» » » » Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)


Авторские права

Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)
Рейтинг:
Название:
Миллстоун (Трилогия)
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миллстоун (Трилогия)"

Описание и краткое содержание "Миллстоун (Трилогия)" читать бесплатно онлайн.



Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.


Содержание:


Миллстоун

Первая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.


Миллстоун и жажда крови

Как выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.


Миллстоун и человек без имени

Джон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.






Так или иначе, но улыбчивый курьер был мёртв. Впрочем, Миллстоуна это никак не касалось. Лишь профессиональный интерес и отсутствие других занятий позволяли ему думать об этом. Единственным же действительно заслуживающим внимания моментом был лай Везунчика. За всё время, которое Джон знал эту собаку, он слышал его голос лишь дважды. Может ли это означать, что эти два момента связаны?

На лестнице послышались осторожные шаги. Они стихли около двери соседней комнаты, но через секунду возобновились и приблизились к комнате Джона. Раздался тихий стук. Миллстоун нехотя встал с кровати, зажёг свет и подошёл к двери.

– Можно зайти? – шёпотом спросила Долли.

– Конечно, – сказал Джон, открывая перед ней дверь.

Пока Долли запирала вход, Джон надел брюки и рубашку.

– Я тебя не разбудила? – спросила девушка.

– Нет. Я ещё лежал.

Миллстоуну захотелось курить. Он подошёл к стулу, на спинке которого висела его куртка, и залез во внутренний карман.

– Сигареты заканчиваются, – сказал он, – скоро придётся курить что-то местное.

– Толхо выращивают хороший табак. Дальше до Айдена ничего другого не будет, а здесь он дешевле.

– Тогда завтра надо будет запастись.

Джон подошёл к двери, ведущей на веранду, и потянулся к засову.

– Ты правда туда пойдёшь? – встревоженно спросила Долли.

– Ты поверила своей бабушке? – спросил Миллстоун, отпирая дверь и выходя на воздух, – вроде, тебе не были свойственны суеверия.

– Она не будет говорить ничего просто так.

– То же самое я слышал всегда, когда мне рассказывали о духах и демонах. Видишь? Я жив. Кстати, собака внизу?

– Да. Хельга попросила оставить около двери. Вдруг, кто-то придёт.

– Ну ладно.

Джон оглядел кромешную темноту, в которой лишь едва угадывались очертания домов, расположенных на другой стороне улицы. На веранде одного из них тускло горел фонарь. Если забыть про него и не вглядываться, то можно решить, что впереди ничего нет, кроме почти осязаемой темноты.

Долли его немного встревожила своей переменой. Может быть, чем дальше они уходили от Раты, тем уязвимее она себя чувствовала? А тут ещё очень некстати духи и суеверия. Джон докурил сигарету и вернулся в комнату. Долли сидела, обняв себя за плечи, хотя внутри было совсем не холодно, а на ней была кофта на молнии.

– Может быть, тебе выпить? Успокоишься немного, – предложил Джон.

– Нет. Не хочу ничего.

Она положила голову на плечо Миллстоуна, сидевшего рядом. Джон приобнял её одной рукой, а она положила ладонь ему на грудь, одновременно находясь близко и в то же время отстраняя. Боясь испортить их отношения, Джон не проявил никакой инициативы.

Он проснулся от стука в дверь. Негромкого, но настойчивого, чтобы не разбудить никого на этаже, но и привлечь внимание того, кто находится в комнате. Долли, лежавшая рядом, тут же вскочила, поправила штаны, кофту и с испугом посмотрела на Джона, как будто у них что-то было этой ночью. Но потом она увидела, что Миллстоун тоже одет, и это окончательно её убедило. Она перевела глаза на дверь. Стучавший понимал, что жилец спит, и не уходил, продолжая негромко барабанить по двери. Это могла быть Хельга. Если она увидит здесь свою внучатую племянницу, ей будет не объяснить, что у них ничего не было.

За неимением других выходов, Долли бесшумно вышла на балкон, перед этим строго посмотрев на Джона и приложив палец к губам. Миллстоун не торопясь поднялся с кровати, размял слегка затёкшую шею и открыл дверь. На пороге действительно стояла Хельга.

– Ты не знаешь, где Долли? – спросила она.

– А у себя её нет? – спросил Джон.

– Нет. У неё пусто.

– Она любит куда-нибудь сходить рано утром.

– Никто не уходил.

– Вы могли не слышать.

В это время на лестнице раздались шаги. Долли, как ни в чём не бывало поднялась и спросила, что случилось.

– Где ты была? – с недоверием спросила Хельга.

– Хотела пройтись. Ты меня потеряла?

– Пойдём. Простите, – бросила старуха Миллстоуну перед тем, как вместе со своей внучатой племянницей направиться на лестницу.

Джон вернулся в комнату и принялся заправлять кровать. Быстро разобравшись с этим делом, он вышел на балкон и закурил. Но не успела сигарета догореть до половины, как в комнату без стука вошла Долли.

– Что такое? – спросил Джон, увидев, что она встревожена, хотя ещё несколько минут назад была вполне спокойна.

