Георгий Реймерс - Неземной талисман (Сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Неземной талисман (Сборник)"
Описание и краткое содержание "Неземной талисман (Сборник)" читать бесплатно онлайн.
В книгу вошли повести и рассказы - фантастика и реалистическая проза.
Повести: «Неземной талисман», «Последний шаг профессора Вудда».
Рассказы: «Горы хранят тайну», «ЧП в воздухе», «Старая карта», «Кнопка», «Горючий Иван»
Лила и Джек заботливо ухаживали за Вуддом, и скоро он почувствовал себя значительно лучше.
Как-то вечером Джек зашел в комнату профессора. Тот сидел за столом и писал при свете лампы.
— Не рано ли вы поднялись, мистер Вудд? — неодобрительным тоном спросил Джек.
Вудд отложил ручку.
— Я уже чувствую себя хорошо. Завтра начнем разрабатывать способ массового производства препарата «Тейлорин».
Джек улыбнулся. Заметив это, Вудд нахмурился.
— Не вижу причины для веселья. Заслуги мисс Тейлор неоспоримы и будет справедливо назвать препарат ее именем. Что вы на меня так смотрите?
— Мистер Вудд, разрешите мне высказать все, что я думаю по поводу вашей болезни.
— Но я уже здоров. Стоит ли…
— Стоит, — резко перебил Джек. — Я вижу, что вы еще не излечились от безнадежной любви и можете снова совершить любую глупость.
Вудд вскочил.
— Кто вам дает право вмешиваться…
— Садитесь и слушайте! — Джек положил руки профессору на плечи и силой заставил его сесть. — Я говорю по праву вашего сотрудника в большом и важном деле. Неужели вы не понимаете, что Лила не любит вас и никогда не полюбит как мужчину? Она испытывает к вам чувство глубокого уважения и может быть вашим хорошим другом, но не больше. Поймите это!
На лице Вудда появилась невеселая улыбка.
— К сожалению, вы правы, Джек, — вздохнул он, — Я все понял еще до этого разговора и, кажется, излечиваюсь от последней «болезни». Не беспокойтесь. Глупостей больше не повторится.
Джеку было от души жаль Вудда. Способный ученый, прекрасной души человек, но совсем не тот герой, который способен завоевать сердце Лилы. И угораздило же профессора в нее влюбиться! Сейчас бы утешить его добрым словом, участием… Но Джек не терпел сентиментальностей. Он только пожал ученому руку и, пожелав спокойной ночи, вышел из комнаты.
Чуть рассвело Лила быстро привела себя в порядок и поспешила к ученым. Они еще спали. Без церемонии разбудив Джека, девушка, торопясь и сбиваясь, стала выкладывать ему новости.
При первых же словах Джек вскочил, как ошпаренный, и закрыл ей рот ладонью.
— Уходи и жди нас на аллее, — шепнул он.
Когда они зашли подальше в лес. Лила рассказала все, что услышала от Фреда.
Вудд сел на поваленное дерево. Он был потрясен.
Перед началом работ здесь, на острове, ему по распоряжению Брайтона доставили живую культуру космической палочки. Значит, она хранится где-то близко. Наверное, во втором секторе.
— Неужели они испытывают бациллу на людях! — воскликнул ученый.
— Скорее всего — да, — ответил Джек. — Такие опыты и для нас уже не новость, — намекнул он на недавнюю болезнь профессора.
— Не путайте черное с белым. Как можно производить эксперименты над людьми, не имея нашего препарата!
Джек горько усмехнулся.
— История знает дела и похлеще. Вспомните гитлеровские лагеря смерти, Хиросиму и, наконец, испытания бактериологического оружия на мирных корейцах во время конфликта у 38-й параллели.
При этих словах Лилу осенила страшная догадка.
— Так значит, они… — начала девушка и запнулась, боясь высказать свое предположение.
— Пока мы еще ничего не знаем. И, если хотите остаться живыми, всякие разговоры на эту тему нужно прекратить: Особенно в помещениях, — подчеркнул Джек.
Вудд с Лилой удивились. Таким, не допускающим возражений тоном, он еще никогда не разговаривал.
— Но мы не можем оставаться пассивными! — горячовозразила девушка.
— Конечно, нет. Но как действовать дальше — предоставьте решить мне. Так будет лучше для всех нас.
— Что же все-таки будем делать? — Задав такой вопрос, Вудд фактически признал Джека руководителем в сложившейся обстановке.
— Будем работать над изготовлением препарата как ни в чем не бывало. Он для них еще не готов, — указал Джек в сторону зоны.
В ожидании прилета шефа Брайтон с утра проверял свое хозяйство. В лабораториях, блоках, во дворе был наведен идеальный порядок. Немногочисленный обслуживающий персонал находился на местах. Все было готово для проведения показательных опытов. Плохо только одно: уж очень долго возится Вудд с изготовлением препарата.
