» » » » Георгий Голохвастов - Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма


Авторские права

Георгий Голохвастов - Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма

Здесь можно скачать бесплатно "Георгий Голохвастов - Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Водолей Publishers, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Георгий Голохвастов - Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма
Рейтинг:
Название:
Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма
Издательство:
Водолей Publishers
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978–5–9796–0122–9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма"

Описание и краткое содержание "Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма" читать бесплатно онлайн.



Русский американский поэт первой волны эмиграции Георгий Голохвастов (1882–1963) — автор многочисленных стихотворений (прежде всего — в жанре полусонета) и грандиозной поэмы «Гибель Атлантиды» (1938). Чрезвычайно богатое, насыщенное яркими оккультными красками мистическое ощущение допотопной эпохи, визионерски пережитое поэтом, кажется, подводит к пределу творчества в изображении древней жизни атлантов. Современники Голохвастова сравнивали его произведение с лучшими европейскими образцами эпического жанра: «Божественной комедией» Данте, «Освобожденным Иерусалимом» Тассо, «Потерянным Раем» Мильтона. Философско-эзотерический эпос Георгия Голохвастова «Гибель Атлантиды» является выдающимся поэтическим произведением в освещении истинности платоновского предания и Атлантической Традиции, идущей к нам из тьмы тысячелетий.






Глава десятая

Но в детском мире их игр и мечтаний
Свершился вдруг неожиданный сдвиг,
Недобрый вестник поры испытаний;
Я в нем невольно с тревогой постиг
Зловещий знак роковых начертаний
И близкой бури предсказанный вал
На тихом море их жизни узнал.

Любовь! В лукавом ее наважденьи
Я понял завязь грядущих невзгод:
Любовь прекрасна в своем зарожденьи,
Но горек будет отравленный плод.

А дети гостье с ее чудесами
Сердца открыли доверчиво сами…
Вина не их… не моя… и ничья…
Весь мир, природы самой голосами,
Признал любовь — бытием бытия:
Поют ей славу в порыве едином
Простор небес, океан и земля;
Звучит хвала ей в жужжаньи шмеля,
И в стоне горлиц, и в крике орлином;
Она влечет к стрекозе стрекозу;
Ей страстно служат цветы, расцветая;
Томится ею весна золотая;
Ей данью лето приносит грозу,
Как смелый голос желаний мятежных,
А осень — бледных небес бирюзу,
Как грустный символ страстей безнадежных.

И гимн природы в двух детских сердцах
Звучал, как эхо, двойным преломленьем:
Любовь друг к другу зажглась в близнецах.
Они открыли в себе с изумленьем
Несмелых, светлых желаний ростки,
И счастье грез с непонятным стремленьем,
И жажду ласки с неясным томленьем,
И сладкий зов беспричинной тоски.
Теперь нередко касанье руки
Тайком смущало их душ безмятежность;
Им ночью снились тревожные сны,
А в днях их смутно жила неизбежность
Волшебной, жуткой для них новизны.
Уже не дружба, не братская нежность
Незримой связью сближала детей;
Иного чувства звала их безбрежность,
Сильнее крови и дружбы святей.

То было счастье, как жизни дыханье,
Когда, безумьем сердец не губя,
Чуть веют радость и благоуханье
Любви, еще не сознавшей себя;
Когда два сердца друг другу навстречу
Бездумно рвутся, а трепет в крови
Твердит одно: — «Позови, позови,
И я на зов твой призывом отвечу!..»
То было утро безгрешной любви.

Но лишь недолго они бережливо
Взаимно чувство таили в тиши,
Боясь поведать о тайне счастливой,
Страшась вспугнуть ликованье души.

Любви не спрячешь, не скроешь под спудом;
Она, как свет, как цветов аромат,
На волю рвется из плена и чудом
Себя расскажет, как песни раскат.

Был день, какие бывают в начале
Поры осенней: насквозь золотой,
Теплом, как чаша вином, налитой,
С налетом грусти в прозрачности далей
И с ветром свежим, несущим с долин,
Как блестки, нити седых паутин.
Лучился полдень. И в трапезной зале
Сиял, как праздник, обеденный чин.
Горели краски настенных картин,
Резьба сверкала двойного престола,
Блистал над ним расшивной балдахин;
Пестрели плитки узорного пола;
И меж цветов золотых на столе
Светились вина в сквозном хрустале.

Кифары, арфы и флейты двойные
Сливали стройно аккорды в один
Поток певучий; в него тамбурин
Ронял удары, как в зыби речные
Живые капли. И вольно плыла
Душа людская с волною напевной.