– Там пришли к тебе.

– Ко мне? – поднял брови Джон, – да я здесь кроме тебя никого не знаю.

– Это тот человек, которого мы встретили вчера.

– Иитху?

– Да.

– Интересно, что ему нужно? – Джон выбросил окурок в мусорное ведро, и направился вслед за Долли.

Шаман сидел за столом, аккуратно придерживаясь ладонями за край столешницы. Поверх той одежды, которая была на нём вчера, сегодня был накинут тонкий серый плащ – видимо, местным жителям нельзя было видеть Иитху в ритуальном наряде. Хозяйка стояла недалеко. Вид у неё был благоговейный, что подтверждало предположение Джона о том, что она придерживается местных верований. Увидев Миллстоуна, шаман устало улыбнулся и встал.

– А, вот вы. Я не совсем смог объяснить, кто мне нужен. Хорошо, что смог найти.

– Для чего я вам понадобился?

– Если можно, то я расскажу вам по дороге.

– Куда мы идём?

– Вы знаете. В то место, в которое ночью вы не пошли, – он посмотрел на Хельгу, и Джону стало понятно, что ему известны события прошедшей ночи.

– Я не пошёл, потому что это дело ко мне не относится. Я его не убивал – есть люди, которые видели меня в то время, когда это случилось.

– Я знаю, что вы его не убивали, но вы ошибаетесь в том, что это дело не касается вас. Я прошу вас сходить со мной. Я поговорю с вами по пути.

Джон посмотрел сначала на Долли, потом на Хельгу. Лицо старухи изображало строгость, как будто бы на просьбу местного шамана нельзя было отвечать ничем, кроме согласия. Долли же пребывала в замешательстве.

– Если вы опасаетесь меня, то можете позвать с собой кого-нибудь.

– Ты пойдёшь? – предложил Джон напарнице.

– Если надо.

– Идём. И ты тоже, – Миллстоун махнул Везунчику, притаившемуся рядом с входом в кухню и внимательно следившему за происходящим.

Пёс послушно поднялся и пошёл к выходу вслед за Джоном. Шаман радостно улыбался, что не совсем было понятно Миллстоуну. Если следовать логике, то у них тут объявился один из злых духов, что никак не должно быть хорошим предзнаменованием.

– Я знал, что этот человек умрёт, когда увидел его в первый раз, – спокойно сказал Иитху, когда они отошли от дома Хельги.

– Вот как? Почему же вы его не предупредили?

– Он тоже не предупредил нас о том, что у него в карманах. Это что-то было нужно чёрному человеку, и он это получил. Теперь я знаю, что он оставит нас в покое.

– На ближайшие сто лет? – грустно усмехнувшись, спросил Джон.

– Да, – серьёзно ответил шаман.

– А если кто-то ещё принесёт к вам то, что ему нужно?

– Теперь не принесёт. Эти вещи не так уж часты. Та, что была у вашего проводника, уже ушла на запад.

– Откуда вы это знаете?

– Откуда? – невинно улыбнувшись, спросил Шаман, – я просто знаю это. Так же, как знал, что он умрёт, а вы должны побывать там.

– Я думал, у вас есть что-то кроме домыслов.

– Не говорите только ничего такого в присутствии моих защитников. Я понимаю, что вы не отсюда, и вы не толхо, поэтому вам чужды наши способы понимания, но вот их это могло бы оскорбить. Я скажу вам лишь, что мои домыслы помогают нам выживать.

Лицо его было таким же, как вчера, но вот походка стала такой, как будто за одну ночь он состарился на несколько лет. Иитху стал ещё больше сутулиться, голова его была склонена вниз, и он немного прихрамывал. Можно было подумать, что этой ночью он столкнулся с тем злым духом и не без труда изгнал его.

– Хорошо.

– В вашем мире вам нужно оружие, чтобы выживать и защищать себя. Мы можем без него.

– Вы не знаете, кому предназначалась та вещь, которую он нёс? Не с чёрным же человеком он заключил контракт?

– Я не знаю, но мы с моими защитниками сможем вам помочь. Марко уже пытается это разузнать.

– Вот это, пожалуй, будет очень ценно.

Если Джон узнает, что и кому нёс Хуго, это может ему помочь. Хотя, вряд ли убийца всё ещё здесь, тем более, что это подтверждает Иитху. Хоть методы шамана и далеки от традиционных, надо признать, что он смог обеспечить благополучие поселению, если, конечно, это его заслуга.

– Вы знали, что тот человек, который сопровождал вас, вор? – спросил Иитху, когда они свернули на другую улицу.

– Нет, – ответил Джон, – он мне об этом не говорил, но я не удивился бы, если узнал.

– Он появлялся в нашем поселении много раз, и некоторые жители говорили, что при нём всегда были вещи, которых не должно быть.

– Ну, он же был кем-то вроде курьера, – пожал плечами Миллстоун.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миллстоун (Трилогия)"

Книги похожие на "Миллстоун (Трилогия)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Заклинский

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)"

Отзывы читателей о книге "Миллстоун (Трилогия)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.