Брайтон надеялся, что к прилету шефа профессор закончит свои работы и тогда, имея препарат, можно будет осуществить задуманное. У него к этому все готово. Дело только за Вуддом, а тот как назло еще и заболел.
— Черт бы его побрал с такими нежностями! — выругался полковник. — Раньше нельзя было оторвать от работы, а тут уже столько дней не появлялся в лаборатории. Хорошо хоть сегодня вышел.
Щелкнув каблуками, перед ним остановился молодцеватый адъютант, откозырял и протянул телеграмму.
Прочитав ее, Брайтон взглянул на часы.
— Вертолет на подходе. Распорядитесь подать машину, — приказал он.
Глава 11
Работая в лаборатории, Джек О'Келли весь день следил за происходящим в зоне. Он заметил, как с утра все суетились и наводили порядок, как черный лимузин Брайтона выехал за ворота, как низко над лесом пролетел вертолет.
— Похоже, что прибыл тот гость, которого, по вашим словам, ожидает Брайтон, — сказал Джек профессору, а сам занял позицию около окна, выходящего в сторону резиденции полковника.
Вскоре охранник распахнул ворота, и лимузин подкатил к дому у ограды. Адъютант распахнул дверцу. Из машины вылез низкий коренастый человек в штатском, за ним Брайтон.
Когда все трое вошли в дом, Джек подошел к столу и занялся своей работой. Около окна ему делать больше было нечего.
После захода солнца быстро стемнело. Охранник, прохаживаясь по двору около ворот, настороженно прислушивался. Сегодня он должен особенно бдительно нести службу. Сам майор их предупреждал, а это что-нибудь да значит! Но ничего подозрительного он не замечал. Вокруг было тихо. Верх ограды, надежно опутанный колючей проволокой и оборудованный звуковой сигнализацией, хорошо освещался фонарями. Снаружи никто не мог проникнуть незамеченным, а внутри все свои. Охранник закурил сигаретку и внимательно огляделся. Во дворе темнели ряды низко подстриженного кустарника. В доме у внутренней ограды, где находился кабинет полковника, светилось только окно караульной комнаты. Из окон лаборатории худощавого ученого лился яркий свет. Там все еще работали.
— Хороша сотрудница у профессора, фигуристая, — ухмыльнулся парень. Горда только до невозможности. Проходит, как мимо столба, хотя бы раз взглянула!
И тут, словно нарочно, скрипнула дверь. Со стороны дома послышались приближающиеся частые шаги. Так семенить могла только женщина.
— Идет… она! — Охранник подобрался и, лихо сдвинув набекрень фуражку, замер у ворот.
Подойдя к выходу, Лила распахнула сумочку и начала в ней рыться. Потом, к удивлению парня, подняла голову и одарила его приветливой улыбкой.
— Простите, никак не могла сразу найти пропуск, — сказала она.
В этот момент охраннику показалось, что около газонов зашуршало. Он быстро обернулся.
— Ну что же вы? Вот мой пропуск. — Лила слегка притронулась к его руке.
Парень смутился и бросился открывать калитку. Девушка не торопясь закрыла сумочку и еще раз улыбнулась.
— Счастливого дежурства! Только не спите, — помахала она рукой.
Охранник, не закрывая калитку, смотрел девушке вслед, пока она не свернула в темную аллею, а Джек О'Келли, миновав за это время открытое место, подкрался к дому, затененному раскидистыми декоративными деревьями, и замер у окна кабинета Брайтона.
Некоторое время он стоял неподвижно, затаив дыхание. Потом, когда убедился, что ему удалось пробраться незамеченным, осторожно потянул за раму. Окно оказалось закрытым. Второе и третье окна открыть тоже не удалось.
Джек задумался. Единственный путь в кабинет — мимо караульной комнаты. Пристально наблюдая за охранником, он нажал на медную ручку. Дверь была закрыта изнутри. Джек отступил в тень.
Что делать?
Брайтон с гостем находились еще во втором секторе. Лимузин никуда из зоны не выезжал. Джек рассчитывал, что они обязательно зайдут в кабинет и там может состояться разговор, который прольет свет на все происходящее за высокой каменной оградой.
— Что же, черт возьми, делать? — подходящее решение никак не приходило в голову.
Другой на его месте плюнул бы на все и ушел. Кому интересно рисковать головой? Но не таков был Джек. Притаившись за деревом, он решил ждать. Ночь еще длинная, мало ли как все обернется! А в такой кромешной тьме его, одетого в темно-синий халат и черные брюки, даже рядом никто не заметит.
В доме раздались шаги. Щелкнул замок, дверь раскрылась. На порог вышел плечистый высокий охранник.
Расстегнув ворот гимнастерки, он проворчал что-то насчет дьявольской жары и обтер платком бритую голову. Потом, вытащив из портсигара папироску, начал чиркать спичкой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Неземной талисман (Сборник)"
Книги похожие на "Неземной талисман (Сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Георгий Реймерс - Неземной талисман (Сборник)"
Отзывы читателей о книге "Неземной талисман (Сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.