, а людей для опытов.

Лицо старого матроса посуровело. Выжидая, что еще скажет лейтенант, он молчал и не сводил с него глаз.

— Ну и как? Нравится тебе после этого наша работа? — спросил Уинтер.

— Пусть меня повесят на первой попавшейся рее, если я теперь соглашусь здесь служить! — воскликнул Джо.

Оба замолчали. Постукивая пальцами по столику, Уинтер в раздумье глядел на матроса. Потом решился.

— Нужно бежать отсюда, Джо. А перед этим — подарить одним парням ядерную головку от любого из наших снарядов. Они на прощанье устроят в зоне неплохой фейерверк и удерут вместе с нами.

К удивлению Фреда, Джо Стивенс воспринял его слова совершенно спокойно. Он только поскреб затылок и усмехнулся.

— Я знал, мистер Фред, что вы хороший парень. Мне что, я уже жизнь прожил и если отправлюсь на обед к акулам — жалеть старика будет некому. А у вас все еще впереди. Подумайте. Может, вы это сгоряча, по молодости?

— Нет, Джо, я ничего не решаю дважды, — упрямо мотнул головой Уинтер.

Старому моряку пришлась то душе решительность лейтенанта. Хлопнув себя ладонью по колену, он согласился.

— Будь по-вашему, мистер Фред. И пусть в мое старое горло больше не вольется ни один глоток виски, если я хоть в чем-нибудь вас подведу!

Лейтенант порывисто встал.

— Молодчина, Джо! — растроганно сказал он. Затем вынул из ящика стола ключи и передал их матросу. — Сейчас становись на вахту. Я прослежу, чтобы никто по судну не болтался, а ты откроешь запоры, возьмешь боеголовку со взрывателем и спрячешь их в шлюпке, на корме. Только заверни получше в брезент. Да смотри, поосторожнее!

— Не беспокойтесь, мистер Фред. Все будет в порядке, — ответил старый матрос.

Вынырнув, Лила подплыла к берегу и передала Джеку еще один мешок с актиниями. Девушка в этот день ныряла уже трижды и порядочно устала.

— Хватит, вылезай! — крикнул Джек. Взяв у нее мешок, он поставил его рядом с большой корзиной, в которой лежал прежний улов.

Лила вышла на берег, сняла подводное снаряжение и заглянула в корзину. Сказочно красивые, похожие под водой на причудливые цветы, актинии выглядели на суше непривлекательно. Скользкие, помятые, потерявшие яркость красок, они походили на бесформенных слизняков. Девушка брезгливо поморщилась.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неземной талисман (Сборник)"

Книги похожие на "Неземной талисман (Сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Георгий Реймерс

Георгий Реймерс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Георгий Реймерс - Неземной талисман (Сборник)"

Отзывы читателей о книге "Неземной талисман (Сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.