Роберт Сальваторе - Маска Тени

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Маска Тени"
Описание и краткое содержание "Маска Тени" читать бесплатно онлайн.
Мэймуна ограбил маг в маске, а демон оставил умирать. Но мальчик отказывается отдавать магию, которая принадлежит ему по праву. Убеждённый, что ключ к восстановлению Камня Тиморы находится у Дзирта До'Урдена, он следует за тёмным эльфом через всю пустыню Калим в доки Калимпорта. Там капитан Дюдермонт предлагает мальчику убежище на своем корабле, не сознавая, какую цену придется заплатить за свою верность. Пока бури играются "Морской Феей", и пираты обстреливают ее палубу, на островах Муншае собирается таинственная сила, угрожающая разбить корабль Дюдермонта у своих берегов.
Я отпрыгнул назад, снова занимая оборонительную позицию. Но она опять наступала.
— Полагаю, теперь мне немного лучше, — сказала девочка. Её глаза все еще были ледяными. Она двинулась вперед, держа кинжалы на изготовке.
— Теперь тебе станет намного хуже, — пообещал я.
Я не позволю ей атаковать снова. Когда она приблизилась ко мне, я уколол. Один, второй раз, а потом еще один, нанося короткие удары, которые не доставали до цели, однако не давали противнице оказаться достаточно близко, чтобы достать меня.
Но я мог удерживать её на расстоянии не так долго. Мой меч был легким, но все же тяжелее её кинжалов. Я затрачивал больше энергии, и потому, конечно, уставал быстрее.
Она тоже знала это, и поэтому позволяла мне выполнять эти простые приемы.
Я снова уколол, делая короткий удар. Мое тело все еще сохраняло идеальный баланс. Джоэн переместила свой вес, оставаясь вне досягаемости. Её кинжалы были наготове, но ей не нужно было парировать. Я начал повторять движение, планируя оттолкнуться задней ногой, падая на ведущую, и полностью выбрасывая вперед руку с мечом. Я мог бы оказаться на три фута дальше, чем при коротком ударе, а занял бы весь прием не более доли секунды. Я бы застал её врасплох.
Но я колебался. Хочу ли я причинить ей боль? Могу ли я убить Джоэн?
Мое тело среагировало в тот момент, когда мой мозг не мог, и я действительно совершил выпад, но не вкладывая в него достаточно сил. Так или иначе, Джоэн не была удивлена таким маневром. Она присела на корточки, в результате чего оба кинжала оказались перекрещены, ловя нижнюю часть моего лезвия и отводя его вверх.
Прежде, чем я успел убрать меч, она оттолкнулась ногами и прыгнула прямо на меня. Они подняла свою правую руку вверх. Кинжал удерживал мой меч подальше, левый кинжал она выбросила вперед, целясь прямо мне в грудь.
В отчаянии я закрылся левой рукой, и только благодаря необычайному везению мне удалось оттолкнуть руку противницы, отклоняя её удар в сторону.
Однако её позиция все еще была лучше. Она начала движение правой рукой, и хотя мне удалось освободить меч, она снова оказалась слишком близко, чтобы я смог использовать его с пользой.
Тогда я рванулся вперед, прежде чем она могла совершить свои удары. Я ударил левой рукой в её грудь и изо всех сил толкнул.
Она подняла свои кинжалы, атакуя ими с обеих сторон. Я чувствовал, что они ударят меня, но в этот момент девушка отлетела назад. В её нападении не было силы. Ножи даже не прорезали мою рубашку.
Девушка позволила себе упасть, совершая идеальный кувырок назад, а затем поднимаясь на ноги и делая еще один шаг назад, снова оказываясь вне моей досягаемости.
Я перевел дыхание.
— Ты хорошо дерешься, — сказал я.
— Единственная из нас…
— Для девчонки, — закончил я.
— Все еще единственная из нас.
Я зарычал и сделал шаг вперед, готовясь нанести удар, но осекся.
— Зачем ты это делаешь? — спросил я. — Ты правда хочешь убить меня?
Она открыла рот, словно пытаясь заговорить, но потом закрыла его, покачав головой.
— Ответь…
Прежде, чем я успел закончить, она снова бросилась вперед. Она соединила руки, оба её кинжала двигались вместе, в одном направлении, находясь в дюйме друг от друга. Ударяя, она отклонила тело в противоположном направлении. Если она коснется моего клинка, то сможет блокировать мой удар и в мгновение ока оказаться рядом со мной.
Я быстро отступил назад, пытаясь сдержать её танец, пытаясь держать мое оружие между нами.
Мне удалось сделать пять шагов, а затем моя нога обо что-то ударилась. Перила. Я у края палубы. Мне некуда было отступать и я не знал, как защититься.
Так что даже не стал пытаться. Я резанул клинком, поднимая его на уровень глаз. Тонкое лезвие летело к цели. Джоэн пригнулась, её клинки отклонились, опутывая мой меч.
Но мой выпад был просто отвлекающим маневром. Реальную атаку я совершил, используя собственное тело. Со всех сил я оттолкнулся от перил, сталкиваясь с девушкой и отбрасывая её назад. Я уперся ногами в землю, толкаясь прочь, мешая ей использовать кинжалы.