Царевич-отрок с сестрою-царевной
Сидел на кресле двойном у стола.

Меж тем на гладкой площадке помоста
Забав и игр вереница цвела.
Борцы-ливийцы гигантского роста
В борьбе, как спруты, сплетали тела;
Скакали, гнулись, качались гимнасты,
Ходил, колеблясь, канатный плясун.
В тюрбане пестром урод головастый,
Горбатый карлик, индийский колдун,
Играл печально на тонкой свирели:
И с тихим свистом из легких корзин
Десятки змей выползали на трели,
Свиваясь в кольца; узоры их спин
Расцветкой красок волшебных горели,
Мерцая медным отливом чешуй;
На гибком жале неся поцелуй,
Легла на грудь укротителя кобра;
А стан ему опоясал удав,
Могучей лентой цветною обжав
С такою силой, что хрустнули ребра;
Но трели новой задумчивый стон, —
И сразу петли ослабил пифон.

В нарядах ярких шуты и шутихи
Толпой вбегали в палату, и зал
Дрожал от смеха; но вновь ускользал
Их рой крикливый, и царствовал тихий
Напев любовный согласных кифар —
Живой и чистой гармонии дар.

Давно все знали, что царские дети
Всегда любили обеденный срок
За солнце полдня, за звучный поток
Мелодий грустных, за зрелища эти,
За ласку старых и преданных слуг,
Хранивших чинно их детский досуг.

Обычно, прежде, во время обеда,
Меж яств согреты глотками вина,
Шутили дети, кипела беседа,
Был светел смех и веселость шумна.
Но всё сегодня обоим не в радость,
Ни день хрустальный, ни песенный хор,
Ни выбор лакомств, ни сочная сладость
Плодов румяных. Опущенный взор
Царевны явно подернут печалью.
С ней рядом, молча, царевич поник;
Сжимает горло ему воротник
Из частой сетки с лазурной эмалью;
И так оплечий сквозных кружева
Теснят, что груди томительно-душно;
В жару истомном горит голова,
И вихрем мысли бегут непослушно,
А сердца стук и прерывист, и част.
Кто снам рассвета найдет выраженье?
И кто — вина молодого броженье —
Томленье юной души передаст?

Глава одиннадцатая

Но вот, черпалом из полной пелики
По чашам льет виночерпий седой
Напиток сладкий, и резвые блики
Играют в нем, как задор молодой.
Невольник черный, курчавоволосый,
Ступая мягко, подносит скифосы
Сестре и брату; он ставит вино
С приветом древним: «Да будет на благо
Заздравный кубок, налитый полно,
До края доброй и радостной влагой!»

Старей ли, крепче ль сегодня вино,
Но сердце бегло огнем разогрето:
Царевич слышит, что бьется оно
Еще мятежней, что трепетно где-то
Стучится кровь, а предательский хмель
Слегка туманит. Баюкает трель
Грустящих флейт, говорящих о далях,
О чудных странах, о лунных ночах,
О тайных встречах, о светлых печалях,
О странных грезах в любимых очах…

И песнь любви сочеталась с приходом
Танцовщиц юных. Они хороводом
Сплетались в пляске, и легкой гурьбой,
Послушны звукам, сходились вплотную,
Кружась, стремились опять врассыпную
И вновь свивали гирлянду цветную;
Раскинув вдруг веера пред собой,
Они скрывались, и чрез опахала
Кой-где сквозила их тел белизна.
Но, всех прекрасней и легче, одна
Эфирной гостьей меж ними порхала.

И вдруг скрестился царевича взгляд
С глубоким взором, чарующе-томным,
Таким глубоким, загадочно-темным,
Как взор манящих в пучину наяд.

Раскрылся веер, как будто павлиний
Цветистый, гордо распущенный хвост,
И дрогнул танец, изысканно-прост
В богатстве ритма и ясности линий;
Воздушна поступь, не скрипнет помост
Под плавным шагом плетеных сандалий;
А в песне тела и говоре глаз
Оттенки счастья, любви и печали,
Боязнь и вызов, посул и отказ.

Трепещет грудь под жемчужной повязкой,
Едва укрыт соблазнительный стан,
И стерты грани меж правдой и сказкой,
Смешались вместе и явь, и обман.

Царевич смотрит, и неодолимо
Пленяет в танце любви волшебство:
Впервые сердце безумьем палимо,
Дыханье жарко, и всё существо
Объято страстным и жадным влеченьем…
Схватил и кружит внезапный поток,
Как вдоль порогов бурливым теченьем
Река бросает разбитый челнок.

