» » » » Георгий Голохвастов - Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма


Авторские права

Георгий Голохвастов - Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма

Здесь можно скачать бесплатно "Георгий Голохвастов - Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Водолей Publishers, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Георгий Голохвастов - Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма
Рейтинг:
Название:
Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма
Издательство:
Водолей Publishers
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978–5–9796–0122–9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма"

Описание и краткое содержание "Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма" читать бесплатно онлайн.



Русский американский поэт первой волны эмиграции Георгий Голохвастов (1882–1963) — автор многочисленных стихотворений (прежде всего — в жанре полусонета) и грандиозной поэмы «Гибель Атлантиды» (1938). Чрезвычайно богатое, насыщенное яркими оккультными красками мистическое ощущение допотопной эпохи, визионерски пережитое поэтом, кажется, подводит к пределу творчества в изображении древней жизни атлантов. Современники Голохвастова сравнивали его произведение с лучшими европейскими образцами эпического жанра: «Божественной комедией» Данте, «Освобожденным Иерусалимом» Тассо, «Потерянным Раем» Мильтона. Философско-эзотерический эпос Георгия Голохвастова «Гибель Атлантиды» является выдающимся поэтическим произведением в освещении истинности платоновского предания и Атлантической Традиции, идущей к нам из тьмы тысячелетий.






Глава пятнадцатая

Светлы лампады под звездным мерцаньем;
Земля согрета небес созерцаньем,
Помин священный раздумчиво тих.
Но вдруг в молчанье минут дорогих
Ворвались крики со струнным бряцаньем,
И, словно вызов, в тиши прозвенев,
Мятежной песни раздался напев.

Среди домов, что вздымаются рядом
Один другого роскошней, пышней,
Большой дворец, с величавым фасадом
Из черных, белых и красных камней,
Горит огнями над сонным каналом:
Здесь вождь Атлантских полков и галер
Дает Ацтлану открытый пример
Греха, в размахе досель небывалом.
Шумит толпа говорливых гостей;
Уже похмельем вина и страстей
Овеян пир их в кругу одичалом.
Здесь сонм несчастных и страшных людей,
Чернее черных, как ночь, лебедей,
Надменно сделал наш праздник предлогом
Для новой битвы с величьем Творца,
И силы зла, в состязании с Богом,
Сплотились дружно в твердыне дворца.

Порока дети, слепые созданья!
Они не верят ни в час воздаянья,
Ни в жизнь бессмертья; их совесть глуха
К заветам правды; небес откровенья
Для них безмолвны. В утехах греха
Безумцы ищут для сердца забвенья,
Больной отрады на краткость мгновенья.

Безбожье — веру грозит пошатнуть:
«Спешите, люди! Недолог наш путь,
И нет нигде нам от смерти спасенья;
За ней — ни жизни, ни дня воскресенья.

Рожденье наше — случайности дар,
Кончина наша — случайный удар;
Пред нами — склепа безмолвного дверца…
И вот, дыханье ноздрей наших — пар,
А слово — искра от трепета сердца.

Когда ж угаснем, рассыплется в прах
Земное тело, а дух, нас живящий,
Развеян будет, как ветром в лесах
Полдневный воздух нагревшейся чащи.

О нас в грядущем забудут века,
Потомство нас не помянет приветом.
Как сумрак ночи бледнеет с рассветом,
Как, тая, в небе идут облака,
Так наша жизнь — прохождение тени,
А дни и годы — к могиле ступени:
За вечным тленом — ни кар, ни наград,
И нет оттуда дороги назад.

Так, будем жить, наслаждаясь мгновеньем,
С беспечным смехом, с живым дерзновеньем
Земные блага изведать спеша;
И пусть, как счастьем, как юностью, миром
В короткий праздник упьется душа.
Мы маслом роз умастимся и миром,
Мы сердце хмелем утешим за пиром
И будем песни слагать, чтоб для нас
Весенний свет бытия не угас.

Пока ни мы, ни цветы не увяли,
Пусть дышит грудь благовонием их!
Вспугните тени! Гоните печали,
А с ними — Мудрых, Святых и Благих!

Зовем лишь тех мы, кто просит участья
В разгаре жизни, кто ищет, как счастья,
Утех минутных, кто всем пренебрег,
Чтоб слышать зовы в бряцаньи серег,
Чтоб жаждать страсти, победней похмелья,
Чтоб пить лобзанья, язвительней стрел:
Нам тот попутчик, кто молод и смел.
Промчимся в жизни, как ветер ущелья,
И след повсюду оставим веселья,
Гирлянд измятых и пролитых вин,
Как нас достойный и верный помин!»

Они в безделья изнеженных трутней
Проводят время безрадостных дней.
И срок их — полночь. Пороку уютней
Вдали от Солнца; под кровом теней
Порывы плоти смелей и алчней:
Чем смена острых желаний минутней,
Чем злей кощунство, чем чувства распутней,
Чем хмель угарней, — тем радость полней,
Тем яд скифосов заздравных нужней,
Тем громче струны ликующих лютней
Рокочут в блеске неверных огней.

