» » » » Роберт Сальваторе - Маска Тени


Авторские права

Роберт Сальваторе - Маска Тени

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Сальваторе - Маска Тени" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Сальваторе - Маска Тени
Рейтинг:
Название:
Маска Тени
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Маска Тени"

Описание и краткое содержание "Маска Тени" читать бесплатно онлайн.



Мэймуна ограбил маг в маске, а демон оставил умирать. Но мальчик отказывается отдавать магию, которая принадлежит ему по праву. Убеждённый, что ключ к восстановлению Камня Тиморы находится у Дзирта До'Урдена, он следует за тёмным эльфом через всю пустыню Калим в доки Калимпорта. Там капитан Дюдермонт предлагает мальчику убежище на своем корабле, не сознавая, какую цену придется заплатить за свою верность. Пока бури играются "Морской Феей", и пираты обстреливают ее палубу, на островах Муншае собирается таинственная сила, угрожающая разбить корабль Дюдермонта у своих берегов.






Я ахнул и чуть не выпустил свою рею. Ворон!

Я знал, что это не мог быть обычный ворон. Обычная птица никогда не отважится лететь в такую непогоду. Простой ворон не залетит так далеко в море.

Птица уселась прямо передо мной, глядя мне в глаза. Это был тот же ворон, что я видел в Мемноне. Но что он делал здесь?

Гордо выпятив грудь, ворон открыл клюв.

И закаркал. Он поднял голову и слегка кивнул — подобное движение было довольно странным для птицы. А потом он сорвался с места, ударяя крыльями и несясь на северо-восток, сквозь снежную бурю.

Ворон лишь на минуту скрылся с моих глаз. Затем, он повернул назад, снова садясь на старое место. Испустив крик, он взлетел и повторил свой маршрут.

Я проследил за ним, пытаясь понять, куда он девается. Птица словно пыталась что-то показать мне. Но я не видел ничего кроме мокрого танцующего снега и тьмы.

Тьмы…

— Земля по курсу! — крикнул я как можно громче. Но мои слова затерялись в вое ветра. Я помахал руками, пытаясь подать знак капитану, или Робийярду, или любому иному члену команды, находившемуся внизу. Но никто не мог увидеть меня в такой пурге.

Я поспешил к мачте, цепляясь за такелаж. Мне нужно было спуститься вниз и предупредить Дюдермонта.

Но я не успел.

С громким треском, Морская Фея врезалась в берег.

Замерзшими руками я потянулся, пытаясь ухватиться за веревку, рею, все, что угодно. Треск дерева, раскалывавшегося о камень, эхом пронесся даже над завывающим ветром. Мои руки запутались в паре канатов и я восстановил равновесие. Я освободился, чтобы обнаружить кровь, стекавшую по предплечью. Веревка порезала меня, но, к счастью, не глубоко.

И тогда Госпожа Удача врезалась в нас. Тряска заставила меня кубарем полететь вниз.

Но, как и прежде, я, словно перышко на ветру, медленно поплыл по воздуху. Я постарался отлететь подальше от обломков, покуда не приземлился на берег.

Песок был пропитан влагой, но снега нигде не было видно. Вдоль кромки воды выступало множество острых каменных глыб. Морская Фея уже села на мель, налетая на несколько обломков. Однако, я видел, что в большинстве своем корабль протаранил только песок. Половина корпуса судна поднялась выше ватерлинии.

Госпоже Удаче повезло меньше. Насколько я мог понять, она ударилась о Морскую Фею, а затем отскочила на скалы. Волны отгоняли её обратно в море, заставляя тащить следом и Морскую Фею. Там оба корабля, наверняка, потонут.

Я встал на ноги. Голова кружилась, но я был цел. Люди на корабле бросились бежать. Мужчины на Морской Фее бросили канаты и спустились на берег. Те, что оказались на Госпоже Удаче, просто бросились в ледяную воду и поплыли в сторону суши.

Пробоина Госпожи Удачи увеличилась. Судя по тому, что среди бегущих вплавь была пиратская команда, дыра добралась до гауптвахты — люди боролись с волнами и едва избегали скал.

Я увидел Счастливчика и Дюдермонта, идущими по пляжу, и вздохнул с облегчением. Тоннид спускался по веревке с Морской Феей.

Но кое-кто все-таки пропал. Видимо, тюрьма Морской Феи осталась закрытой, и никто даже не подумал открыть её.

Я бросился к кораблю. Морская Фея едва держалась у берега, все сильнее ускользая в море. Тоннид просто спрыгнул с веревки, когда я начал подниматься наверх. Он что-то пробормотал, когда я лез мимо. Но я не стал отвечать. Я просто прополз мимо него и подтянулся на палубу.

Грот-мачта опасно накренилась, вырывая доски с палубы. Она выглядела так, словно в любой момент была готова обрушиться в воду. Пол был скользким от мокрого снега. Я побежал со всех ног. Часто я поскальзывался, но все же восстанавливал равновесие.

Я добрался до люка, который уводил в трюм и распахнул его, мчась вниз по лестнице, борясь против крена корабля. Я чувствовал, как судно соскальзывает в море и знал, что у меня почти нет времени.

Джоэн терпеливо и спокойно сидела на гауптвахте, скрестив ноги и положив голову на руку, локоть который она оперла о колено. Она была единственным человеком в тюрьме.