И, женской властью безвольно влекомый,
Царевич видит сквозь шаткий туман,
Что в танце дразнит неверный обман…
Колдуют флейты…. Вот облик знакомый
Возник, как образ счастливого сна…
Уже во взоре с призывом истомы
Не взор наяды с холодного дна,
Уже не прежней танцовщицы плечи
Томятся тайным желанием встречи;
Уже всесильно влечет не она,
Не эта дева, доступно-нагая…
Иным виденьем царевич маним!
В прекрасном теле мерцает другая,
Как призрак чистый. Не ложен, не мним
Любимый лик… Как живая, пред ним
Она… царевна… Мечта дорогая!
Ей в очи глянуть! Признаться… Привлечь,
Прильнуть устами; сомнения речь
Прервать лобзаньем и смелою лаской…
Но вдруг вся кровь поднялась до чела,
И стыд невольный горячею краской
К щекам прихлынул… Душа замерла…

Царевич к жизни вернулся… Не сразу
Сестру узнал… Непривычной, иной
Она предстала прозревшему глазу:
Пред ним, пугая своей глубиной,
Темнели очи. Манящ и неведом
Казался чудный, загадочный взгляд,
Всё тот же взор чародеек-наяд…
О, взор желанный! Пусть кликнет, и следом
За ним хоть в бездну, хоть на смерть! И вот,
Глаза царевны позвали, а рот
Бессильно дрогнул… И быть сердцеведом
Не надо было, чтоб трепетный зов
Ворвался в душу признаньем без слов:

Какое счастье! Она отгадала!
Его мечтанья она поняла!..
Плывет в тумане и кружится зала;
Скользят, как тени, танцовщиц тела.

А рядом… ярко, как звезды ночные,
Сияют очи, простые, родные,
И в милом взоре ответ на вопрос.
Сердца роднятся любовным сближеньем.
Еще мгновенье… И быстрым движеньем
Берет царевна свой полный скифос.

Чудесный голос, неведомый чей-то,
Такой, как в грезах лишь снился стократ,
Царевич слышит; как песня звучат
Слова, сливаясь с поющею флейтой:
«За наше счастье, возлюбленный брат!»

В глазах мечтанье. Но дрогнул, не допит,
Скифос царевны. И брату она
Дает свой кубок с остатком вина,
Упорно смотрит и жадно торопит:
«Царевич, выпей со мной пополам!»
Они, на горе, не знали значенья
Приметы древней: завещано нам,
Что в миг заветный двойного влеченья —
В едином кубке залог обрученья;
Никто, на горе, у юноши там
Не отнял чаши, подъятой к устам,
Шепнув: «Царевич, опомнись… не пей ты!..»

И пьет царевич. Мятежным огнем
Волшебный яд разливается в нем;
Танцовщиц рой, заплетаясь плетнем,
Безумней вьется… Певучие флейты
Страстнее плачут о лунных ночах,
О тайных встречах, о тихих речах,
О странных грезах в любимых очах…

Погибла радость беспечного детства:
Отравы сладкой вкусили они
От кубка жизни. И не было средства
Вернуть былые счастливые дни.

Пусть после вспышки своей безрассудной
Они пугливо замкнулись опять
В блаженстве тайном любви обоюдной;
Пусть вновь, как прежде, они поверять
Надежд запретных друг другу не смели,
Тая их, словно присвоенный клад, —
Но жизнь их, внешне храня свой уклад,
Духовно стала дорогой без цели
В бесплодной трате несбыточных грез…
Так вещих звезд не солгали скрижали!
Уж тучи черной грядой набежали,
Уж гром гремел предреченных угроз.

И ясно близость беды сокровенной
Душою чуял я в тихой моленной:

Несчастье к детям подходит… И нет
Ему отсрочки, ни предупрежденья…
Сегодня в ночь — в годовщину рожденья
Пятнадцать им исполняется лет.
И давит душу мне тихая жалость…
Царевич вырос. Старинный закон
Признает завтра его возмужалость;
И вот, согласно с обычаем, он
В гарем свой брачный, как муж полноправный,
Впервые вступит и в избранный круг
Красавиц-женщин войдет, как супруг.
Свершится сразу жестокий и явный
Разрыв духовный двух чистых сердец,
Надежд погибель, мечтаний конец…

Как сладят дети с душевным надломом?
Найдет ли страсть примиренный исход?
Ответа нет. А над царственным домом
Нависла тень неизбежных невзгод.

Глава двенадцатая


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма"

Книги похожие на "Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Георгий Голохвастов

Георгий Голохвастов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Георгий Голохвастов - Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма"

Отзывы читателей о книге "Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.