» » » » Георгий Голохвастов - Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма


Авторские права

Георгий Голохвастов - Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма

Здесь можно скачать бесплатно "Георгий Голохвастов - Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Водолей Publishers, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Георгий Голохвастов - Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма
Рейтинг:
Название:
Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма
Издательство:
Водолей Publishers
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978–5–9796–0122–9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма"

Описание и краткое содержание "Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма" читать бесплатно онлайн.



Русский американский поэт первой волны эмиграции Георгий Голохвастов (1882–1963) — автор многочисленных стихотворений (прежде всего — в жанре полусонета) и грандиозной поэмы «Гибель Атлантиды» (1938). Чрезвычайно богатое, насыщенное яркими оккультными красками мистическое ощущение допотопной эпохи, визионерски пережитое поэтом, кажется, подводит к пределу творчества в изображении древней жизни атлантов. Современники Голохвастова сравнивали его произведение с лучшими европейскими образцами эпического жанра: «Божественной комедией» Данте, «Освобожденным Иерусалимом» Тассо, «Потерянным Раем» Мильтона. Философско-эзотерический эпос Георгия Голохвастова «Гибель Атлантиды» является выдающимся поэтическим произведением в освещении истинности платоновского предания и Атлантической Традиции, идущей к нам из тьмы тысячелетий.






Глава тринадцатая

Опять грохочут засовы решетки.
Раскрылись снова ворота во двор,
И вышел с гимном ликующим хор.
За ним, крича, сотрясая трещотки,
Резвясь, бежала гурьбой детвора.
А следом, в сонме служителей Ра,
Шел бык священный. Дородный красавец
Ступал неспешно, как сам Жизнедавец,
Во плоти смертной сошедший с небес;
Свободно тела неслыханный вес
Несли сухие и сильные нош,
Легко шагая в пушистой пыли:

Он был прекрасен, блистательнорогий
Любимый сын плодоносной земли.

В отливах белой лоснящейся шерсти
Светились солнца живые лучи;
Струи дыханья из влажных отверстий
Ноздрей широких вились, горячи,
Как пламень жизни божественной в персти.

И вдруг воскресли при реве быка
Просторы пастбищ, где воля дика,
И тяжкий топот рогатых чудовищ,
Их гнев в плену звероловных становищ,
И в сердце зверя глухая тоска,
И страсть в призывах ее первобытных…
Толпа рванулась. В глазах любопытных
У всех блеснул ожиданья огонь;
Всплеснули руки ладонь о ладонь,
В волненьи люди срываются с места,
Несется говор в рядах наверху.

И с левой башни спустилась невеста
При встречном гимне к быку-жениху.

Да славится бык,
Жених светоносный!
Бессилен язык
Человеческий косный
Восславить владыку владык!

На цитрах, на плачущей флейте
Воспойте быка;
Гирлянды живые завейте:
Быку — дыханье венка
Из роз, что приносят нам весны!

И ладан росный
Курите быку,
И пойте, в пляске кружась на скаку:
Жених богоносный,
Владыка владык,
Да славится бык!

Быку, живому прообразу бога,
Прием почетный и шумный готов.
Курений дымом клубится дорога,
И путь весь устлан ковром из цветов;
Быку мужчины приветственно машут;
У женщин щеки пылают огнем,
Смеются дети беспечно и пляшут,
Кидая листья зеленым дождем.

А он, могучий, идет благодушно,
Лишь глазом влажным косясь на толпу,
И, тяжкий рядом с соседкой воздушной,
Себе в цветах проминает тропу:
Двойным копытом безжалостно смята
Краса тюльпанов и царственных роз,
Душистый вереск, и свежая мята,
И сочный лист перевивчатых лоз.

Как утро, рдея в стыдливом пожаре,
Невеста-дева, столь хрупкая в паре
С быком-гигантом, смущенно идет;
А стрелы солнца, в отвесном ударе,
Пронзают светом прозрачный налет
Фаты венчальной; и там, в серебристом
Тумане легком, как в облаке чистом,
Мерцает тело, запретный цветок,
В саду священном от пчел защищенный
И чуть румянцем живым позлащенный,
Когда поутру алеет восток.

Чета весь цирк обогнула по кругу.
Толпа триумфом встречала везде
Быка-красавца и деву-подругу.
Но зоркий глаз мой читал кое-где
Соблазна знаки — то в ласковом взгляде,
То в беглой краске зардевшихся щек:
Плотские очи в священном обряде
Умели пить сладострастья намек;
И облик девы в сквозящем наряде
Мужей прельщеньем томительным влек,
А в сердце жен зажигал огонек
Избыток силы в прекрасном животном;
Тогда во взоре, дотоль беззаботном,
Змеился вспышкой предательский грех
Сжимались руки, горячечный спех
Сближал любовно соседа с соседкой,
И, в явной жажде грядущих утех
Струилась похоть усладою едкой.