Я толкал её назад, к основанию мачты. Мы тяжело ударились о твердое дерево. Я чувствовал, как воздух вылетел из её тела. Ножики выпали из её обмякших рук.
Ошеломленный, я отступил назад. Джоэн осталась со мной, обнимая меня, чтобы не упасть.
Она уткнулась головой в мое плечо, кашляя и рыдая. Я не мог понять, плачет она от физической боли или каких-то эмоций.
Я не спрашивал.
Все, что я мог сделать — выбросить собственный меч и крепко обнять девушку.
— Прости, — прошептала она. — Я собиралась… я хотела… прости…
— Все хорошо, — сказал я. — Я прощаю тебя.
Глава девятнадцатая
Метель усиливалась. Ветер кружился, ловя паруса кораблей и скручивая их то в одну, то в другую сторону. Крепления парусов протестующе стонали.
Волны тянули корабли прочь друг от друга, а затем снова и снова заставляли их сталкиваться борт к борту, от чего древесина скрипела и грохотала, словно надвигавшаяся гроза.
Большая часть экипажей обоих кораблей находилась на борту Госпожи Удачи. Пираты — уступавшие в численности, покинутые капитаном, столкнувшиеся с лучше вооруженными и обученными противниками — сдались, но экипаж Морской Феи не решался перебраться на собственное судно в такую погоду. Никто даже не посмел подняться на мачты, чтобы распутать паруса. Все мужчины обоих экипажей исчезли в трюме Госпожи Удачи, очевидно собираясь переждать шторм в теплых помещениях. Только два человека остались на верхней палубе.
Джоэн была рядом со мной. Мы опирались о мачту, завернувшись в волшебный плащ Перро. Когда я носил его один, плащ никогда не казался мне большим. Он не раздувался и не волочился по земле. Но плащ показался мне больше одеяла, когда я накрыл им нас с Джоэн. Мы смогли полностью завернуться в него. Теплый кокон защищал нас от ветра и метели.
Наш корабль выглядел ужасно. Перила были сломаны в нескольких местах. В нескольких местах на палубе шрамами виднелись подпалины. К тому же, наш такелаж безнадежно перепутался с кораблем противника. Но Госпоже Удаче досталось куда сильнее. Она резко наваливалась на наш левый борт, по мере того, как волны прокатывались под днищем судна.
Дыхание Джоэн стало ровным, а потом замедлилось. Сначала это напугало меня, но когда девушка приникла головой к моему плечу и громко захрапела, я понял, что она просто заснула. Я бы с удовольствием последовал её примеру, но сказал себе, что стоит нам заснуть обоим — край плаща окажется без присмотра и разъяренная стихия с легкостью размотает ткань. Потому я не спал, одной рукой придерживая края плаща, а другую держа на веревке, обвязанной вокруг мачты. Я решил, что Джоэн должна отдохнуть. А я буду защищать её, пока она спит.
К тому же, я не знал, куда девать свои руки, если не будет дела, к которому можно их приложить. Я покраснел и пошевелился.
Джоэн проснулась и посмотрела на меня. Даже в сумерках её сверкающие изумрудные глаза пронзали меня насквозь. Она видела, о чем я думаю, я это знал. Наверное, она скинет плащ и уйдет с палубы.
Но она не сделала этого. Девочка одарила меня любопытной улыбкой и обняла за талию. Её руки были тонкими и сильными, и она изо всех сил подтянулась ближе ко мне. Рядом со мной ей было тепло, и я был благодарен за это. Отпустив веревку на мачте, я неловко обнял девочку за плечи. Она не возражала. Снова опустив голову мне на плечо, Джоэн опять крепко заснула.
Я не знаю, как долго я бодрствовал. Даже сейчас, когда сон вот-вот должен был сморить меня, мои мысли оставались здесь. Ветер выл, а дерево скрежетало о дерево. Крики — реальные или нет — раздавались над волнами. Джоэн спала на моем плече, обхватив меня руками.
Проснувшись утром, мне потребовалось некоторое время на то, чтобы осознать — сон ушел и пара черных сапогов перед моим носом действительно реальна.
— Подъем, моряки, — сказал капитан Дюдермонт.
Мы с Джоэн начали просыпаться. Девушка вскочила на ноги. Однако мой плащ обвил лодыжки, и я повалился назад на палубу.
В тот самый момент корабль с силой тряхнуло. Я заскользил к сломанным перилам Морской Феи, ближайшим к Госпоже Удаче. Я мог увидеть большую дыру в корпусе пиратского корабля, немного выше ватерлинии. Мне показалось, что внутри кто-то движется, но новая волна захлестнула дыру, и я не смог разглядеть лучше. Морская Фея снова дернулась подо мной. Я ухватился за доски палубы, чтобы не дать своему телу соскользнуть дальше.
На перилах Госпожи Удачи стоял человек — стоял буквально. Робийярд двигался по перилам. Казалось, его даже не беспокоили резкие движения судна. Он просто шел по своим делам, размахивая руками и что-то бормоча себе под нос, а также кидая в сторону Морской Феи нечто, напоминающее синие веревки.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Маска Тени"
Книги похожие на "Маска Тени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Сальваторе - Маска Тени"
Отзывы читателей о книге "Маска Тени", комментарии и мнения людей о произведении.