В святую полночь — вновь зло налетело.
Толпились лодки у пристани белой,
Пестро огнями светился портал;
И вождь радушно приезжих встречал
Вверху, у ярко раскрашенных сходней,
Связавших пристань с вертепом-дворцом.
Его хозяин был первым жрецом
В безверьи, мрачном, как тьма преисподней:
Служил греху всё смелей и свободней
И был, могучий, с прекрасным лицом,
Кумиром жен и мужей образцом.

Герой, он был бы по праву достоин
Любви, почета и лавров венца.
Плечистый, рослый, выносливый воин,
С душой, горящей отвагой бойца,
Он с бурей спорил в набегах далеких,
Просторы жарких морей бороздя,
Прошел пустыни и в битвах жестоких
Был взыскан громкой удачей вождя.

Ходя по миру в поход из похода,
Круша упорство враждебных нам стран,
Везде любимец царя и народа
Купил победу ценой своих ран.

Но в годы странствий Атлантских флотилий,
В заморских землях средь диких племен,
В трудах военных душой закален,
Он сжился с долей боев и насилий;
Разящий бич побежденных владык,
Рабов-народов гроза, он привык
В чужих дворцах к расхищенью богатства,
А в чуждых храмах к делам святотатства;
Как вепрь свирепый, вонзающий клык
В живое тело, он трепет злорадный
Впивал при стонах мученья; и в нем
При виде крови восторг плотоядный,
Волнуя страсть, разгорался огнем.

Усвоив нравы суровых колоний,
Любил он темных религий уклад;
Ни в чем он, в жажде всечасной погони
За бредом жизни, не ведал преград
И шел всё дальше путем беззаконий,
Забыв, что трудны дороги назад.

Когда же сердцем свободолюбивым,
Привыкшим счастье ловить на лету,
На миг внезапно прозрел он тщету
Плотских стремлений за призраком лживым
И понял вдруг пред лицом красоты,
Что есть предел и его своеволью,
Что в этом мире в лучах чистоты
Есть рай, закрытый для грешной мечты, —
Тогда палящей, мучительной болью
Душа пронзилась… И снова он в ночь
Ушел от света за прежним обманом,
Стремясь тяжелым дурманным туманом
Минутный проблеск добра заволочь.

Никто не знал в его свите безбожной,
Что вождь надежно от взоров укрыл
Свой мир любви, дорогой и неложной,
И грезы чистой невиданный пыл:
В полночном буйстве кощунственных оргий
Кипела в сердце тоска, как смола;
В объятьях женских слепые восторги
Душа, как чашу забвенья, пила;
И он, безбожник, погрязший преступно
В зловещей тине порока и зла,
Святые грезы любви недоступной
Сжигал в пожаре разврата дотла.

Глава шестнадцатая

Идет служенье. И в капище круглом,
С двумя жрецами, в полуночный срок,
Иштар встречает безбожный пророк:
Восторг в лице истомленном и смуглом,
Густые кудри над сумрачным лбом,
Как хищный клюв, переносье — горбом;
В губах румяных и чувственно-пухлых
Усмешки дрожь. Богохульный девиз,
Как вызов, выткан по трауру риз.
Кажденье серы дыханьем протухлых
Яиц дымится. В костлявой руке
Лже-маг сжимает орудье закланий —
Трехгранный нож, и на сизом клинке
Чернеют кровью запекшейся грани.

Со стен свисает гирлянда-змея
Разрыв-травы с жестколиственным терном,
И пурпур ягод на мраморе черном,
Как кровь, пылает. Высоко царя,
На своде красны, как кровь, острия
Шестиконечной звезды из коралла.
В средине храма высокий помост;
На нем, литой из цветного металла,
Стоит кумир в человеческий рост, —
Источник жизни в прообразе фалла.
Узором грубых и гнусных фигур
Покров помоста умышленно вышит;
Огонь алтарной жаровни чуть дышит,
Клубится дым мандрагоры и хмур
Зловещий идол, окутанный чадом.
Пред ним, от хмеля и страсти слепа,
Беснуясь, пляшет и скачет толпа:
Мужи и жены — все вместе; и градом
С их лиц спадает струящийся пот;
Их щеки бурным огнем разогреты,
Дыханье жарко и руки воздеты
В порыве дружном. Как водоворот,
Несет их пляски стремленье, и тесен
Их круг под ритм завывающих песен:

В смерче вращенья —
Пламени крещенья…
Прославлен Лингам!
В смерче вращенья —
Дух очищенья…
Прославлен Лингам!
В смерче вращенья —
Тайна общенья…
Прославлен Лингам!

В страсти общенья —
Тайна крещенья
И очищенья!..
В смерче вращенья,
Исходит Лингам!