К небу распахнута дверь:
Светится благость отеческая!
Радуйся, чистая дщерь
Человеческая!
Дева, невеста быка,
Доля твоя высока!

Ты — насыщенная завязь
Благодатного плода,
Где божественное, сплавясь,
Слито с тленным без следа:

Бог, и люди, и природа,
Всё — одно, и жизнь — одна,
От лазури небосвода
До глубин морского дна.

Звучала песнь, как молитва благая,
Будил надежды ликующий хор.
К невесте девы сошлись, помогая
Теперь ей сбросить венчальный убор.

Нагой предстала она пред народом…
Смятенье… давка среди тесноты…
Дождем на солнце мелькают цветы…
Смеясь, подруги идут хороводом
Вокруг невесты, в нее мимоходом
Бросая горсти пшена и овса;
Как в каплях ливня, отлив позолоты
Дрожит на зернах, предвестьем щедроты,
И миру счастье сулят голоса:

Коль взрыта земля, переполота,
И семя томится в гряде, —
Ценнее червонного золота
Небесная влага в дожде.

В примету мы веруем — в тайную:
Мы сеем зерно и несем Земле —
благодать урожайную,
А людям — удачу во всем.

Но стих последний мистический танец,
И гимн последний приветственный спет.
Невеста грезит; алеет румянец,
В глазах глубоких — мечтательный свет…

Жрецы подходят к ней справа и слева:
Пора раскрыть сокровенный завет!
И в жертву небу приносится дева.
Любовной данью быку на хребет
Ее кладут, исполняя обет
В защиту мира от древнего гнева.

Склонилась дева на мощной спине,
Как в мягкий бархат коврового ложа,
И с шерстью, снежной в ее белизне,
Победно спорит атласная кожа,
Да блещет отсвет кудрей, как в снопе
Отливом бронзы сверкает солома.
Вновь грянул крик восхищенья в толпе;
И слился с ним рокотанием грома
Быка протяжный и радостный рев,
Призыв задорный весенних боев.

Пока свершался обряд передачи
Супруги-девы супругу-быку,
Из далей ветер повеял горячий;
Он пыль столбом закрутил по песку,
Пахнув дыханьем бескрайних просторов,
Где сочны травы и влажны луга;
И вдруг бывалый порывистый норов
В быке проснулся: закинув рога,
Грудного рева бросая раскаты,
Стоял опять он, как страж и вожатый,
Хранящий стада спокойный ночлег,
Стоял прекрасный, и страшный, и гордый,
Ноздрями смело приподнятой морды
Впивая ласку навеянных нег.

Как будто гулом несущейся бури
Наполнен воздух: волнует исход
Венчальной тайны. Бушует народ.
Бессмертный Диск по небесной лазури,
Слегка склоняясь в пути на заход,
Плывет за дымкой дневных испарений.
А бык, в наплыве кадильных курений,
Подобных зыби кочующих волн,
Скользит, весь светлый, как царственный челн
Владыки Мира — по небу… И точно
В оживший миф претворяется явь!
Лучится бык белизною молочной
Сквозь дым, нависший и, чудится, вплавь
Стремится с ношей своей непорочной
К вратам, раскрытым на грани восточной:
Так Ра воскресший грядет из-за вод,
Свершая утром урочный восход.

Жрецы, с молитвой напутственной, следом
Идут за новой чудесной четой,
И грезам веры не кажутся бредом
Слова обетов в их песне простой:

Возрадуйтесь, люди! Связали вас клятвы
С душою природы по слову веков!
Плодов изобилье, и щедрые жатвы,
И рек полноводных богатый улов,

И стад млеконосных нескудное вымя,
И мед золотистый в дупле вековом, —
Все даст вам природа родная во имя
Единства чрез брак вашей девы с быком.

Осыплет вас Небо в своей благостыне
Дарами удач и здоровья, как встарь…
Возрадуйтесь, люди! Таинственно ныне
Едины творец, и творенье, и тварь!

Окончен праздник. Затихла арена;
Людского моря отхлынул отлив;
Толпа распалась, растаяв, как пена.
Над тихим цирком пилон молчалив.

Но с кровли левой умолкнувшей башни,
Где место мне отводил ритуал,
Я долго-долго душой обнимал
Леса, и рощи, и жирные пашни,
И вкруг селений счастливых сады;
И видел всюду довольства следы,
Во всем уют благосклонный, домашний.
И, глядя в синий небесный шатер,
С мольбой над миром я руки простер:

«Незримый в Диске! Храни под эгидой
Своею Остров и город отцов,
Да мир благой над родной Атлантидой,
Как ныне, будет во веки веков!»

Глава четырнадцатая


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма"

Книги похожие на "Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Георгий Голохвастов

Георгий Голохвастов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Георгий Голохвастов - Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма"

Отзывы читателей о книге "Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.