— Ты вернулся за мной, — сказала она тихо, когда я резко затормозил перед железной дверью камеры. Девушка даже не сделала попытки подняться.

— Разумеется.

Она одарила меня улыбкой и встала на ноги.

— Что-то ты долго шел!

— Ну, ты знаешь, с берега путь не близкий, — сказал я, оглядывая стены, чтобы отыскать ключи. Колышки на стене были пусты. — Мы сели на мель, ты не заметила?

— Да здесь вообще обзор не очень, — ответила подружка. — Так ты спустился с корабля, а потом вернулся, да? Не слишком умно, а?

— На самом деле, я улетел с корабля, — поправил я, падая на колени и шаря по полу, чтобы найти ключи.

— Что, тебя капитан побил? Ой, а что ты натворил? — спросила она, наклоняясь к прутьям. Я чувствовал, что она наблюдает за моими лихорадочными движениями.

— Нет, я имел в виду, что я буквально улетел с корабля. Когда мы сели на мель.

Я не видел ключей. Несколько ящиков были прислонены к стене трюма. По их беспорядочному расположению я видел, что они оказались там из-за столкновения.

— А как ты остался жив? Кажется, тебе долговато пришлось лететь.

— Ты многого обо мне не знаешь, — сказал я. — У меня есть силы, которых тебе даже не понять.

Девочка расхохоталась.

— Это в смысле ты в грязь приземлился? Держу пари, ты хорошенько вляпался, и им пришлось вытаскивать тебя за волосы!

— Тогда я, вероятно, был бы сейчас грязным, а? — выплюнул я, и Джоэн замолчала. Я пошарил рукой за ящиками, надеясь, что ключи упали туда, но нашел лишь дыру, в которую задувал холодный свежий ветер. Пораженный, я отстранился.

— Что-то не так? — спросила Джоэн. Впервые в её голосе прозвучала тревога.

Я не мог ответить. Я просто прижался к ящикам, отталкивая их с пути и открывая небольшую, но все же не слишком маленькую дыру в стене, которая уводила прямо в море.

Я повернулся к Джоэн. Лицо девочки было пепельным, а глаза — широко распахнулись. Не говоря ни слова, она снова села, кладя локоть на колено и опуская голову на руку.

Корабль продолжал скользить, но я почти не чувствовал этого. Я потерял равновесие и соскользнул на пол, но не сделал никаких попыток подняться. Мой разум кружил в поисках ответа, способа открыть клетку без ключа. Но гауптвахта была прочной, и у нас не было никаких шансов сломать дверь. Я не знал, как взломать замок. Хотя у меня все равно не было для этого нужных инструментов.

Я снова взглянул на Джоэн. Мне хотелось что-то сказать, но слова глухо отдавались в моем мозгу прежде, чем достигали рта.

Резко рванувшись, Морская Фея уходила все дальше в море, и я мог чувствовать, как палуба под ногами вздымается в такт прибою. Скоро мы окажемся в открытом море. Госпожа Удача недолго останется на плаву, и мы отправимся на дно вместе с ней.

Джоэн ничего не говорила. Она просто смотрела на меня. Её изумрудные глаза светились в тусклом свете. Я думал, что она сердится на меня. Она заслужила право сердиться на меня. Мы расстались в ссоре, и я не сделал ничего, чтобы извиниться.

Но в глазах девочки не было гнева.

— Оставь меня, — сказала она. — Пока еще не слишком поздно.

Я встал, пошатываясь. Могу ли я оставить её на милость моря? Могу ли оставить её умирать?

Я снова долго и упорно посмотрел на неё, и сел.

Дверь позади нас распахнулась. Я вскочил на ноги и повернулся, чтобы увидеть самое прекрасное из всех возможных зрелищ.

— Что ты тут делаешь, Мэймун? — спросил Тоннид. — Корабль нужно оставить, ты знаешь?

Моя челюсть отвисла. Горло казалось сухим, словно пустыня Калим. Потому, вместо ответа, я указал на Джоэн, которая в очередной раз подняла голову с руки, медленно вставая на ноги.

— Ой, ну… — заикаясь выпалил Тоннид. — Это очень плохо, да?

Я начал отвечать, но Джоэн заговорила первой.

— Это смотря с какой стороны поглядеть, да? — в её голосе звучала горечь.

— И кому может понравиться то, что ты застряла в клетке? — не понял Тоннид, похлопывая себя руками. Мне казалось, он пытался сбить невидимые языки пламени, словно слова Джоэн каким-то образом обожгли его.

— Ой, ну я прям не знаю. Может, тому, кто запихнул меня сюда? — спросила Джоэн.

— Да как ты можешь так говорить! — заорал я. — Я просто выполнял приказы! Я не хотел тебя сюда… запихивать!

Джоэн развернулась и уставилась на меня, словно видела впервые.

— Ой, да я не про тебя, ну. Я про твоего жестокого капитана, да? Я не сделала ничего плохого, а он посадил меня сюда, как…

— Как пирата, — сказали мы втроем одновременно.

— Смотри, быть может… — начал я.

Внезапно, Тоннид вскрикнул. Он двинулся к двери, подняв вверх руки, в которых он держал что-то маленькое. В которых он держал ключ.

— Откуда ты его взял, Олово? — спросил я почти шепотом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Маска Тени"

Книги похожие на "Маска Тени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Сальваторе

Роберт Сальваторе - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Сальваторе - Маска Тени"

Отзывы читателей о книге "Маска Тени", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.