Но сразу жалким тоскующим плачем
Прервало песню блеянье овцы:
К закланью жертву готовят жрецы.
И с мрачным блеском во взоре незрячем
Свой нож заносит поющий пророк.
Еще блеянье, как будто спросонок,
Объятый страхом, заплакал ребенок…
И в сердце жертвы вонзился клинок.
Овца метнулась; и хлынул поток
Невинной, жарко дымящейся крови.
А жрец, насупив сращенные брови,
Ее сливает в чугунный котел.
В кровавых пятнах и пол, и треножник;
В кровавых брызгах недвижный безбожник;
Он кровь вдыхает, он очи возвел
К звезде на своде; в лице — напряженье.
Внезапный шорох… Меж женщин движенье…

Пронесся смутным жужжанием пчел
Невнятный шепот неясной тревоги:
В толпе со стуком копытцев прошел
И вдруг вскочил на помост — длиннорогий,
Как полночь черный, мохнатый козел.
Вскочил и замер видением мрачным
У ног кумира, как будто прирос,
И лишь привычным движением жвачным
Шевелит быстро свой чувственный нос.

Огонь оживший пылает в жаровне,
Костей и мяса удушлива гарь;
Ужасен кровью залитый алтарь.
Чернее мысли… желанья греховней…
И снова пляски томящий недуг
Людей свивает в танцующий круг.

Девы, вас зовет Лингам
В мир, открытый лишь богам!

Полумесяц — серп Лингама —
В небе всплыл, как челн рыбачий,

Чуждый в море берегам.
Чу! гремит эпиталама
Узам сладостных безбрачий, —
Девы, вас зовет Лингам!
Умащайтесь ароматом
Драгоценных благовоний
С безбоязненной мечтой:
Близок Он в челне рогатом,
Близок миг его погони
За влекущей наготой…
Гуще волны фимиама, —
И Двурогий Гость в зените!..
Пойте гимн его рогам!
В свите светлого Лингама
Тело кровью окропите:
Девы, вас избрал Лингам!

И девы, с песней, спешат, как для пира,
Надеть из веток терновых венцы;
А маг с помоста, во имя кумира,
Кропит их кровью закланной овцы.

Он бросил травы на угли в каганце;
Волной поплыл белладонны угар,
И все помчались в ликующем танце,
Как птицы, стаей трепещущих пар.

Он грядет!
Он придет
В просветленьи!
Вихрь несет,
Как полет,
В устремленьи.
Свергнут гнет:
Мир цветет
В преломленьи.
Дух поет,
Плоть зовет
В окрыленьи…
Он придет,
Он возьмет
В исступленьи!..

И блещет похоть в горящих глазах:
«Вращайтесь!.. Вейтесь!..» Не бешеный скоп ли
Подземных духов на черных крылах,
Взметая, носит подхваченный прах?
«Лингам!.. Вращайтесь!..» Пронзительны вопли;
Терзают люди одежды в клочки;
Хватают ветки и терном колючим
Со свистом хлещут; из язв ручейки
Горячей крови текут, и под жгучим
Дождем уколов восторгом летучим
Пьянеют люди, вертясь, как волчки.

Вторично кровью из чаши алтарной
Кропит безумцев неистовый маг;
И пляшет сам, окровавлен и наг,
Вращаясь вихрем в горячке угарной:
«Сливайтесь!..» — кинул он радостный клич,
И возглас души ужалил, как бич…
Толпа в смятеньи дробится попарно.
«Лингам!.. Сливайтесь!.. Сродняйтесь!.. Лингам!..»
И люди ищут, подобно врагам,
В борьбе бесстыдной — победы любовной.
Тела змеятся от судорог, словно
Стремится с плотью расстаться душа
Под хрип дыханья прерывисто-частый.
Достигли страстных верхов оргиасты…
Снуют старухи, лампады туша…

А рядом — комнат и зал анфилада;
Сады разбиты на крытых дворах;
Журчат фонтаны, и ночи прохлада
Приветно веет в древесных шатрах
Разлиты крепких духов ароматы,
Лазурной пылью покрыты полы
И всюду говор и смеха раскаты.
В хрустальных сводах столовой палаты
Огни в хрустальных лампадах светлы;
Чертог богато цветами украшен,
Хлопочут слуги и гнутся столы
В убранстве пышном под тяжестью брашен.

Здесь всё, что может порадовать взор
И тонко вкуса утешить причуды:
Меж чаш заздравных и звонкой посуды,
Затейлив кубков чеканный узор;
Цветов тепличных искусен убор;
Обильны яства на кованых блюдах,
Несчетны сласти и, в красочных грудах,
Плодов привозных изыскан подбор;
Душисты вина в прозрачных сосудах
И в красной глине тяжелых амфор.
Но пир окончен. Истомно и душно.
На пищу гости глядят равнодушно,
Забыты чаши и вял разговор.

Насытясь вдосталь, как варвары, мясом,
Упившись хмелем отведанных вин,
Следят мужчины лениво за плясом
Рабынь под сиплый напев окарин.
Другие женщин, почти оголенных,
Влекут, и тут же на шкурах пантер
Слепая похоть, пьяней, чем сикер,
Сплетает змеи их рук воспаленных
И будит, трепет животный в телах…
Печально вянут цветы на столах…

Глава семнадцатая


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма"

Книги похожие на "Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Георгий Голохвастов

Георгий Голохвастов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Георгий Голохвастов - Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма"

Отзывы читателей о книге "Гибель Атлантиды: Стихотворения. Поэма", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.